"king mohamed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملك محمد
        
    We wish His Majesty King Mohamed VI wise counsel on the path ahead. UN ونتمنى لجلالة الملك محمد الســادس العمل الحكيم على الطريق الذي ينتظره.
    That this is so is evident especially in the recent statements by the highest Moroccan authorities, from King Mohamed VI on down. UN ويتجلى ذلك من البيانات التي أدلت بها مؤخرا السلطات العليا في الحكومة المغربية، وعلى رأسها الملك محمد السادس.
    Hailing the consistent efforts deployed by Al-Quds Committee under the chairmanship of His Majesty King Mohamed VI, Sovereign of the Kingdom of Morocco; UN وإذ يشيد بالجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة القدس برئاسة جلالة الملك محمد السادس، ملك المملكة المغربية،
    We reaffirm our support to the efforts made by His Majesty King Mohamed VI, Chairman of the Al-Quds Committee, as well as the efforts of His Majesty King Abdullah II Ibn Al-Hussein of Jordan in this regard. UN ونؤكد مجددا دعمنا للجهود التي يبذلها صاحب الجلالة الملك محمد السادس، رئيس لجنة القدس، بالإضافة إلى الجهود التي يبذلها صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك الأردن، في هذا الشأن.
    10 May 1956: President of the Regional Court of Marrakesh Dahir of H.M. King Mohamed V UN 10 أيار/مايو 1956 : رئيس محكمة مراكش الاقليمية، مرسوم جلالة الملك محمد الخامس
    18 Oct. 1956: Royal Attorney before the High Sharifian Court Dahir of H.M. King Mohamed V UN 18 تشرين الأول/أكتوبر 1956: محام ملكي أمام المحكمة الشريفية العليا، مرسوم جلالة الملك محمد الخامس
    But I have every hope that we shall be able to complete that work with his successor, King Mohamed VI, to whom I am sure we all send our most sincere condolences as well as our heartfelt good wishes for a long and successful reign. UN لكنني آمل تماما أننا سنتمكن من إكمال ذلك العمل مع خلفه، الملك محمد السادس، الذي أثق بأننا جميعا نبعث إليه بأخلص التعازي وكذلك بتمنياتنا القلبية الطيبة بحكم طويل ناجح.
    On behalf of my colleagues in the Asian Group, I extend our heartfelt condolences to King Mohamed VI, to the other members of the royal family, and to the Government and the people of fraternal Morocco. UN واسمحوا لي في البداية أن أنقل باسم زملائي في المجموعة اﻵسيوية، صادق العزاء وأحره، إلى جلالة الملك محمد السادس، وإلى جميع أفراد اﻷسرة المالكة، وحكومة وشعب المملكة المغربية الشقيقة.
    Expresses its thanks to his successor, His Majesty King Mohamed VI who, accorded the Agency, his sympathy and care, placed at its disposal generous means that made it possible for it to embark immediately on its activities under the best possible circumstances. UN كما يعرب عن شكره لخلفه جلالة الملك محمد السادس الذي شمل هذه الوكالة بعطفه ورعايته، ويسر لها إمكانات سخية أتاحت لها مباشرة نشاطها في أحسن الظروف.
    The Conference commended the efforts made by the Al Quds Committee under the Chairmanship of His Majesty King Mohamed VI to safeguard the Arab Islamic identity of Al Quds. UN وأشاد المؤتمر بالمجهودات التي تقوم بها لجنة القدس برئاسة صاحب الجلالة الملك محمد السادس للحفاظ على هوية القدس العربية والإسلامية.
    On that occasion, King Mohamed VI had said that youth was the bearer of great hopes, embodied the values of peace, justice and cooperation, and invested its energies in the service of sustainable development. UN وفي هذه المناسبة، أعلن جلالة الملك محمد السادس أن الشباب محط آمال عريضة، وأنه يمثل قيم السلام والعدالة والتعاون، ومن شأنه أن يسخر طاقته من أجل خدمة التنمية المستدامة.
    In Morocco, on 28 February 2007, King Mohamed VI, to mark the birth of his daughter, granted clemency to 11 persons who had been sentenced to death. UN أما في المغرب فقد منح الملك محمد السادس في 28 شباط/ فبراير 2007 عفوا لأحد عشر شخصا محكوم عليه بالإعدام، وذلك احتفاء بولادة ابنته.
    On behalf of the delegation of Morocco, I should like to express to you, Mr. President, to the Secretary-General and to all those who have spoken, our sincere gratitude for all of the expressions of condolence offered to His Majesty King Mohamed Ben Al Hassan, to the royal family and to the Moroccan people. UN وباسم وفد المغــرب، أود أن أعــرب لكم، سيدي الرئيس، ولﻷمين العام، ولجميــع من تكلموا، عن امتناننا الخالص لكل تعابير التعازي التي أعرب عنها لجلالة الملك محمد بن الحسن، ولﻷسرة المالكــة، وللشعب المغربي.
    I should also like to thank you, Mr. President, and all of those who spoke, for the wishes for success addressed to His Majesty King Mohamed Ben Al Hassan, and for the solidarity expressed to the Moroccan people who are mourning the sudden death of the father of the nation, leader of the faithful, His Majesty King Hassan II. UN وأود أيضا أن أشكركم، سيدي الرئيس، وأشكر جميع من تكلموا، على التمنيات بالنجاح المعرب عنها لجلالة الملك محمد بن الحسن، وللتضامن المعرب عنه لشعب المغرب الحزين بوفاة والد اﻷمة، أمير المؤمنين، جلالة الملك الحسن الثاني.
    This is a temporary state of affairs, however, since His Majesty King Mohamed VI said in a speech delivered to the members of the CSM on 15 December 1999: UN إلا أن هذه الحالة وقتية لأن جلالة الملك محمد السادس صرح في خطاب ألقاه أمام أعضاء المجلس الأعلى للقضاء في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999:
    11. Commends the strenuous efforts made by His Majesty the late King Hassan II, may Allah have mercy on his soul, in establishing the Baitulmal Quds Agency and enabling it to fulfill the Islamic mission of preserving the Islamic character of the city of Al-Quds. It also commends the fine efforts exerted in this regard by his successor, His Majesty King Mohamed VI. UN 11 - يشيد بالجهود الفائقة التي بذلها جلالة المغفور له الملك الحسن الثاني طيب الله ثراه في تأسيس وكالة بيت مال القدس الشريف وتمكينها من أداء رسالتها في المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس، كما يشيد بالجهود الطيبة التي يقوم بها خلفه جلالة الملك محمد السادس في هذا السبيل.
    Civil society groups and, in particular, the Mano River Women's n Peace Network (MARWOPNET) have also played a pivotal role in fostering peace within the Mano River Union, which culminated with the summit of the Heads of State of Guinea, Liberia, and Sierra Leone and Guinea in February 2002 in Rabat under the auspices of King Mohamed VI of Morocco. UN وكذلك اضطلعت جماعات المجتمع المدني، ولا سيما شبكة في حوض نهر مانو النسائية للسلام، بدور محوري في توطيد السلام في اتحاد نهر مانو، تكلل بعقد مؤتمر قمة رؤساء دول سيراليون وغينيا وليبريا في شباط/فبراير 2002 في الرباط برعاية الملك محمد السادس، عاهل المغرب.
    59. The celebration of the fifty-first anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was marked by a royal message, in which His Majesty King Mohamed VI emphasized the duty to respect others and the need to give priority to tolerance, constructive dialogue and peace. UN 59- وتميز الاحتفال بالذكرى الحادية والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان بالخطاب الملكي الذي أكد فيه جلالة الملك محمد السادس بوجه خاص على وجوب احترام الآخر وضرورة وضع التسامح والحوار البناء والسلام فوق كل اعتبار.
    As part of Morocco's commitment to its international obligations, King Mohamed VI, on 30 July 2005, made a statement asking the Government to amend legislation to allow a Moroccan mother to pass on her nationality to her children. UN وفي إطار التزامات المغرب الدولية، أصدر الملك محمد السادس، في بيان ألقاه بتاريخ 30 تموز/يوليه 2005، توجيهاته إلى الحكومة لتعديل قانون الجنسية في اتجاه تمكين الأم المغربية من الحق في نقل جنسيتها إلى أبنائها.
    17. Expresses its support for the continuous efforts and the regional and international contacts of His Majesty King Mohamed VI, Chairman of Al-Quds Committee, to urge the international community to compel Israel to abide by all relevant UN resolutions. UN 17 - يعرب عن دعمه للجهود المتواصلة والاتصالات الإقليمية والدولية التي يقوم بها جلالة الملك محمد السادس، رئيس لجنة القدس، لحث المجتمع الدولي على حمل إسرائيل على الالتـزام بجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus