"klinë" - Traduction Anglais en Arabe

    • كليني
        
    • وكليني
        
    • كلين
        
    • كلينى
        
    • كلينيه
        
    • كلينيا
        
    In the municipality of Klinë/Klina, local authorities opposed the eviction of premises used by the municipality as a youth centre, alleging that the successful claimant used forged documents. UN ففي بلدية كليني كلينا، اعترضت السلطات المحلية على إخلاء المبنى الذي تستخدمه البلدية كمركز للشباب، بحجة أن المدعي الذي صدر الحكم لصالحه استخدم مستندات مزورة.
    The security force remained actively involved in other simultaneous projects, such as a new orphanage at Klinë/Klina. UN ولا تزال القوة الأمنية تشارك بشكل فعلي في مشاريع متزامنة، من قبيل دار الأيتام الجديدة في كليني/كلينا.
    39. Some receiving communities in the Klinë/Klina and Deçan/Dečani municipalities have opposed the return of Kosovo Serbs, claiming, without substantiation, that the returnees had been involved in war crimes during the conflict. UN 39 - وقد أعرب بعض الطوائف المستقبِلة في بلدتي كليني وديتشان عن معارضتهم لعودة صرب كوسوفو، مدّعين، دون إقامة البرهان، ضلوع العائدين في ارتكاب جرائم حرب إبان فترة النـزاع.
    43. Five organized return projects, costing Euro3.2 million, for the return of 120 minority families have been launched in 2007 in Lipjan/Lipljan, Gjilan/Gnjilane, Vushtrri/Vučitrn, Klinë/a and Fushë Kosovë/Kosovo Polje. UN 43 - وقد بدئ في سنة 2007 في تنفيذ خمسة من مشاريع العودة المنظمة، تتكلف 3.2 ملايين يورو، من أجل إعادة 120 أسرة من أسر الأقليات، في ليبيان/ليبليان وغييلان/غينييلاني وفوشترى/فوشيترن وكليني/كلينا وفوشى كوسوفو/كوسوفو بولييه.
    In two recent cases in Klinë/Klina municipality and a third case in Deçan/Dečani, the Kosovo Police Service did not provide assistance to the Kosovo Property Agency in the execution of its decisions. UN وفي سياق قضيتين نظر فيهما مؤخرا في بلدية كلين/كلينا وقضية ثالثة في بلدية ديتشان/ديتشاني، لم تقدم دائرة شرطة كوسوفو المساعدة لوكالة كوسوفو للممتلكات في تنفيذ قراراتها.
    On 14 February, on the eve of the expected return of five Kosovo Serb families to the municipality of Klinë/Klina, the windows of a house belonging to a Kosovo Serb returnee couple were broken with stones allegedly thrown by five Kosovo Albanian juveniles; four of the juveniles were identified. UN وفي 14 شباط/فبراير، عشية العودة المتوقعة لخمس أسر من صرب كوسوفو إلى بلدية كلينى/كلينا، كُسرت نوافذ منزل يعود لزوجين من صرب كوسوفو العائدين بحجارة يُدعى أن خمسة أحداث من ألبان كوسوفو هم من ألقاها، وحُددت هوية أربعة من الأحداث.
    41. Political and institutional leaders continue to condemn incidents of violence and vandalism when they occur, such as the attack on Kosovo Serbs in Klinë/a on 20 September. The Prime Minister visited the victims shortly after the incidents. UN 41 - واستمر القادة السياسيون وقادة المؤسسات يدينون حوادث العنف والتخريب عندما تقع، مثل الهجوم على صرب كوسوفو في كلينيه في 20 أيلول/سبتمبر - وقام رئيس الوزراء بزيارة الضحايا بعد وقت قصير من وقوع هذا الحادث.
    A new instance of demolition of property belonging to internally displaced persons occurred in Klinë/Klina municipality without the lawful holders of property rights having been informed or given adequate compensation. UN وقد وقعت حادثة جديدة هدمت فيها ممتلكات يملكها مشردون داخليا في بلدية كليني كلينا دون إخطار الحائزين الشرعيين لحقوق الملكية أو منحهم التعويضات الكافية.
    Hermitage with Church, Uljarice , Klinë /Klina UN منسك وكنيسة، أوليازيتسي، كليني/كلينا
    43. Despite some controversial statements by the Klinë/Klina Municipal Assembly President, the Klinë/Klina and Ferizaj/Uroševac municipalities are emerging as successful examples of municipal support for the return process. UN 43 - ورغم بعض البيانات المثيرة للجدل التي ألقاها رئيس مجلس بلدية كليني/كلينا، فلقد برزت بلديتا كليني/كلينا وفيريزاي/أوروسيفاتش كأمثلة ناجحة على دعم البلديات للعملية الخاصة بالعائدين.
    In July, representatives of the Ferizaj/Uroševac and Shtërpce/Štrpce municipalities and a group of Kosovo Serb internally displaced persons visited Klinë/Klina and held discussions with the municipal returns officer and the Kosovo Serb urban returnee representatives. UN وفي تموز/يوليه، زار ممثلون عن بلديتين فيريزاي/أوروسيفاتش وشتربتشي/ستربس ومجموعة من صرب كوسوفو المشردين داخليا كليني/كلينا واجروا مناقشات مع موظف البلدية المعني بشؤون العائدين مع ممثلي العائدين إلى المناطق الحضرية من صرب كوسوفو.
    The one hundredth Kosovo Serb family has returned to Klinë/Klina town since the first urban returns in Kosovo in February 2005. UN ولقد عادت الأسرة الـمائة من صرب كوسوفو إلى مدينة كليني/كلينا منذ بدء العودة إلى المناطق الحضرية في كوسوفو في شباط/فبراير 2005.
    Accordingly, the municipal authorities in Klinë/Klina have made progress in diffusing opposition to the return of Kosovo Serb displaced persons to Budisavc/Budisavci and Drenovc/Drenovac villages. UN وبناء على ذلك، أحرزت السلطات البلدية في بلدة كليني/كلينا تقدما في تذليل معارضة عودة المشردين داخليا من صرب كوسوفو إلى قريتي بوديسافتش/بوديسافتشي ودرينوفتش/درينوفاتش.
    28. On 14 May, threatening letters signed by a group calling itself the " Albanian National Army " and demanding that Kosovo Serbs leave were found in eight Kosovo Serb villages in the Klinë/Klina Municipality. UN 28 - وفي 14 أيار/مايو، عُثر في ثمان قرى صربية كوسوفية تقع في بلدية كليني/كلينا على رسائل تهديد تحمل توقيع جماعة تطلق على نفسها اسم " الجيش الوطني الألباني " تطالب فيها صرب كوسوفو بالرحيل.
    20. The trend in the Pejë/Pec region in the west of Kosovo has been of particular concern, with an increasing number of incidents affecting the Kosovo Serb community in Klinë/Klina and Istog/Istok municipalities. UN 20 - وكان الاتجاه السائد في منطقة بيجي/بيتش في غرب كوسوفو ذا أهمية خاصة، حيث تزايد عدد الحوادث التي تؤثر على طائفة صرب كوسوفو في بلديتي كليني/كلينا وإستوغ/ إستوك.
    Budisavci Monastery, Klinë /Klina UN دير بوديسافتسي، كليني/كلينا
    32. The Ministry of Communities and Returns is implementing six organized return projects targeting the return of 143 Kosovo Serb families in Vushtrri/Vučitrn, Prizren, Klinë/Klina, Istog/Istok, Novobërdë/Novo Brdo and Pristina municipalities. UN 32 - وتقوم وزارة شؤون الطوائف والعائدين بتنفيذ ستة مشاريع للعودة المنظمة تستهدف عودة 143 أسرةً من صرب كوسوفو في بلديات كل من فوشتري/فوشيترن وبريزرن وكليني/كلينا وإيستوج/إيستوك ونوفوبيردي/نوفو بردو وبريشتينا.
    There are just four Kosovo Serb representatives in various municipal committees and only seven Kosovo Serb heads of municipal community offices, in Gjilan/ Gnjilane, Kamenicë/Kamenica, Graçanicë/Gračanica, Klinë/Klina, Rahovec/Orahovac, Lipjan/Lipljan and Obiliq/Obilić. UN ولا يوجد سوى أربعة من ممثلي صرب كوسوفو في لجان البلديات المختلفة، ويشغل سبعة منهم فقط مناصب رئاسية في مكاتب شؤون الطوائف في بلديات كل من غييلان/غنيلان، وكامينيتش/كامينيتشا، وغراتسانيتشي/غراتسانيتشا، وكليني/كلينا، وراهوفيتش/أوراهوفاتش، وليبيان/لبلياني، وأوبيليك/أوبيليتش.
    The Klinë/Klina municipality assisted Kosovo Serb urban returnees on the path to economic sustainability by facilitating the sale of 43 tons of wheat they had harvested using machinery borrowed from their Kosovo Albanian neighbours in Zllakuqan/Zlokućane. UN وقدمت بلدية كلين/كلينا المساعدة للعائدين إلى المناطق الحضرية من صرب كوسوفو في مجال الاستدامة الاقتصادية بواسطة تيسير بيع 43 طنا من القمح التي حصدوها باستعمال آلات من جيرانهم استعاروها من ألبان كوسوفو في زلاكوكان/زلوكوشاني.
    A EULEX judge at Klinë/Klina Municipal Court (Pejë/Peć region) found a Kosovo Police officer guilty of abuse of official position or authority, and sentenced the officer to 18 months in prison, which was suspended on condition that the accused compensate the injured party. UN وأثبت أحد قضاة البعثة في محكمة بلدية كلينى/كلينا (منطقة بييي/بيتش) إدانة ضابط من شرطة كوسوفو لإساءة استخدام منصبه الرسمي أو سلطته الرسمية؛ وحُكم على الضابط بالسجن لمدة ثمانية عشر شهرا، وعُلق تنفيذ هذا الحكم بشرط أن يقدم المتهم التعويض للطرف المتضرر.
    During the reporting period, KFOR transferred responsibility for static security of three additional Serbian Orthodox sites that it terms " properties with designated special status " to Kosovo police: Zočište Monastery in Rahovec/Orahovac on 3 November; Budisavci Monastery in Klinë/Klina on 22 November; and Gorioč Monastery in Istog/Istok on 15 December. UN ونقلت القوة الأمنية الدولية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير المسؤولية إلى شرطة كوسوفو عن توفير الأمن الثابت لثلاثة مواقع إضافية من المواقع الأرثوذكسية الصربية التي تطلق عليها تسمية " الممتلكات ذات الوضع الخاص " ، وهي: دير زوشيستي في راهوفيتش/أوراهوفاتش في 3 تشرين الثاني/نوفمبر؛ ودير بوديسافتشي في كلينيه/كلينا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر؛ ودير غوريوتش في إستوغ/إستوك في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    Another project for 27 families was completed in Klinafc/Klinavac thus making Klinë/Klina the first municipality in Kosovo to fully implement a returns project. UN وأُنجز مشروع آخر لصالح 27 أسرة في كلينافك وبالتالي أصبحت كلينيا أول بلدية في كوسوفو تنفذ بالكامل مشروعا من مشاريع العودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus