The Gaza authorities state that overall 248 policemen were killed by the Israeli armed forces during the military operations. | UN | وتفيد سلطات غزة أن 248 شرطياً إجمالاً قتلوا على يد القوات المسلحة الإسرائيلية أثناء العمليات العسكرية. |
According to the same sources, another 14 soldiers were killed by the guerrillas while on leave. | UN | وأفادت نفس المصادر بأن أربعة عشر جنديا آخرين قتلوا على يد الثوار خلال فترة إجازتهم. |
Similarly, it was not true that persons who had died during the riots had been killed by the police. | UN | ونفى أن يكون الأشخاص الذين قضوا أثناء أعمال الشغب قد قُتلوا على يد قوات الأمن. |
They were believed to have been killed by the forces of the President Siad Barre in 1988. | UN | ويعتقد أنهم قتلوا على أيدي قوات الرئيس زياد بري عام ٨٨٩١. |
The man killed by the gunshot was none other than Alfred Meinhard. | Open Subtitles | كان الرجل قتل على يد نارية غير مينهارد ألفريد لا شيء. |
In their view, investigations should therefore also address those sites that allegedly contain the remains of people killed by the Taliban. | UN | ولذلك، يرى هؤلاء أن التحقيقات ينبغي أن تشمل المواقع التي يزعم أنها تضم رفات الأشخاص الذين قتلهم الطالبان. |
But he was killed. Travis was killed. He was killed by the same people who killed Phil and our people at the outpost. | Open Subtitles | قتل ترافيس. قتل من قبل نفس الناس الذين قتلوا فيل |
Two of the attackers killed by the police were reportedly identified as soldiers on active duty and a police officer stated that an armoured vehicle assigned to protect the area took sides with the attackers. | UN | وتم التعرف على اثنين من المهاجمين الذين قتلوا على يد الشرطة وتبين أنهما من العسكريين العاملين، وأفاد أحد رجال الشرطة أن عربة مصفحة مهمتها الحفاظ على أمن المكان انضمت إلى المهاجمين. |
Many of those killed by the Israeli occupying forces bled to death as they lay in the streets while Israeli soldiers continued to prevent emergency medical assistance from reaching them. | UN | ونـزف الكثير ممن قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية حتى الموت وهم ملقون في الشوارع، في حين واصل الجنود الإسرائيليون منع مساعدات الطوارئ الطبية من الوصول إليهم. |
Those children were killed by the Israeli military forces while they lay asleep in their beds, in the arms of their mothers, or while playing or going to school. | UN | هؤلاء الأطفال قتلوا على يد القوات العسكرية الإسرائيلية بينما كانوا يرقدون في أسرَّتهم أو في أحضان أمهاتهم أو بينما كانوا يلعبون أو في طريقهم إلى مدارسهم. |
In the 24 hours since the Security Council met yesterday to consider the ongoing crisis in the Gaza Strip, I deeply regret to inform you that more than 60 other Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces. | UN | خلال الأربع وعشرين ساعة المنقضية منذ أن اجتمع مجلس الأمن بالأمس للنظر في الأزمة القائمة في قطاع غزة، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأن أكثر من 60 فلسطينيا آخر قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية. |
If we're working on the supposition they were killed by the same person, then our next victim is also | Open Subtitles | إن كنا نعمل على فرضية أنهم قُتلوا على يد نفس الشخص فحينئذ ضحيتنا القادمة ستكون أيضا ضمن هذه القائمة |
Names of martyrs killed by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem* | UN | أسماء الشهداء الذين قُتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
241. During the period under consideration, at least 17 persons are said to have been killed by the Indian police or the army. | UN | 241- قيل إن 17 شخصاً على الأقل قد قتلوا على أيدي الشرطة الهندية أو الجيش الهندي في غضون الفترة قيد النظر. |
During the reporting period, a total of 106 Palestinian children were killed in the Occupied Palestinian Territory; 58 per cent of whom were killed by the Israel Defense Forces (IDF). | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل ما مجموعه 106 أطفال فلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة؛ من بينهم 58 في المائة قتلوا على أيدي قوات الدفاع الإسرائيلية. |
With regard to 10 other cases, the Government reported that either the person had left the country, had been kidnapped and killed by the Hizbullah, was never taken into custody and a decision not to prosecute was issued, or that investigations are continuing. | UN | وفيما يتعلق ب10 حالات أخرى ذكرت الحكومة أن الشخص المعني إما غادر البلاد أو خطف أو قتل على يد حزب الله، أو لم يحبس على الإطلاق في أي وقت ولم يصدر قرار بمقاضاته، أو أن التحقيقات ما زالت جارية. |
However, according to non-governmental organizations those killed by the police include a large number of unarmed civilians. | UN | بيد أنه وفقاً لما تقوله المنظمات غير الحكومية فإن أولئك الذين قتلهم رجال الشرطة يضمون عدداً كبيراً من المدنيين العزل. |
The press doesn't know, but we're investigating the possibility Flynn was killed by the man he sold them to. | Open Subtitles | الصحافة لا تعلم, لكن نحن نحقق إمكانية ان فليين قد قتل من قبل الرجل الذي كان يبيع لهم. |
He lived in constant fear that this would be revealed and he would be reported to the authorities and severely beaten or killed by the State or by individuals, as the State does not offer protection. | UN | وعاش في خوف دائم من كشف أمره وإبلاغ السلطات عنه، ممّا يعرِّضه للضّرب المبرِّح أو القتل على يد سلطات الدولة أو أفراد، إذ إن الدولة لا توفِّر الحماية. |
He also stated that he risked being arrested by the police and subjected to maltreatment or torture, and subsequently killed by the police as well as being executed by supporters of the Awami League. | UN | كما صرّح بأنه معرض لخطر اعتقاله من قبل الشرطة وإخضاعه لسوء المعاملة أو التعذيب ومن ثم القتل على أيدي رجال الشرطة وكذلك خطر إعدامه من قبل أنصار رابطة عوامي. |
Once again, due to the extremely difficult circumstances in the Occupied Palestinian Territory, we have been unable to compile a complete and accurate list of all of the Palestinian martyrs killed by the Israeli occupying forces, particularly those that have been killed in the attack on the Jenin refugee camp. | UN | ومرة أخرى، ونظرا للأوضاع البالغة الصعوبة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ليس بمقدورنا أن نجمع قائمة كاملة ودقيقة للشهداء الفلسطينيين الذين لقوا مصرعهم على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، وخاصة الذين لقوا مصرعهم في الهجوم على مخيم اللاجئين في جنين. |
Venerable Thich Giac Duong was allegedly killed by the security police on account of his active support for Venerable Thich Huyen Quang. | UN | وزعم أن اﻷب ثيش جياك دوونغ قتل على أيدي رجال شرطة اﻷمن لمناصرته النشطة لﻷب ثيش هوين تشوانغ. |
We got an I.D. on the guy who was killed by the bomb. | Open Subtitles | حصلنا على هوية الرجل الذي قتلته القنبلة, |
All of those who died were killed by the shrapnel. | UN | ولقي جميع الذين قتلوا حتفهم من جراء الشظايا. |
The police was looking for him and if he was re-arrested he would probably be killed by the authorities. | UN | وقال إن الشرطة تبحث عنه ويُحتمل أن تقتله في حال توقيفه مرة أخرى. |
Twenty-three of the 68 were killed by the special units. | UN | وثمة ثلاثة وعشرون من القتلى اﻟ ٦٨ كان مصرعهم على يد الوحدات الخاصة. |
Yeah, they were killed by the same person who did this to you. | Open Subtitles | أجل, لقد تم قتلهم بواسطة نفس الشخص الذي قام بهذا لك |