"killing of innocent civilians" - Traduction Anglais en Arabe

    • قتل المدنيين الأبرياء
        
    • قتل مدنيين أبرياء
        
    • وقتل المدنيين الأبرياء
        
    • مقتل مدنيين أبرياء
        
    The Committee strongly condemns the killing of innocent civilians by either side. UN وتدين اللجنة بقوة قتل المدنيين الأبرياء على يد أيٍّ من الجانبين.
    The Government of Rwanda is gravely concerned about the killing of innocent civilians and the wanton destruction deliberately caused by UPDF. UN إن حكومة رواندا يساورها بالغ القلق في قتل المدنيين الأبرياء والتدمير الوحشي الذي تسببه قوات الدفاع الشعبي عن عمد.
    No one can justify the killing of innocent civilians. UN إن أحدا لا يستطيع تبرير قتل المدنيين الأبرياء.
    We reiterate that the killing of innocent civilians in this conflict is unacceptable, be they Israelis or Palestinians. UN ونؤكد مجددا أن قتل مدنيين أبرياء في هذا الصراع هو أمر غير مقبول، سواء كانـــوا إسرائيلييـــــن أو فلسطينيين.
    The killing of innocent civilians was a criminal, abhorrent act and State terrorism was the most dangerous form of terrorism. UN وقتل المدنيين الأبرياء عمل إجرامي وبغيض، وإرهاب الدولة أشد أشكال الإرهاب خطرا.
    The Committee strongly condemns the killing of innocent civilians by either side. UN وتشجب اللجنة بشدة قتل المدنيين الأبرياء من قبل أي من الجانبين.
    There were no circumstances in which the killing of innocent civilians and the destruction of property could be justified. UN ولا يمكن في ظل أي ظروف تبرير قتل المدنيين الأبرياء وتدمير الممتلكات.
    We deplore the excessive use of force and violence by the Israeli authorities, which has resulted in the killing of innocent civilians. UN ونحن نعرب عن استيائنا لاستخدام القوة المفرطة والعنف من جانب السلطات الإسرائيلية، مما أدى إلى قتل المدنيين الأبرياء.
    The Committee strongly condemns the killing of innocent civilians by either side. UN وتدين اللجنة بقوة قتل المدنيين الأبرياء من كلا الجانبين.
    The Committee strongly condemns any act leading to the killing of innocent civilians by either side. UN وتدين اللجنة بقوة أية أعمال تؤدي إلى قتل المدنيين الأبرياء في كلا الجانبين.
    The killing of innocent civilians cannot be justified by any means. UN ولا يمكن بحال من الأحوال تبرير قتل المدنيين الأبرياء.
    They are engaged in extortion and in the intimidation and killing of innocent civilians. UN وهم ينخرطون في الابتزاز والتخويف وعمليات قتل المدنيين الأبرياء.
    It also believes that the killing of innocent civilians by the authorities of an occupying State constitutes an act of State terrorism and is to be condemned. UN كما أن لبنان يؤمن أن قتل المدنيين الأبرياء من قبل سلطات دولة محتلة يعتبر عملا من أعمال إرهاب الدولة ويجب إدانته.
    The Committee also strongly condemns the killing of innocent civilians by either side. It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of such activities by Palestinian armed groups. UN وتدين اللجنة بشدة قتل المدنيين الأبرياء من أي من الجانبين، وتندد بالهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو إلى وقف هذه الأنشطة من جانب الجماعات الفلسطينية المسلحة.
    While agreeing that killing of innocent civilians was indefensible, he said that it was necessary to seek the causes behind the conflict in the region, namely the Israeli occupation. UN وفيما يتفق على أن قتل المدنيين الأبرياء أمر لا سبيل للدفاع عنه فإن من اللازم في رأيه بحث الأسباب الكامنة وراء الصراع في المنطقة ألا وهي الاحتلال الإسرائيلي.
    The Committee strongly condemns the killing of innocent civilians by either side, denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of these activities by the Palestinian armed groups. UN وتدين اللجنة بشدة قتل المدنيين الأبرياء من أي من الجانبين، وتندد بالهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو إلى وقف هذه الأنشطة من جانب المجموعات الفلسطينية المسلحة.
    While condemning the killing of innocent civilians, either by Israelis or Palestinians, they had concurred that the total blockade imposed on the entire civilian population in Gaza and the resulting humanitarian and economic crisis was unjust and unacceptable. UN وأدانوا قتل المدنيين الأبرياء على يد كل من الإسرائيليين والفلسطينيين، إلا أنهم وافقوا على أن الحصار الكامل المفروض على السكان المدنيين بأكملهم في غزة، وما نجم عن ذلك من أزمة إنسانية واقتصادية أمر غير عادل وغير مقبول.
    7. Recognizes the call of the Intergovernmental Authority on Development and the African Union to boost the composition of troops of the African Union Mission in Somalia following the killing of innocent civilians in suicide attacks in Kampala; UN 7 - يقرّ بالنداء الموجّه من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي لتعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعد قتل مدنيين أبرياء في هجمات انتحارية في كمبالا؛
    7. Recognizes the call of the Intergovernmental Authority on Development and the African Union to boost the composition of troops of the African Union Mission in Somalia following the killing of innocent civilians in suicide attacks in Kampala; UN 7- يُقرّ بالنداء الذي وجهته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعد قتل مدنيين أبرياء في هجمات انتحارية في كمبالا؛
    Israel's policies of expansionism, aggression and killing of innocent civilians knew no limit. UN وأن سياسات التوسع والعدوان وقتل المدنيين الأبرياء التي تنتهجها إسرائيل لا تعرف حدودا.
    In recent days we have witnessed with deep concern the indiscriminate use of force by Israeli authorities, without any provocation whatsoever, resulting in the killing of innocent civilians at an army checkpoint in the West Bank between the Palestinian villages of Tarkoumiah and Idnah. UN وفي اﻷيام اﻷخيرة شاهدنا مع القلق العميق لجوء السلطات اﻹسرائيلية الى استخدام القوة، بصورة عشوائيــة ودون أن يكون هناك أي نوع من الاستفزاز، مما أسفر عن مقتل مدنيين أبرياء عند نقطة التفتيش العسكرية في الضفة الغربية بين قريتي ترقوميا وإذنا الفلسطينيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus