"killing of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • قتل أحد
        
    • مقتل أحد
        
    • بقتل أحد
        
    • بمقتل أحد
        
    • مقتل رجل
        
    • قتل صحفي
        
    They stated that the killing of a male nurse and the numerous attacks against the ambulance he was travelling in proved their claim. UN وقالا إن في قتل أحد الممرضين وشن العديد من الهجمات على سيارة اﻹسعاف التي كان يستقلها ما يثبت صحة ادعائهما.
    The recent killing of a United Nations relief worker in Jenin camp is just additional solid testimony to this painful fact. UN وما قتل أحد موظفي الإغاثة التابعين للأمم المتحدة في مخيم جنين مؤخرا إلا دليل دامغ آخر على هذه الحقيقة المؤلمة.
    Two former FAdH members were sentenced, in absentia, for past human rights violations, including the killing of a student in Les Cayes in 1992. UN وحكم غيابيا على عضوين سابقين بالقوات المسلحة الهايتية لانتهاكات سابقة لحقوق اﻹنسان، بما فيها قتل أحد الطلاب في لي كاي عام ١٩٩٢.
    She made reference to the alleged killing of a sultan at the hands of Abdulahi Yusuf's forces, claiming also that her office had been raided on three occasions. UN وأشارت إلى مقتل أحد السلاطين المزعوم على أيدي قوات عبدالله يوسف، وادّعت أيضا أن مكتبها تعرض للهجوم في ثلاث مناسبات.
    He also witnessed the killing of a paramedic in uniform, also as he started going towards people who had been shot. UN وقد شهد هذا السائق أيضا مقتل أحد المساعدين الطبيين المرتدين للزي الرسمي، اﻷمر الذي حدث أيضا حين بدأ ذلك المساعد يتجه نحو اﻷشخاص الذين أطلق عليهم الرصاص.
    The sense of insecurity in the country was aggravated by the killing of a United Nations Field Safety Officer in Bangui in July. UN وقد تفاقم الشعور بانعدام الأمن في البلاد بقتل أحد موظفي الأمم المتحدة المسؤولين عن سلامة الموظفين في الميدان في بانغوي في تموز/يوليه.
    I was equally disturbed to hear of the killing of a national aid worker during a shooting incident inside a camp for internally displaced persons in Nertiti. UN ويزعجني بنفس القدر أن أعلم بمقتل أحد العاملين الوطنيين في مجال تقديم المعونة أثناء حادثة إطلاق نار داخل مخيم للمشردين داخليا في نيرتيتي.
    Four Israeli soldiers involved in the killing of a Palestinian were fined one penny each. UN وأنه غرﱢم ما يعادل فلسا واحدا كل من الجنود اﻹسرائيليين اﻷربعة الذين اشتركوا في قتل أحد الفلسطينيين.
    Chile reported that it had recently adopted a law stipulating, in the context of violence against women, that the killing of a parent or a woman within a family would carry a more severe penalty. UN وأفادت شيلي بأنها اعتمدت في الآونة الأخيرة قانونا ينص، في سياق العنف ضد المرأة، على أنَّ قتل أحد الوالدين أو امرأة داخل الأسرة يوجب فرض عقوبة أشد.
    The Chairman of the Juba Valley Alliance, Colonel Barre Aden Shire ( " Barre Hirale " ), left the Conference on 27 March, ostensibly to deal with tensions that arose from the killing of a businessman in Kismaayo. UN وغادر رئيس تحالف وادي جوبا، العقيد بري عدن شيري " بري هيرالي " المؤتمر في 27 آذار/مارس، لكي يقوم، على ما يبدو، بمعالجة حالات التوتر التي نجمت عن قتل أحد رجال الأعمال في كيسمايو.
    section 60 - the killing of a child; UN :: البند 60 - قتل أحد الأطفال؛
    At the conclusion of the consultations, the President made a statement to the press on behalf of the members of the Council, in which the Council members strongly condemned the attacks by ethnic Albanian extremist groups, leading to the killing of a soldier from the Federal Republic of Yugoslavia, and stressed the need for the perpetrators to be brought to justice. UN وفي نهاية المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس، أدانوا فيه بشدة الهجمات من جانب الجماعات المسلحة من المتطرفين الألبان الإثنيين، التي أدت إلى قتل أحد جنود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وشدد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة.
    168. On 28 April, riots erupted in the village of Isawiya following the killing of a resident by Israeli soldiers the day before. (Ha'aretz, 30 April; Jerusalem Post, 1 May) UN ١٦٨ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، اندلعت مظاهرات في قرية العيسوية عقب إقدام الجنود الاسرائيليين على قتل أحد أهالي القرية في اليوم السابق. )هآرتس، ٣٠ نيسان/أبريل، جروسالم بوست، ١ ايار/مايو(
    The detainees, including one female, were among 20 individuals initially arrested by the police on 2 August 2009 for allegedly taking part in the killing of a Fur omda and his wife. UN وينتمي المحتجزون، ومن بينهم امرأة، إلى مجموعة من 20 فرداً جرى اعتقالهم في أول الأمر من قِبل قوات الشرطة، في 2 آب/أغسطس 2009، لما يُزعم من أنهم شاركوا في قتل أحد العُمد من قبيلة الفور وزوجته.
    Following the killing of a United Nations Volunteer serving as a District Electoral Supervisor and his interpreter in Kompong Thom Province on 8 April, some 60 United Nations Volunteers have withdrawn from their posts. UN ففي أعقاب مقتل أحد متطوعي اﻷمم المتحدة الذي يعمل مشرفا على منطقة انتخابية والمترجم المرافق له في مقاطعة كومبونغ ثوم يوم ٨ نيسان/أبريل، انسحب زهاء ٦٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة من مواقعهم.
    259. On 3 February 1994, the army imposed a curfew on the Shabura refugee camp and on Rafah after the killing of a wanted Fatah Hawks activist. UN ٢٥٩ - في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، فرض الجيش حظر التجول على مخيم شايورة للاجئين وعلى رفح بعد مقتل أحد العناصر الناشطة من صقور فتح المطلوب القبض عليهم.
    53. It was also pointed out that the European Court's case-law insists on procedural aspects of the rights to life, one of them being the right of the family to a thorough, prompt and effective investigation into the killing of a person. UN 53- وأشير أيضا إلى أن المحكمة الأوروبية تصر في اجتهادها على الجوانب الإجرائية للحق في الحياة، ومنها حق الأسرة في التحقيق الدقيق والفعال على وجه السرعة في مقتل أحد الأشخاص.
    4. The most serious case of intercommunal violence occurred on 18 February when Salamat and Misseriya, two Arab tribes, clashed in Salih village, in the vicinity of Um Dukhun in Central Darfur, after the killing of a Misseriya tribesman. UN 4 - أما أخطر حالات العنف الطائفي فقد حدثت في 18 شباط/فبراير عندما اشتبكت قبيلتا سلامات والمسيرية، العربيتان، في قرية صالح على مقربة من أم دخن في وسط دارفور وذلك على إثر مقتل أحد رجال المسيرية.
    :: Contingent report of investigation into the killing of a non-government organization worker by a peacekeeper (0391/09) UN :: تقرير وحدة عن التحقيق في مقتل أحد العاملين في إحدى المنظمات غير الحكومية على يد فرد من حفظة السلام (0391/09)
    13. Calls upon all parties to cooperate fully with the findings and recommendations following the Abyei Area Joint Investigation and Inquiry Committee's (AAJIIC's) investigation into the killing of a UNISFA peacekeeper and the Ngok Dinka paramount chief; UN 13 - يدعو جميع الأطراف إلى أن تتعاون تعاونا تاما بشأن النتائج والتوصيات المنبثقة عن تحقيق لجنة التحقيق والتحري المشتركة لمنطقة أبيي في مقتل أحد أفراد حفظ السلام التابع للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي وزعيم قبيلة دينكا نقوك؛
    The sense of insecurity in the country was aggravated by the killing of a United Nations Field Safety Officer in Bangui in July. UN وقد تفاقم الشعور بانعدام الأمن في البلاد بقتل أحد موظفي الأمم المتحدة المسؤولين عن سلامة الموظفين في الميدان في بانغوي في تموز/يوليه.
    There were serious clashes in the Gaza Strip in early 1999 between Palestinian civilians and Palestinian security forces, in connection with the killing of a preventive security officer and the subsequent sentencing to death of three men. UN كذلك وقعت في قطاع غزة في أوائل عام ١٩٩٩ اشتباكات خطيرة بين المدنيين الفلسطينيين وبين قوات اﻷمن الفلسطينية فيما يتعلق بمقتل أحد ضباط اﻷمن الوقائي، والحكم بعد ذلك باﻹعدام على ثلاثة رجال.
    The crowd was protesting at the killing of a man by unidentified armed men. UN وكان ذلك الحشد خرج في مظاهرة احتجاج على مقتل رجل على أيدي رجال مسلحين مجهولي الهوية.
    He called the situation unacceptable, since the killing of a journalist amounted to taking oxygen out of the democratic system. UN واعتبر أن هذه الحالة غير مقبولة لأن قتل صحفي واحد يعني وأد النظام الديمقراطي والإجهاز عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus