Among other international organizations, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) is a key stakeholder. | UN | ومن بين المنظمات الدولية الأخرى، تعتبر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
His delegation also welcomed the key stakeholder forum that had been launched by the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services. | UN | وقال إن وفد بلده يرحب أيضا بمنتدى أصحاب المصلحة الرئيسيين الذي أطلقه مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
79. The Swedish Ombudsman for Children is a key stakeholder in child rights policy. | UN | ٧٩- ويُعد أمين المظالم السويدي للأطفال من أصحاب المصلحة الرئيسيين في سياسات حقوق الطفل. |
The Chief Information Technology Officer will be guided by a steering committee composed of representatives of key stakeholder departments. | UN | وستكون هناك لجنة توجيهية مكونة من ممثلي الإدارات الرئيسية صاحبة المصلحة لتوجيه رئيس مكتب تكنولوجيا المعلومات. |
Presented below are key stakeholder groups and their information needs: | UN | 9- وفيما يلي عرض للمجموعات الرئيسية صاحبة المصلحة واحتياجاتها من المعلومات: |
As a key stakeholder concerned with UNCTAD's future, civil society expects to be closely involved with and consulted in decisions concerning the institution's future management. | UN | ويتوقع المجتمع المدني بوصفه صاحب مصلحة رئيسي معني بمستقبل الأونكتاد، أن يتم إشراكه ومشاورته بصورة وثيقة في اتخاذ القرارات المتعلقة بمستقبل إدارة هذه المؤسسة . |
For every product and activity, design specific strategies to target each key stakeholder. | UN | الحرص في كل ناتج ونشاط على وضع استراتيجيات محددة لاستهداف كل جهة رئيسية من أصحاب المصلحة. |
key stakeholder consultations with traditional leaders, local business representatives and survivors of mines and explosive remnants of war paved the way for clearance. | UN | وأدت المشاورات التي أجراها أصحاب المصلحة الرئيسيين مع الزعماء التقليديين وممثلي دوائر الأعمال المحلية وضحايا الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب إلى تمهيد الطريق لإزالة الألغام. |
Estimate the number of key stakeholders reached by the media; give the total number of people reached, by key stakeholder group and by media product. | UN | ضع تقديراً لعدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين بلغتهم وسائط الإعلام؛ وقدّم العدد الإجمالي للأشخاص الذين بُلغوا، بحسب فئة أصحاب المصلحة الرئيسيين وبحسب المنتج الإعلامي. |
This is due to the insufficient representation of key stakeholder groups and the lack of information on the practices of providers at the national level. | UN | وهذا يعود إلى عدم كفاية التمثيل لمجموعات أصحاب المصلحة الرئيسيين وعدم وجود معلومات عن ممارسات مقدمي المعونات على المستوى الوطني. |
Training in the systems being evaluated will be needed for key stakeholder personnel on the project team to adequately blend institutional knowledge with toolset and process capabilities. | UN | ولا بدّ للموظفين أصحاب المصلحة الرئيسيين في فريق المشروع من إجراء تدريب على النُظم التي يجري تقييمها لكي يدمجوا دمجا كافيا بين المعرفة المؤسسية وبين قدرات مجموعات الأدوات والقدرات العملياتية. |
A series of workshops of key stakeholder interviews were conducted that were to increase understanding of the importance of gender mainstreaming and its critical role in the two strategies. | UN | وعقدت مجموعة من حلقات العمل أجريت فيها مقابلات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لزيادة الوعي بأهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني ودوره الحيوي في الاستراتيجيـتـين. |
A key stakeholder in the process leading to the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey in March 2002, UNDP funded workshops that brought together members of United Nations country teams, government officials and representatives of civil society and the private sector in the preparation of national positions. | UN | وقام البرنامج، بوصفه أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في العملية المؤدية إلى المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري في آذار/مارس 2002، بتمويل حلقات عمل ضمت أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والمسؤولين الحكوميين، وممثلي المجتمع الدولي والقطاع الخاص في سياق إعداد تقارير المواقف الوطنية. |
FAO strongly recommended that disaggregated data should be collected and used to identify and assess the food security and technology needs of women and men, thus ensuring that all vulnerable groups play a key stakeholder role in addressing the challenges of climate change. | UN | وأوصت المنظمة بشدة بجمع بيانات مصنفة واستخدامها لتحديد وتقييم احتياجات النساء في مجالي الأمن الغذائي والتكنولوجيا، وبالتالي ضمان اضطلاع جميع الفئات الضعيفة بدور أصحاب المصلحة الرئيسيين في التصدي لتحديات تغير المناخ. |
During the year, the Office of the Ombudsman and Mediation Services also launched a key stakeholder forum which brought together human resources policymakers to discuss the need for reform of organizational policy on the issue of educational requirements for United Nations employment. | UN | وأطلق مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة خلال السنة أيضا منتدى أصحاب المصلحة الرئيسيين الذي جمع واضعي السياسات في مجال الموارد البشرية لمناقشة الحاجة إلى إصلاح السياسة المؤسسية بشأن مسألة المتطلبات التعليمية للتوظيف في الأمم المتحدة. |
40. The Trust Fund invests in programmes that address these challenges and that aim to fully integrate the private sector as a key stakeholder in ending violence against women. | UN | 40 - ويستثمر الصندوق الاستئماني في البرامج التي تعالج هذه التحديات والتي تهدف إلى الدمج الكامل للقطاع الخاص باعتباره أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في إنهاء العنف ضد المرأة. |
Ensure inter-ministerial coordination (working groups which include representatives of key stakeholder groups) | UN | ● ضمان التنسيق بين الوزارات (أفرقة عاملة تتضمن ممثلين عن فئات أصحاب المصلحة الرئيسيين) |
The river basin plan offers a clear opportunity for balancing different interests, and even for striving to achieve visions shared among key stakeholder groups. | UN | وتتيح خطة الحوض النهري فرصة واضحة لموازنة مختلف المصالح، وحتى للسعي لتحقيق رؤى مشتركة بين المجموعات الرئيسية صاحبة المصلحة. |
Due to its common border with Moldova -- and particularly with Transnistria -- as well as the significant ethnic Ukrainian population in Transnistria and throughout Moldova, Ukraine is a key stakeholder in the Transnistrian conflict. | UN | نتيجة للحدود المشتركة لأوكرانيا مع مولدوفا، ولحدودها مع ترانسنيستريا بصفة خاصة، فضلا عن العدد الكبير من السكان ذوي الأصل الأوكراني في ترانسنيستريا وفي جميع أرجاء مولدوفا، فإن أوكرانيا هي من الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في الصراع الترانسنيستري. |
7.6 The Committee notes that the authors, and other key stakeholder groups, were consulted in the evolution of the logging plans drawn up by the Forestry Service, and that the plans were partially altered in response to criticisms from those quarters. | UN | 7-6 وتلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغ وغيرهما من المجموعات الرئيسية صاحبة المصلحة قد أستُشيروا بشأن تطور خطط قطع الأشجار التي وضعتها دائرة الأحراج وأن هذه الخطط قد عُدّلت جزئياً استجابة للانتقادات الموجهة من هذه الأوساط. |
" The Committee notes that the authors, and other key stakeholder groups, were consulted in the evolution of the logging plans drawn up by the Forestry Service, and that the plans were partially altered in response to criticisms from those quarters. | UN | " وتلاحظ اللجنة أن مقدمي البلاغ وغيرهما من المجموعات الرئيسية صاحبة المصلحة قد استشيروا بشأن تطور خطط قطع الأشجار التي وضعتها دائرة الأحراج وأن هذه الخطط قد عُدِّلت جزئياً استجابة للانتقادات الموجهة من هذه الأوساط. |
As a key stakeholder concerned with UNCTAD's future, civil society expects to be closely involved with and consulted in decisions concerning the institution's future management. | UN | ويتوقع المجتمع المدني بوصفه صاحب مصلحة رئيسي معني بمستقبل الأونكتاد، أن يتم إشراكه ومشاورته بصورة وثيقة في اتخاذ القرارات المتعلقة بمستقبل إدارة هذه المؤسسة . |
For every product and activity, design specific strategies to target each key stakeholder. | UN | - الحرص في كل ناتج ونشاط على وضع استراتيجيات محددة لاستهداف كل جهة رئيسية من أصحاب المصلحة. |