"killed since" - Traduction Anglais en Arabe

    • قتلوا منذ
        
    • قُتلوا منذ
        
    • مصرعهم منذ
        
    • قتل منذ
        
    • المقتولين منذ
        
    • القتلى منذ
        
    • يقتل منذ
        
    • سقطوا منذ
        
    Another informed the Committee that 20 journalists had been killed since the beginning of 1996. UN وأبلغ متكلم آخر اللجنة بأن ٢٠ صحفيا قد قتلوا منذ بداية عام ١٩٩٦.
    How many people have the RAPs killed since the Arrival? Open Subtitles كم من الناس قد برامج العمل الإقليمية قتلوا منذ وصول؟
    How many children have been killed since Cody disappeared? Open Subtitles كم عدد الأطفال قتلوا منذ أن إختفت كودي؟
    At least 20 people were reportedly killed since the beginning of the protests and 116 injured in shootings. UN وأفادت الأنباء بأن ما لا يقل عن 20 شخصا قُتلوا منذ بداية الاحتجاجات وأن 116 شخصاً جُرحوا في عمليات إطلاق النار.
    According to information received, five Hutu governors have been killed since the beginning of the crisis. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن خمسة من حكام المقاطعات من الهوتو قد قُتلوا منذ بداية اﻷزمة.
    Given that over 200,000 East Timorese have been killed since Indonesia invaded in 1975, it is impossible for the Indonesian Government to state that there is a problem of overpopulation. UN ونظرا إلى أن ما يزيد على ٢٠٠ ألف من أهالي تيمور الشرقية قد قتلوا منذ الغزو الاندونيسي في عام ١٩٧٥، فمن المستحيل أن تعلن الحكومة الاندونيسية بأن هناك مشكلة زيادة في السكان.
    147. More than 10,000 children are estimated to have been killed since the outset of the conflict in the Syrian Arab Republic and the killing and maiming of children has increased exponentially in 2013. UN 147 - وتشير التقديرات إلى أن أكثر من 000 10 طفل قد قتلوا منذ بدء النزاع في الجمهورية العربية السورية وقد تزايد قتل الأطفال وتشويههم بصورة هائلة في عام 2013.
    The independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic reports that 84 journalists have been killed since March 2011. UN وتفيد لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية بأن 84 صحفيا قتلوا منذ آذار/مارس 2011.
    4. In Aleppo, hundreds of civilians, including women and children, have allegedly been killed since the beginning of May 2014. UN 4 - ففي حلب، زُعم أن مئات من المدنيين، من بينهم نساء وأطفال، قتلوا منذ بداية شهر أيار/مايو 2014.
    The total number of humanitarian workers killed since March 2011 is 59. UN ويبلغ العدد الإجمالي للعاملين في مجال المساعدة الإنسانية الذين قتلوا منذ آذار/مارس 2011، 59 فرداً.
    She noted that 69 humanitarian workers had been killed since the start of the conflict, and sexual violence had been used as a form of torture, to injure, to degrade, and to intimidate, and as a form of punishment. UN وأشارت إلى أن 69 من العاملين في المجال الإنساني قد قتلوا منذ بداية النزاع، واستخدم العنف الجنسي كشكل من أشكال التعذيب، وبقصد الإيذاء والإهانة والتخويف، وكشكل من أشكال العقاب.
    Previous reporting by the Iraqi Body Count estimated that approximately 50,000 civilians have been killed since March 2003. UN وتقدر التقارير السابقة لمشروع حصر أعداد الضحايا العراقيين بأن حوالي 000 50 مدني قتلوا منذ آذار/مارس 2003.
    The total number of humanitarian workers killed since March 2011 is 61. UN ويبلغ إجمالي عدد من قُتلوا منذ آذار/مارس 2011 من العاملين في المجال الإنساني 62 شخصا.
    There is reason to doubt that the 2,402 armed robbers killed since 2000 were in reality all armed robbers, much less that they were all killed in shoot-outs. UN وتوجد أسباب تدعو إلى الشك في أن اللصوص المسلحين البالغ عددهم 402 2 الذين قُتلوا منذ عام 2000 كانوا في الحقيقة جميعاً لصوصاً مسلحين، ناهيك عن أن يكونوا قد قُتلوا جميعاً في تبادل لإطلاق النار.
    This brings to 225 the total number of people killed since September 2000 in such extrajudicial executions or assassinations, including 98 Palestinian bystanders, among them 16 women and 27 children. UN وهذا يصل بمجموع الأشخاص الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 في حالات الإعدام هذه خارج نطاق القضاء أو الاغتيالات إلى 225 شخصاً، من بينهم 98 شخصاً من المارة الفلسطينيين من بينهم 16 امرأة و27 طفلاً.
    One third of the 1,877 Palestinians killed since 28 September 2000 were children who had been at home or school or playing in the street, but it should be stressed that those killed while throwing stones had had the right to resist occupation and oppression. UN وثلث الـ 877 1 فلسطينيا الذين قُتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر عام 2000 هم من الأطفال الذين كانوا في بيوتهم أو مدارسهم أو يلعبون في الشارع، وينبغي التأكيد على أن الذين قتلوا أثناء إلقاء الحجارة كانوا يتمتعون بحق مقاومة الاحتلال والقهر.
    In Masisi and Rutshuru territories, North Kivu province, at least 20 people have allegedly been killed since the beginning of October by Nyatura combatants. UN وفي إقليمي ماسيسي وروتشورو، بمقاطعة كيفو الشمالية، من المزعوم أن 20 شخصا على الأقل قُتلوا منذ بداية تشرين الأول/أكتوبر على يد مقاتلي نياتورا.
    Human Rights First (HRF) was concerned that the situation of human rights defenders in Indonesia remains precarious, noting that at least fifteen human rights defenders have been killed since 2000, most of them in circumstances that implicate military or intelligence officers. UN 8- وتشعر ' منظمة حقوق الإنسان أولاً ' بالقلق لأن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في إندونيسيا لا يزال محفوفاً بالمخاطر، مشيرة إلى أن خمسة عشر منهم على الأقل قُتلوا منذ عام 2000، معظمهم في ظروف توحي بتورط ضباط الجيش أو المخابرات.
    Aside from deaths due to illness or vehicle and aircraft accidents, there have been 218 United Nations civilian staff members killed since 1992 as a result of malicious acts. UN وإلى جانب حالات الوفاة الناشئة عن المرض أو حوادث المركبات والطيران، لقي 218 موظفا مدنيا من موظفي الأمم المتحدة مصرعهم منذ عام 1992 نتيجة لأعمال عدوانية.
    Close to 100 people have been killed since the NATO ultimatum was delivered to the aggressor. UN ولقد قتل منذ أن أصدر الحلف انذاره النهائي الى المعتدي حوالي مائة شخص.
    In follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since my last letter to you two days ago, at least 12 more Palestinian civilians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,611 people. (The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وتعقيبا على الرسائل المذكورة أعلاه، يُؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأن 12 مدنيا فلسطينيا على الأقل قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ آخر رسالة وجهتها إليكم منذ يومين، فارتفع عدد الشهداء المقتولين منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 611 4 شخصا. (وقد تم تحديد أسماء الشهداء وتضمين قائمة بأسمائهم في مرفق هذه الرسالة).
    It was estimated that more than 100 people had been killed since the beginning of the clashes. UN ويقدر عدد القتلى منذ بداية الصدامات بأكثر من 100 شخص.
    He also stated that only two Indonesian soldiers have been killed since September 1993. UN وقد ذكر أيضا أنه لم يقتل منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ سوى جنديين فحسب.
    In follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that at least 52 more Palestinian civilians, including children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 4,783. (The names of the martyrs who have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وإلحاقا بالرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أشد الأسف أن أبلغكم بأنّ ما لا يقل عن 52 فلسطينيا مدنيا آخرين، من بينهم أطفال، قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، وبذلك يرتفع العدد الكلي للشهداء الذين سقطوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 783 4. (وترد أسماء الشهداء الذين عُرفت هويتهم في مرفق هذه الرسالة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus