A number of key transitional tasks thus needed to be carried out in the period: | UN | ومن ثم كانت هناك حاجة إلى إنجاز عدد من المهام الانتقالية الرئيسية في تلك الفترة: |
I encourage them to work together towards the realization of these key transitional tasks. | UN | وأشجعهما على العمل معا على تحقيق المهام الانتقالية الرئيسية. |
As such, coordination capacity will need to encompass and integrate continued expertise in humanitarian coordination as well as establish new expertise in key transitional areas such as peace-building, economic and social recovery, and the restitution of the basic institutions of civil administration and government. | UN | وعلى هذا الأساس، سيكون من الضروري للقدرة التنسيقية أن تشمل وأن تدمج الخبرة العملية المتواصلة في تنسيق المساعدة الإنسانية وأن ترسى خبرة جديدة في المجالات الانتقالية الرئيسية كبناء السلام والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي وإعادة المؤسسات الأساسية للإدارة المدنية والحكومة. |
10. During the six-year interim period under the Comprehensive Peace Agreement, Southern Sudan, which had autonomous status, met key transitional political milestones and established national institutions. | UN | 10- وخلال الفترة الانتقالية التي امتدت لست سنوات بموجب اتفاق السلام الشامل، حقق جنوب السودان، الذي كان يتمتع بحكم ذاتي، الإنجازات السياسية الانتقالية الرئيسية وتمكن من إنشاء مؤسسات وطنية. |
In the report for 2002, OAPR noted some of the key transitional issues and actions underway to address them. | UN | وفي تقرير عام 2003، لاحظ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بعض المسائل الانتقالية الأساسية والأعمال جارية لمعالجتها. |
He informed the Council that the Transitional Federal Government had completed its first budget and a draft road map setting out the key transitional tasks on which it would focus until the end of August 2011. | UN | وأعلم المجلس أن الحكومة الفيدرالية الانتقالية قد أنجزت وضع ميزانيتها الأولى ومشروع خارطة طريق تحدد المهام الانتقالية الرئيسية التي ستركز عليها حتى نهاية آب/أغسطس 2011. |
75. The reporting period was marked by internal tensions within the Transitional Federal Government and institutions, which diverted attention from the implementation of the key transitional tasks. | UN | 75 - اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بتوترات داخلية في صفوف الحكومة الاتحادية الانتقالية والمؤسسات، أدت إلى تحويل الاهتمام عن تنفيذ المهام الانتقالية الرئيسية. |
11. Over the past 12 months, some headway has been made on key transitional processes that will lead to elections in 2015. | UN | 11- وعلى مدى الأشهر الإثني عشر الماضية أحرز بعض التقدم في العمليات الانتقالية الرئيسية التي ستقود إلى الانتخابات في عام 2015. |
The Speaker maintained that elections for the Presidency, the Speaker and the Speaker's deputies should be held before the end of the transition on 20 August 2011, while the President, citing security concerns and the need to carry out key transitional tasks, stated that elections should be postponed for a year. | UN | وأكد رئيس البرلمان ضرورة إجراء انتخابات رئاسة الجمهورية، ورئيس البرلمان، ونواب رئيس المجلس قبل نهاية الفترة الانتقالية في 20 آب/أغسطس 2011، بينما أعلن رئيس الجمهورية عن ضرورة إرجاء الانتخابات لمدة عام، متذرعا بمخاوف أمنية، والحاجة إلى تنفيذ المهام الانتقالية الرئيسية. |
(a) (i) key transitional institutions are established and fully operational, and have a legal framework (Office of the Head of State of the Transition; National Transitional Council; National Transitional Council Bureau; Office of the Prime Minister of the Transition; Constitutional Court; High Communication Council) | UN | (أ) ' 1` إنشاء المؤسسات الانتقالية الرئيسية ودخولها طور التشغيل الكامل ووجود إطار قانوني لها (مكتب رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية؛ والمجلس الوطني الانتقالي؛ ومكتب المجلس الوطني الانتقالي؛ ومكتب رئيس وزراء المرحلة الانتقالية؛ والمحكمة الدستورية؛ والمجلس الأعلى للاتصالات) |
2. The present study provides an overview of key transitional justice activities of OHCHR field presences and human rights components of peacekeeping and political missions since 2006 (see E/CN.4/2006/93 and A/HRC/4/87). | UN | 2- وتقدم هذه الدراسة نظرة عامة عن أنشطة العدالة الانتقالية الرئيسية للبعثات الميدانية للمفوضية وعناصر حقوق الإنسان التابعة لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية منذ عام 2006 (انظر E/CN.4/2006/93 وA/HRC/4/87). |
99. The Advisory Committee was informed that UNPOS was currently engaged in a surge of critical activities that addressed the key transitional tasks that must be accomplished prior to the end of the transition in August 2011, including continuing outreach and national reconciliation initiatives, building the Somali civilian and security institutions and completion of the constitution-making process. | UN | 99 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال منهمك حاليا في موجة من الأنشطة الهامة التي تعالج المهام الانتقالية الرئيسية التي يجب إنجازها قبل انتهاء الفترة الانتقالية في آب/أغسطس 2011، بما في ذلك أنشطة التوعية المستمرة ومبادرات المصالحة الوطنية، وبناء المؤسسات الصومالية المدنية والأمنية والانتهاء من عملية وضع الدستور. |
Also in February 2012, as mentioned above, through joint United Nations Headquarters and UNPOS concerted efforts, an agreement was reached at the Garoowe II constitutional consultative meeting on 30 per cent representation for women in key transitional institutions, the National Constituent Assembly and the New Federal Parliament. | UN | وبفضل تضافر الجهود المشتركة لمقر الأمم المتحدة والمكتب السياسي خلال اجتماع غاروي الاستشاري الدستوري الثاني، تم التوصل أيضا في شباط/فبراير 2012 على النحو المذكور أعلاه، إلى اتفاق على أن يكون تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في المؤسسات الانتقالية الرئيسية والجمعية التأسيسية الوطنية والبرلمان الاتحادي الجديد. |
He urged the leaders to remain united and focused on implementing key transitional tasks. | UN | وحثّ القادة على أن يبقوا متحدين ويركزوا على تنفيذ المهام الانتقالية الأساسية. |
At the macro-economic level, internal and external imbalance and a high level of unemployment and poverty are the key transitional problems. | UN | وعلى صعيد الاقتصاد الكلي كانت المشاكل الانتقالية الأساسية هي الاختلال الداخلي والخارجي وارتفاع مستوى البطالة والفقر. |