35. The State Comptroller is elected by the Knesset in a secret ballot for a five-year term. | UN | ٥٣- وينتخب المراقب المالي للدولة من قبل الكنيست في اقتراع سري لمدة قوامها خمس سنوات. |
108. The draft law to regularize Bedouin settlement in the Negev passed its first reading in the Knesset in June 2013. | UN | 108- وقد أنجزت الكنيست في حزيران/يونيه 2013 القراءة الأولى لمشروع قانون تنظيم التجمع البدوي في النقب. |
In the case under review, despite these prohibitions, the Occupying Power has supplanted its domestic legal regime in occupied Jerusalem by an act of Knesset in 1981. | UN | وفي الحالة قيد الاستعراض. ورغم هذا الحظر، فرضت دولة الاحتلال نظامها القانوني المحلي في القدس المحتلة بقانون صادر عن الكنيست في عام 1981. |
30. The State Comptroller is elected by the Knesset in a secret ballot for a five-year term. | UN | 30- وينتخب المراقب المالي للدولة بواسطة الكنيست في اقتراع سري، وتكون مدة شغله المنصب خمس سنوات. |
23. With the establishment of the 19th Knesset in February 2013, the percentage of female MK's increased from 19% to 22.5%. | UN | 23- ومع انتخاب الكنيست التاسعة عشرة في شباط/فبراير 2013، زادت نسبة الإناث من مجموع أعضاء الكنيست من 19 في المائة إلى 22.5 في المائة. |
In the framework of those new Laws, which are discussed further below, the state of emergency currently exists by force of the declaration of the Knesset in May 1997, which is valid for a period of up to 12 months. | UN | وفي إطار هذين القانونين الجديدين، اللذين ستأتي مناقشتهما فيما بعد، تستند حالة الطوارئ القائمة الآن إلى إعلان صادر من الكنيست في أيار/مايو 1997 وصالح لمدة 12 شهراً. |
5. In response to the passage by the Knesset in 1981 of the legislation concerning the annexation of the Golan Heights, the Government of Japan issued the following statement through the Minister for Foreign Affairs on 15 December 1981. | UN | 5 - ردا على التشريع الذي أقرّه الكنيست في عام 1981 بضم مرتفعات الجولان، أصدرت حكومة اليابان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1981 البيان الوارد أدناه على لسان وزير الخارجية. |
This law passed its final reading in the Knesset in 1998 on International Women's Day and entered into force six months later, on 20 September 1998. | UN | 74- فقد تمت القراءة النهائية لهذا القانون في الكنيست في عام 1998 بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة وبدأ نفاذه بعد ستة شهور في 20 أيلول/سبتمبر 1998. |
5. In response to the passage by the Knesset in 1981 of legislation concerning the annexation of the Golan Heights, the Government of Japan issued the following statement by the Minister for Foreign Affairs on 15 December 1981. | UN | 5 - ردا على إصدار الكنيست في عام 1981 لتشريع بشأن ضم مرتفعات الجولان، أصدرت اليابان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1981 البيان الوارد أدناه على لسان وزير الخارجية. |
This process has culminated in the new Export Control Law, passed at the Knesset in July last year, which entered into force on 31 December 2007. | UN | وقد أفضت هذه العملية إلى قانون جديد لمراقبة التصدير اعتُمد في الكنيست في تموز/يوليه من السنة الماضية ودخل حيز النفاذ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
The impunity of the IDF was taken one step further in 2005 by a law passed by the Knesset in 2005, with retrospective effect to 2000, which seriously restricts the right of Palestinians to sue for damages incurred during the intifada. | UN | وقد زاد من إمكانية إفلات قوات الدفاع من العقاب صدور قانون أقره الكنيست في عام 2005 يُعمل بــه بأثر رجعي اعتبارا من عام 2000، وهو قانون يحد بشكل خطير من حق الفلسطينيين في إقامة الدعاوى القضائية للحصول على تعويضات عن الخسائر التي تعرضوا لها خلال الانتفاضة. |
Passed through Knesset in January 2014, the law mandates that the distribution of sexual images without the consent of the parties involved will be considered sexual harassment and is punishable by up to 5 years in prison and up to 120,000 NIS compensation. | UN | وينص القانون، الذي أقره الكنيست في كانون الثاني/يناير عام 2014، على أن توزيع الصور الجنسية دون موافقة الأطراف المعنية يُعتبر تحرشا جنسيا ويُعاقب عليه بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات وبتعويض يصل إلى 000 120 شاقل إسرائيلي جديد. |
In August 2011, this draft bill was approved by the Knesset in a preliminary first reading and is currently waiting to be reviewed by the Knesset Constitution, Law and Justice Committee. | UN | ففي آب/أغسطس 2011، وافق الكنيست في قراءة أولى على مسودة مشروع القانون التي تنتظر حالياً استعراضها من قبل لجنة الدستور والقانون والقضاء في الكنيست. |
The Special Committee welcomes the adoption by the Knesset in February 1994 of new legislation whereby complaints against GSS interrogators would be investigated by a special unit of the Ministry of Justice also responsible for investigating complaints against the police. | UN | واللجنة الخاصة ترحب باعتماد الكنيست في شباط/فبراير ١٩٩٤ تشريعا جديدا يقضي بأن تحقق في الشكاوى المقدمة ضد المستجوبين التابعين لدائرة اﻷمن العام وحدة خاصة تابعة لوزارة العدل تكون مسؤولة أيضا عن التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة. |
16. Adalah wished to draw attention to new amendments to the Citizenship and Entry into Israel Law (2003; temporary order), approved by the Knesset in March 2007, which denies Palestinian citizens the right to acquire residency or citizenship status in Israel for their Palestinian spouses from the OPT. | UN | 16- أرادت عدالة استرعاء الانتباه إلى تعديلات جديدة أدخـِلت على قانون المواطنة والدخول إلى إسرائيل (2003؛ الأمر المؤقـّت)، وافق عليه الكنيست في آذار/مارس 2007، تـُنكر على المواطنين الفلسطينيين الحق في اكتساب حالة الإقامة أو المواطنة في إسرائيل لزوجاتهم القادمات من الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Until recently, the Court, in deference to the constitutional supremacy of the Knesset in the Israeli scheme of government, has refrained from invalidating Knesset legislation which it deemed to violate fundamental rights, including the right to equality; it has, however, invalidated ministerial regulations or administrative policies (“secondary” legislation) on these grounds. | UN | وحتى عهد قريب كانت المحكمة، احتراما منها للسيادة التشريعية التي يتمتع بها الكنيست في نظام الحكم الإسرائيلي، تمتنع عن الحكم ببطلان أي تشريع من الكنيست كانت ترى أنه ينتهك الحقوق الأساسية، بما في ذلك الحق في المساواة. ولكنها مع ذلك حكمت ببطلان لوائح وزارية أو سياسات إدارية (أي التشريع الثانوي) استنادا إلى هذه الأسباب نفسها. |
47. The Secretary-General is not aware of any reprisals taken by the Government of Israel against Palestinian or Israeli individuals that cooperated with the Mission. However, a proposal introduced in the Knesset in June 2011 would, if adopted, end the assignment of National Service civilian volunteers to the Israeli non-governmental organizations that cooperated with the Mission. | UN | 47- ولم يرد إلى علم الأمين العام أي معلومات عن أعمال انتقامية اتخذتها حكومة إسرائيل ضد من تعاون مع البعثة من أفراد فلسطينيين أو إسرائيليين بيد أنه قُدِّم إلى الكنيست في حزيران/يونيه 2011 مقترح سيكون من شأنه إذا اعتُمد أن يُنهي إسناد المتطوعين المدنيين من الخدمة الوطنية الإسرائيلية إلى المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية التي تعاونت مع البعثة(). |
He had, as he put it, gone “to the end of the earth” (the Knesset in Jerusalem), and in doing so transformed the region’s politics beyond recognition. From that moment, the question for the Arabs was no longer how to destroy Israel, but how to reach an accomodation with it. | News-Commentary | توليدو ـ إذا كان من الممكن حقاً لرجل واحد شجاع أن يشكل أغلبية، كما قال آندرو جاكسون ، فلا شك أن الرئيس المصري الراحل أنور السادات كان ذلك الرجل بعينه منذ ثلاثين عاماً، في شهر نوفمبر/تشرين الثاني من العام 1977. لقد صعق عرض السلام الذي قدمه لإسرائيل منطقة الشرق الأوسط بالكامل. فقد ذهب، طبقاً لتعبيره، "حتى آخر الأرض" (أو الكنيست في القدس)، وحين فعل ذلك فقد غير معالم السياسة في المنطقة إلى الأبد. |