key strategies in tackling child labour | UN | الاستراتيجيات الرئيسية للتصدي لعمل الأطفال |
This exercise resulted in a detailed report, including an analytical framework that identified key strategies to address the Commission's capacity needs. | UN | وتمخضت هذه العملية عن تقرير تفصيلي بما في ذلك إطار تحليلي حدد الاستراتيجيات الرئيسية لتلبية احتياجات اللجنة في مجال بناء القدرات. |
Adolescent health promotion is one of the key strategies the service is using on the programme. | UN | والنهوض بصحة المراهقين أحد الاستراتيجيات الرئيسية التي تأخذ بها الإدارة في البرنامج. |
The organization's three key strategies are raising awareness, developing capacity and counselling, and building referrals. | UN | وتتبع المنظمة ثلاث استراتيجيات رئيسية وهي زيادة الوعي، وتطوير القدرات وتقديم المشورة، وبناء الإحالات. |
The UNIFEM programme of work in over 100 countries has relied on three key strategies: | UN | وقد ارتكز برنامج عمل الصندوق فيما يربو على 100 بلد على ثلاث استراتيجيات رئيسية: |
Information, communication and education have been key strategies for approaching adolescents and indigenous youth and building trust and knowledge, particularly in the state of Chiapas, among the Tseltals and the Tsotiles of the Huasteca region. | UN | ويشكل الإعلام والاتصال والتعليم استراتيجيات أساسية في عملية التعامل مع مراهقي وشباب الشعوب الأصلية وفي بناء الثقة والمعرفة، ولا سيما في ولاية تشياباس لدى الشعوب الأصلية تسيلتال وتسوتيليس في منطقة هواستيكا. |
III. key strategies to be used and promoted by the Initiative | UN | ثالثا - الاستراتيجيات الرئيسية اللازم استخدامها وترويجها من خلال المبادرة |
key strategies in enterprise development are the promotion of global business linkages and the development of industrial clusters. | UN | تتمثل الاستراتيجيات الرئيسية في مجال تنمية المشاريع في تعزيز روابط الأعمال التجارية العالمية والتكتلات الصناعية. |
As the present report documents, key strategies for meeting that goal are well known and have been tested. | UN | وعلى النحو الذي يوثقه هذا التقرير، فإن الاستراتيجيات الرئيسية اللازمة لتحقيق هذا الهدف معروفة جيدا وقد جرى اختبارها. |
This is done through the following three key strategies: building capacity for change; enhancing realization of rights; and disseminating, applying and exchanging information. | UN | ويتم ذلك من خلال الاستراتيجيات الرئيسية الثلاث التالية: بناء القدرات من أجل التغيير؛ وتعزيز إعمال الحقوق؛ ونشر المعلومات وتطبيقها وتبادلها. |
IX. key strategies in tackling child slavery in the mining and quarrying sector 88 - 113 20 | UN | تاسعاً - الاستراتيجيات الرئيسية لمعالجة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر 88-113 24 |
IX. key strategies in tackling child slavery in the mining and quarrying sector | UN | تاسعاً - الاستراتيجيات الرئيسية لمعالجة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر |
The role of ECB consists in providing leadership by uniting the efforts of the relevant governmental bodies with a unifying vision and formulating key strategies for growth. | UN | ويكمن دور مجلس التنمية الاقتصادية في القيادة عن طريق توحيد جهود الجهات الحكومية المعنية عبر رؤية موحدة ووضع الاستراتيجيات الرئيسية للنمو. |
A strategy paper was prepared in 2009. It emphasizes the campaign as one of the key strategies of the medium-term strategic and institutional plan for forging effective multi-stakeholder partnerships that include the public, private and civil sectors. | UN | تم إعداد ورقة للإستراتيجية في عام 2009 تُؤكد على أهمية الحملة باعتبارها أحد الاستراتيجيات الرئيسية للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والخاصة بصياغة شراكات فاعلة متعددة أصحاب المصالح والتي تضم القطاعات: العام والخاص والمدني. |
A report on key strategies for scaling up girls' education was prepared in collaboration with UNESCO as a follow-up to the United Nations Girls' Education Initiative. | UN | وأعد تقرير عن الاستراتيجيات الرئيسية للارتقاء بتعليم الفتيات، وذلك بالتعاون مع اليونسكو وعلى سبيل المتابعة لمبادرة الأمم المتحدة المتعلقة بتعليم الفتيات. |
Ecuador has implemented key strategies to fulfil such high humanitarian objectives and they deserve special mention. | UN | لقد نفَّذت إكوادور استراتيجيات رئيسية لتحقيق هذه الأهداف الإنسانية السامية، وهي جديرة باهتمام خاص. |
20. The country programme is based on four key strategies: | UN | 20 - ويستند البرنامج القطري إلى أربع استراتيجيات رئيسية: |
The Campaign focuses on three key strategies: prevention, treatment and social reintegration. | UN | وتُركز الحملة على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع. |
The Campaign focuses on three key strategies: prevention, treatment and social reintegration. | UN | وتركز الحملة على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع. |
NEEDS focuses on four key strategies: reorienting values, reducing poverty, creating wealth and generating employment. | UN | وتركّز هذه الاستراتيجية الوطنية المذكورة على أربع استراتيجيات أساسية: تعديل القيم، الحد من الفقر، تكوين الثروة وخلق فرص العمل. |
14. Strong donor coordination and the provision of support for peace, security sector reform and the consolidation of democratic processes were also some of the key strategies during the reporting period. | UN | 14 - وكان التنسيق الوثيق أيضا بين المانحين ودعمهم لعملية السلام، وإصلاح القطاع الأمني، وتعزيز العمليات الديمقراطية، من الاستراتيجيات الأساسية التي ميزت الفترة المشمولة بالتقرير. |
Poverty alleviation and development are therefore key strategies in preventing conflict and fighting terrorism. | UN | ولذلك فإن الحد من الفقر والتنمية هما استراتيجيتان رئيسيتان لمنع نشوب الصراعات ومحاربة الإرهاب. |
Providing children with information, encouraging them to articulate their concerns and introducing safe and accessible mechanisms for challenging violence and abuse were key strategies for providing effective protection. | UN | والاستراتيجيات الرئيسية التي يمكن الأخذ بها لتقديم الحماية الفعالة هي تزويد الأطفال بالمعلومات وتشجيعهم على التعبير عن شواغلهم واستحداث آليات مأمونة ويسهل الوصول إليها للتصدي للعنف والإيذاء. |