"kindly requested" - Traduction Anglais en Arabe

    • بياناتها
        
    • يرجى
        
    • ويرجى
        
    • التكرم
        
    • ويُرجى
        
    • تتفضل
        
    • يُرجى
        
    • أسمائهم
        
    • المرجو
        
    • التفضل
        
    9.30 a.m. to 5.30 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than five minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    TB-08083; fax 1 (212) 963-4213), from 9.30 a.m. to 5.30 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. UN ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع.
    Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. UN ولذلك، يرجى من الوفود أن تحضر نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع.
    Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    In the interest of transparency, the Secretary-General is kindly requested to issue the attached letter as a formal document of the CD. UN وتحقيقاً للشفافية، يُرجى من الأمين العام التكرم بإصدار الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    TB-08083; fax 1 (212) 963-4213), from 9.30 a.m. to 5.30 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    TB-08083; fax 1 (212) 963-4213), from 9.30 a.m. to 5.30 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    TB-08083; fax 1 (212) 963-4213), from 9.30 a.m. to 5.30 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويرجى من الوفود أيضا أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها أربع دقائق.
    to 5.30 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than five minutes. UN ويرجى أيضا من الوفود أن تحرص على ألا تتجاوز مدة بياناتها خمس دقائق.
    9.30 a.m. to 6 p.m. Delegations are also kindly requested to limit their statements to no more than five minutes. UN كما يرجى من الوفود أن تقصر مدة بياناتها على خمس دقائق.
    For information on how to contribute, donors are kindly requested to contact the secretariat of the Fund at: UN وللحصول على المعلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي:
    Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the Congress. UN ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى المؤتمر.
    Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. UN ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضَّلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع.
    Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. UN ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضَّلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع.
    Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Delegations are kindly requested to switch off their cellular phones during the proceedings of the Committee. UN يطلب من الوفود التكرم بإبطال هواتفهم المحمولة أثناء عمل اللجنة.
    Members interested in obtaining these photographs are kindly requested to contact the Photo Library of the United Nations. UN ويُرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على تلك الصور أن يتصلوا بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة.
    Some countries were both recipients and providers of such technical assistance and accordingly were kindly requested to complete both questionnaires. UN وكانت بعض البلدان مستفيدة من هذه المساعدة التقنية وموفرة لها وقد طلب منها بناء على ذلك أن تتفضل بملء الاستبيانين.
    Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the session. UN ولذلك، يُرجى من الوفود أن تُحضِر إلى الدورة نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة.
    All interested are kindly requested to register by e-mail (librarytraining@un.org) or telephone (1 (212) 963-5321). UN يرجى من جميع المهتمين تسجيل أسمائهم عبر البريد الإلكتروني (librarytraining@un.org) أو الهاتف 1 (212) 963-5321).
    While delegations are increasingly given a time-frame in which to deliver their statements, they are kindly requested to speak at a normal speed at all times to enable the interpreters to give an accurate and complete rendition of their statements. UN وإذا كانت الوفود قد أخذت على نحو متزايد تعطي إطارا زمنيا ﻹلقاء بياناتها، فإن المرجو من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية في جميع اﻷوقات لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة.
    The stakeholders participating in this exercise are kindly requested to focus on areas of their particular expertise and experience. UN ويرجى من أصحاب المصلحة المجيبين على الاستبيان التفضل بالتركيز على مجالات اختصاصهم وخبرتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus