"kinds of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنواع المعلومات
        
    • أشكال وسائل نشر المعلومات
        
    Some discretion needs to be considered or ability developed which would enable users to select and screen different kinds of information. UN ويجب استخدام شيء من الحصافة أو تنمية قدرة تمكن المستفيدين من الانتقاء ومن فرز مختلف أنواع المعلومات.
    The text in italics should be expanded to cover publicity and should distinguish clearly between the kinds of information that should be made available and the kinds that should not. UN كما ينبغي التوسع في النص الوارد بحروف غامقة لكي يستوعب الدعاية، وينبغي التمييز بين أنواع المعلومات التي ينبغي اتاحتها واﻷنواع التي لا ينبغي اتاحتها في هذا الصدد.
    He urged the Committee not only to ask for additional information in respect of article 16 of the Convention, but also to consider the kinds of information pertinent to articles 7 and 8 that it would need for its work at its thirteenth session. UN وحث اللجنة على ألا تقتصر على طلب معلومات اضافية بشأن المادة ٦١ من الاتفاقية، بل أن تنظر أيضا في أنواع المعلومات المتصلة بالمادتين ٧ و ٨ والتي قد تحتاج اليها في عملها أثناء الدورة الثالثة عشرة.
    In the coming year, adjustments should be considered in the kinds of information gathered, to direct this instrument towards the main areas of risk for the organization, making it more efficient and effective. UN وفي السنة القادمة، ينبغي النظر في إدخال تعديلات على أنواع المعلومات التي يجري جمعها بغية توجيه هذه الأداة صوب المجالات الرئيسية للمخاطر التي تواجه المنظمة، وجعلها أكثر كفاءة وفعالية.
    That could include the kinds of information that the prosecutor should request from other agencies to prepare the case for prosecution, even if he or she is not in charge of the investigation, and mechanisms for ensuring coordination between the various entities that should be involved in preparing a case. UN وقد تضم هذه أنواع المعلومات التي على المدعي العام طلبها من وكالات أخرى لإعداد دعوى المقاضاة حتى لو لم يكن مسؤولاً عن التحقيق، وآليات لضمان التنسيق بين مختلف الكيانات التي يجب أن تشارك في وضع الدعوى.
    2. Provide the mass media with all kinds of information on the activities of the Central American countries. UN 2 - تيسير حصول وسائط الإعلام على جميع أنواع المعلومات بشأن أنشطة بلدان أمريكا الوسطى.
    95. New media, based on computers and global networks, create immense opportunities for a new dialogue between people and for uses of all kinds of information. UN ٩٥ - وتتيح وسائط الاعلام الجديدة، القائمة على الحواسيب والشبكات العالمية، فرصا هائلة ﻹقامة حوار جديد بين السكان وللاستفادة من جميع أنواع المعلومات.
    In general, illiteracy, low enrolment in school and high drop-out rates bar women and girls from all kinds of information, not merely ICT. UN وعلى العموم، فإن الأمية وانخفاض نسبة القيد في المدارس وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة تمنع النساء من الحصول على جميع أنواع المعلومات وليس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فحسب.
    The Omani child has the opportunity to acquire various kinds of information and ideas through school, magazines, newspapers, television and radio. Satellite channels have become an important source of information. UN 79- يتاح للطفل العماني مجال واسع للحصول على شتى أنواع المعلومات والأفكار سواء عن طريق المدارس أو عن طريق المجلات والصحف أو عن طريق التلفزيون والراديو وقد أصبحت القنوات الفضائية تشكل مصدراً للمعلومات.
    There are users for all kinds of information, but users dislike having to choose between alternatives. For this reason, it is the role of NSOs and international agencies to show alternatives and in the end make their own assessment about the wisest form of allocating their resources. UN فهناك مستعملون لجميع أنواع المعلومات ولكنهم لا يحبون الاختيار بين البدائل، ولهذا السبب يصبح دور المكاتب اﻹحصائية الوطنية والوكالات الدولية هو بيان البدائل ويجرون تقييمهم في النهاية بالنسبة ﻷكثر أشكال تخصيص مواردهم حكمة.
    60. New media, based on computers and global networks, create immense opportunities for a new dialogue between people and for uses of all kinds of information. UN ٦٠ - وتتيح وسائط الاتصال الجماهيري الجديدة المستندة إلى الحواسيب والشبكات العالمية فرصا ﻹقامة حوار جديد بين اﻷفراد واستخدام جميع أنواع المعلومات.
    This theme-oriented division of labour gives developing countries the kinds of information they need for a coherent and better coordinated approach to policy-making on issues vital to their active participation in economic globalization. UN وهذا التقسيم المواضيعي المنحى للعمل يعطي البلدان النامية أنواع المعلومات التي تحتاج إليها لاتباع نهج مترابط ومنسق تنسيقا أفضل في وضع السياسات المتعلقة بالمسائل البالغة اﻷهمية لاشتراكها الفعال في العولمة الاقتصادية.
    Recently in some of the mass information media all kinds of " information " and " analyses " have started to appear, purporting to " explain " the reasons for the delay in the peace process in Tajikistan, which is supposedly in a virtual impasse at present. UN بدأت تظهر مؤخرا في بعض وسائط اﻹعلام جميع أنواع " المعلومات " و " التحاليل " التي تدعي " شرح " اﻷسباب التي دعت إلى تأخر عملية السلام في طاجيكستان، والتي يفترض أنها تعاني من الجمود في الوقت الحالي.
    53. Ms. Majodina said that the reference, in the amended text of paragraph 17, to all kinds of information and ideas brought out the importance of the means and modes of physical access thereto and public knowledge of related legislation. UN 53 - السيدة ماجودينا: قالت إن الإشارة، في النص المعدل للفقرة 17، إلى جميع أنواع المعلومات والأفكار تبرز أهمية وسائل وطرائق الوصول المادي إليها، واطّلاع الجمهور على التشريعات ذات الصلة.
    (h) Other kinds of information, which because of their content or the circumstances of their creation or communication must be deemed confidential. UN (ح) أنواع المعلومات الأخرى التي يجب أن تُعتبر سرية بحكم محتواها أو ظروف وضعها أو إبلاغها.
    4. The Framework under development provides a structure for identifying the kinds of information that should be collected, assessing the extent to which these data are available, identifying data gaps, evaluating data quality, and identifying where international standards are needed to support the collection of high-quality information. UN 4 - ويوفر الإطار الجاري وضعه هيكلا لتحديد أنواع المعلومات التي ينبغي جمعها، وتقييم المدى الذي تتاح فيه هذه البيانات، وتحديد الفجوات في البيانات، وتقييم جودة البيانات، وتحديد متى تكون ثمة حاجة للمعايير الدولية من أجل دعم جمع المعلومات ذات الجودة العالية.
    The Framework will provide a structure for identifying the kinds of information that should be collected; for assessing the extent to which these data are available and with what quality and comparability; for identifying data gaps; and for identifying where international standards are needed to support the collection of high-quality information. UN سيقدم الإطار هيكلا لتحديد أنواع المعلومات التي ينبغي جمعها وذلك من أجل تقييم مدى توافرها وتحديد مستوى نوعيتها وقابليتها للمقارنة لرصد الثغرات القائمة بين مجموعة البيانات والمجالات المفتقدة للمعايير الدولية اللازمة لدعم عملية جمع معلومات ذات نوعية عالية.
    16. Several other issues may arise in defining the scope of an MCE system, including who to subject to MCE-related actions and what kinds of information should be assessed. UN 16- وقد تنشأ عدة مسائل أخرى في سياق تعاريف نظام رصد الامتثال والإنفاذ، بما في ذلك مسألة الجهة التي ستخضع لإجراءات ذات صلة برصد الامتثال والإنفاذ، وتحديد أنواع المعلومات التي ينبغي تقييمها.
    Other kinds of information that, because of their content or the circumstances of their creation or communication, must be deemed confidential. UN (ح) أنواع المعلومات الأخرى التي يجب أن تعتبر سرية بحكم محتواها أو ظروف وضعها أو إبلاغها.
    (x) Opportunities for children to express their view and expectations in the media and be not only engaged in children's programmes, but also involved in the production and transmission of all kinds of information, including as reporters, analysts and commentators in order to support an adequate image of children and childhood in the public. UN إتاحة الفرصة للأطفال كي يعبروا عن آرائهم وتطلعاتهم في وسائل الإعلام، وألا يقتصر الأمر على مشاركتهم في البرامج الخاصة بالأطفال، بل أن يشاركوا في إنتاج جميع أنواع المعلومات ونقلها، بوصفهم مقررين ومحللين ومعلقين على سبيل المثال، قصد ترسيخ صورة جيدة عن الأطفال والطفولة لدى الناس.
    Best practices should be actively promoted through the CST and its group of experts, the national coordinating bodies and the media, including all kinds of information platforms and thematic programme networks, by highlighting these practices as points of reference. UN 162- وينبغي العمل على الترويج لأفضل الممارسات عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها وهيئات التنسيق الوطنية ووسائط الإعلام، بما في ذلك جميع أشكال وسائل نشر المعلومات وشبكات البرامج التخصصية، بإبراز هذه الممارسات كنقاط مرجعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus