Integrating government objectives with market demand, this document is designed to guide the R & D of a number of key technologies instrumental to sustainable development, strengthen demo projects, step up capacity-building for basic research, and accelerate commercialization. | UN | وللجمع بين أهداف الحكومة والطلب في السوق، أعدت هذه الوثيقة لتوجيه أعمال البحث والتطوير لعدد من التكنولوجيات الرئيسية التي تعد أساسية للتنمية المستدامة، ولتعزيز المشاريع التطبيقية، وبناء القدرات في مجال البحث الأساسي، وتسريع التسويق. |
Non-proliferation alone will not dispel common security concerns, as the supply-side control of key technologies associated with the development of weapons of mass destruction and their means of delivery is an important tool for combating their spread. | UN | فنظام منع الانتشار بمفرده لن يبدد مخاوف الأمن المشتركة، إذ أن التحكُّم في جانب العرض من التكنولوجيات الرئيسية المرتبطة بتطوير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها أداة مهمة لمكافحة انتشارها. |
To realize the potential of technology development, deployment and cooperation, it is necessary to identify and focus on key technologies. | UN | وللاستفادة من إمكانات تطوير التكنولوجيا ونشرها والتعاون التكنولوجي، من الضروري تحديد التكنولوجيات الرئيسية والتركيز عليها. |
The supply-side control of key technologies associated with the development of weapons of mass destruction and their means of delivery is an important tool for combating their spread. | UN | والتحكم في جانب العرض في مجال التكنولوجيات الأساسية المرتبطة باستحداث أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها، يعد أداة مهمة في مكافحة انتشار هذا النوع من الأسلحة. |
Option 2: top-performing installations or processes in the relevant sector, based on, inter alia, the performance of key technologies that are beyond common practice and technology penetration rates; | UN | `2` الخيار 2: المنشآت أو العمليات التي يحتل أداؤها القمة في القطاع ذي الصلة، بالاستناد إلى مقاييس من جملتها أداء التكنولوجيات الأساسية التي تتجاوز نطاق الممارسة العادية ومعدلات التغلغل التكنولوجي؛ |
Achieving critical mass in key technologies through the intense training of ICT staff is essential to efficient delivery of services. | UN | فوجود كتلة هامة ملمة بالتكنولوجيات الرئيسية عن طريق تدريب مكثف لموظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يعد أمرا هاما للتقديم الفعال للخدمات. |
There are, however, ways in which TNCs can contribute to the technological upgrading of local companies and the local economy as such without the risk of key technologies leaking to competitors. | UN | بيد أن ثمة طرقاً يمكن بها للشركات عبر الوطنية أن تسهم في الارتقاء بالمستوى التكنولوجي للشركات المحلية والاقتصاد المحلي دون التعرض لخطر تسرب التكنولوجيات الرئيسية إلى المنافسين. |
26. A comparatively new way by which the more advanced developing countries gain access to key technologies and other strategic assets is through direct investments in industrialized countries. | UN | ٢٦ - وهناك طريقة جديدة نسبيا يمكن من خلالها للبلدان النامية اﻷكثر تقدما الحصول على التكنولوجيات الرئيسية وغيرها من اﻷصول الاستراتيجية وذلك من خلال الاستثمارات المباشرة في البلدان الصناعية. |
Study on " Women in key technologies " (published in 2001) (North Rhine-Westphalia) | UN | دراسة بشأن المرأة في التكنولوجيات الرئيسية (نشرت في 2001) (الراين الشمالي - وستفاليا) |
This group could identify and focus on key technologies by the drawing of technology roadmaps containing a shared vision by industry, academia and government and would report to the Convention (Japan); | UN | ويمكن أن يحدد هذا الفريق التكنولوجيات الرئيسية ويركز عليها برسم خرائط طريق تكنولوجية تتضمن رؤية مشتركة بين الصناعة والوسط الأكاديمي والحكومة، ويقدم هذا الفريق تقاريره إلى الاتفاقية (اليابان)؛ |
UNIDO's main aims in convening the Conference were to map a pathway to sustain manufacturing growth in Asia in the light of environmental and economic challenges, and to move discussions on green industry from the intangible to the real, by identifying key technologies, business opportunities and public policy strategies. | UN | وكانت أهداف اليونيدو الرئيسية في الدعوة إلى عقد المؤتمر رسم مسار للحفاظ على نمو الصناعة التحويلية في آسيا في ظل التحديات البيئية والاقتصادية ونقل مناقشات الصناعة الخضراء من عالم التجريد إلى عالم الواقع، وذلك بتحديد التكنولوجيات الرئيسية وفرص مشاريع الأعمال واستراتيجيات السياسات العامة. |
The working group also defined the key technologies for the spacecraft, ground segment and user segment as well as the estimated time schedule and budget. | UN | 57- وحدّد الفريق العامل أيضا التكنولوجيات الرئيسية اللازمة للمركبة الفضائية والقطاع الأرضي وقطاع المستخدمين وكذلك الجدول الزمني والميزانية المقدّرين. |
(c) Enhancing access to external resources as well as to key technologies for sustainable development; | UN | (ج) تعزيز الوصول إلى الموارد الخارجية فضلا عن التكنولوجيات الرئيسية لأغراض التنمية المستدامة؛ |
The United States will also implement a new space technology development and test programme, working with international partners and others to build and test several key technologies that can increase capabilities, decrease costs and expand the opportunities for future space activities. | UN | وستطبق الولايات المتحدة أيضاً برنامجاً جديداً لتطوير التكنولوجيا الفضائية واختبارها، وذلك عبر العمل مع الشركاء الدوليين والجهات الأخرى بغية استحداث واختبار عدد من التكنولوجيات الرئيسية التي يمكن أن تزيد من القدرات وتقلص التكاليف وتعزز فرص الأنشطة الفضائية في المستقبل. |
(c) Enhancing access to external resources as well as to key technologies for sustainable development; | UN | (ج) تعزيز الحصول على موارد خارجية وعلى التكنولوجيات الرئيسية لأغراض التنمية المستدامة؛ |
(d) Public-private-civil society partnerships designed to foster technology cooperation and the transfer of key technologies needed to advance progress towards specific sustainable development goals. | UN | (د) إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني تهدف إلى تعزيز التعاون في مجال التكنولوجيا ونقل التكنولوجيات الرئيسية اللازمة لدفع عجلة التقدم نحو أهداف محددة من أهداف التنمية المستدامة. |
Option 2: top-performing installations or processes in the relevant sector, based on, inter alia, the performance of key technologies that are beyond common practice and technology penetration rates; | UN | `2` الخيار 2: المنشآت أو العمليات التي يحتل أداؤها القمة في القطاع ذي الصلة، بالاستناد إلى مقاييس من جملتها أداء التكنولوجيات الأساسية التي تتجاوز نطاق الممارسة العادية ومعدلات التغلغل التكنولوجي؛ |
Option 2: top-performing installations or processes in the relevant sector, based on, inter alia, the performance of key technologies that are beyond common practice and technology penetration rates; | UN | `2` الخيار 2: المنشآت أو العمليات التي يحتل أداؤها القمة في القطاع ذي الصلة، وفقاً لأسس تشمل فيما تشمل أداء التكنولوجيات الأساسية التي تتجاوز نطاق الممارسة العادية ومعدلات التغلغل التكنولوجي؛ |
While there are many areas requiring attention, key technologies discussed included carbon dioxide capture and storage, advanced fossil fuel technology, renewable energy and safe nuclear power. | UN | ورغم وجود العديد من المجالات التي تحتاج إلى عناية، نوقشت التكنولوجيات الأساسية التي شملت احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة، والطاقة المتجددة، والطاقة النووية المأمونة. |
Cooperative action on R & D: possible form and content of the proposed technology action plan, technology agreements, or technology road maps to scale up cooperation on R & D of key technologies and to reduce the global cost of mitigation and adaptation; | UN | (أ) العمل التعاوني بشأن البحث والتطوير: الشكل والمحتوى الممكنان لما اقترح من خطة عمل للتكنولوجيا، أو اتفاقات تكنولوجية، أو خرائط طريق تكنولوجية بهدف رفع مستوى التعاون في مجال البحث والتطوير المتعلقين بالتكنولوجيات الرئيسية وتخفيض التكاليف الإجمالية للتخفيف والتكيف؛ |
Firms in some of the more advanced developing countries have gained access to key technologies and other strategic assets by undertaking direct investments in industrialized countries. | UN | وتمكنت الشركات في بعض البلدان النامية اﻷكثر تقدما من الحصول على تكنولوجيات أساسية وغيرها من اﻷصول الاستراتيجية، وذلك عن طريق الاضطلاع بالاستثمار المباشر في البلدان الصناعية. |
The accelerated development of key technologies could reduce the cost of stabilizing the concentration of greenhouse gas (GHG) emissions in the atmosphere by hundreds of billions of dollars globally. | UN | فالتطوير المعجَّل به للتكنولوجيات الرئيسية يمكن أن يخفض تكلفة تثبيت تركز انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي بما يعادل مئات مليارات الدولارات على الصعيد العالمي. |
The GEF should provide funding to developing country Parties on enabling activities to enable them identify and submit to the COP their prioritized technology needs, especially those relating to key technologies needed in particular sectors of their national economies conducive to addressing climate change and minimizing its adverse effects; and to the transfer of environmentally sound technologies and know-how in support of the Convention. | UN | وينبغي لمرفق البيئة العالمية تقديم التمويل إلى البلدان النامية الأطراف في مجال الأنشطة التي تمكن هذه البلدان من تحديد احتياجاتها التكنولوجية ذات الأولوية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف، ولا سيما الاحتياجات المتصلة بالتكنولوجيات الأساسية المطلوبة في قطاعات معينة من اقتصاداتها الوطنية المؤدية إلى معالجة تغير المناخ والتقليل من آثاره الضارة؛ وبنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية دعماً للاتفاقية. |