He claims that he was given that assignment, inter alia, because he was an outspoken opponent of Ayatollah Khomeini and strongly loyal to the Shah. | UN | وهو يدّعي أنه كُلف بهذه المهمة لأسباب من بينها أنه كان معارضاً بشكل صريح لآية الله الخميني وموالياً بقوة للشاه. |
The hospital Dar-el-Hekma is a private charitable institution affiliated to the Imam Khomeini Foundation. | UN | فمستشفى دار الحكمة هو مؤسسة خيرية خاصة مُلحقة بمؤسسة الإمام الخميني. |
It was not one address, but two, in two universities, and a few remarks which I made at the end of my visit to the mausoleum in which the body of the late Imam Khomeini lies. | UN | فلم أُلق خطابا واحدا, وإنما ألقيت خطابين في جامعتين وأبديت القليل من الملاحظات في نهاية زيارتي إلى ضريح الإمام الخميني. |
The fatwa of the late Imam Khomeini is a religious issue which is of concern to all Muslims and accepted throughout the Muslim world. | UN | إن فتوى اﻹمام الخميني الراحل مسألة دينية تهم جميع المسلمين وتلقى القبول في جميع أنحاء العالم اﻹسلامي. |
The Iraqi boats were escorted to Bandar Khomeini. | UN | وتم اقتياد اللنجات الى ميناء خميني. |
He was tried by an Islamic revolutionary court and sentenced to one year in jail and a fine of 500,000 rials for drawing a cartoon depicting a football player who allegedly resembled the defunct Imam Khomeini. | UN | وقد حاكمته محكمة ثورية إسلامية وصدر عليه حكم بالسجن لمدة عام وبدفع غرامة مالية قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ ريال، وذلك لرسمه شريط صور متحركة يصور لاعب كرة قدم يزعم أنه يشبه اﻹمام الخميني الراحل. |
And to do this, he made an alliance with the new revolutionary force of Ayatollah Khomeini's Iran. | Open Subtitles | وللقيام بذلك، عقد حلفًا مع القوة الثورية الجديدة لإيران آية الله الخميني |
And what Khomeini could bring to Assad was an extraordinary new weapon that he had just created. | Open Subtitles | ،وكان من بين ما قدمه الخميني للأسد سلاحًا فريدًا وجديدًا كان قد ابتكره للتو |
Ayatollah Khomeini had come to power two years before as the leader of the Iranian revolution. | Open Subtitles | كان الخميني قد اعتلى السلطة قبل عامين كقائد للثورة الإيرانية |
But his hold on power was precarious, and Khomeini had developed a new idea of how to fight his enemies and defend the revolution. | Open Subtitles | ولكن في ظل سلطته المحفوفة بالمخاطر، اضطر الخميني لتطوير فكرة جديدة تمكنه من محاربة أعدائه والزود عن الثورة |
Khomeini told his followers that they could destroy themselves in order to save the revolution providing that, in the process, they killed as many enemies around them as possible. | Open Subtitles | أجاز الخميني لأتباعه قتل أنفسهم لحماية الثورة بشرط أن أن يقتلوا معهم أكبر قدر ممكن من الأعداء حولهم |
Khomeini said that the ultimate act of penitence was not just to whip yourself, but to kill yourself providing it was for the greater good of the revolution. | Open Subtitles | وقد صرح الخميني أن إبداء الندم ،الحقيقي لا ينحصر في جلد الظهور ولكن في التضحية بالنفس بشرط أن يتم ذلك في سبيل الخير الأسمى للثورة |
Khomeini had mobilised this force when the country was attacked by Iraq. | Open Subtitles | أخبار التلفزيون الإيراني قام الخميني بتفعيل تلك القوة مع الغزو العراقي لإيران |
So, it is to Syria rather than to the dissident group's guiding light, Ayatollah Khomeini of Iran, that we must look for an explanation of the group's activities. | Open Subtitles | لذا فإن سوريا يجب أن تكون مقصدنا لا الخميني المرشد الروحي للمقاومة، إذا أردنا تفسيرًا لأفعال تلك الجماعة |
This is Tal'at Basari, a concert-level pianist whose cousin had ties to Khomeini. | Open Subtitles | هذا طلعت بازاري عازف بيانو في الحفلات ابن عمه لديه علاقات مع الخميني |
Khomeini's thugs in the street trying to consolidate power. | Open Subtitles | عصابات الخميني في كل الشوارع في محاولة لتعزيز سلطته |
And we eagerly awaited the one who embodied our hopes: Khomeini. | Open Subtitles | ونحن ننتظر بفارغ الصبر الشخص الذي جسد آمالنا الخميني |
With Khomeini dead, we had a chance of ending the regime. | Open Subtitles | مع الخميني الميت , لدينا فرصة صغيرة لوضع حد لهذا النظام |
This issue was then taken over by Ayatollah Khomeini, the then leader of the Islamic republic of Iran, who declared a fatwa, or religious order, against Rushdie, calling for his death by any means. | Open Subtitles | هذه القضية تناولها آية الله خميني زعيم الجمهورية الإسلامية لإيران آنذاك والذي أعلن فتوى أَو طلب ديني ضد رشدي تدعو لموته بأى وسيلة |
The tugboat Ali II and pontoon No. 104/Basrah were escorted to Bandar Khomeini by armed Iranian craft as they were proceeding from the port of Abu Fulus to Khawr al-Zubayr. | UN | تم اقتياد الساحبة علي/2 والبانطون 104 بصرة إلى ميناء بندر خميني من قبل زوارق إيرانية مسلحة أثناء إبحارها من ميناء أبو فلوس إلى خور الزبير. |
Since its inception, the Islamic Republic has had a weak presidency; ultimate authority rests with the Supreme Leader, first Ayatollah Khomeini and now Ayatollah Khamenei. The Islamic Republic’s first president, Abolhassan Bani Sadr, was dismissed from office a year after his election. | News-Commentary | منذ بدايات الجمهورية الإسلامية كانت تعيبها الرئاسة الضعيفة؛ فقد كانت السلطة المطلقة بين يدي المرشد الأعلى آية الله خميني ، والآن أصبحت بين يدي آية الله خامنئي . كان أول رئيس للجمهورية الإسلامية أبو الحسن بني صدر قد أقيل من منصبه بعد عام واحد من انتخابه. ومنذ ذلك الوقت لم يسمح النظام بوجود رئيس قوي، كما أكد بصورة متكررة أن منصب الرئاسة تابع للمرشد الأعلى. |