Flyer: 1440 Minutes in a Day: knowing how a woman spends each one reveals how much of her productive contribution is concealed. | UN | نشرة إعلانية: ١٤٤٠ دقيقة في اليوم، أن معرفة كيف تقضي المرأة كل دقيقة يبين كم يظل متواريا من مساهمتها المنتجة. |
It makes them uncomfortable, knowing how you got there. | Open Subtitles | هذا يجعلهم غير مرتاحين، معرفة كيف حصل الامر |
But knowing how to move freely across the Mexican-U.S. border is. | Open Subtitles | ولكن معرفة كيفية التحرك بحرية خلال حدود المكسيك هو مهارة |
The kind of things you find stuffed into your suitcase when you go to Paris... without even knowing how they got there. | Open Subtitles | هذا النوع من الأشياء التي تجدها محشورة في حقيبة سفرك حينما تذهب إلى باريس حتى دون أن تعرف كيف دخلتها |
The delegation was also interested in knowing how UNFPA would implement the recommendations. | UN | كما أعرب الوفد عن اهتمامه بمعرفة كيف سينفذ الصندوق التوصيات. |
He wants our last moment alive to be spent knowing how few he gave. | Open Subtitles | يريد لدينا آخر لحظة على قيد الحياة أن تنفق معرفة كم عدد قليل أعطى. |
Without knowing how it's put together,it's gonna take a while. | Open Subtitles | بدون أن نعرف كيف ترتبط ببعضها سيستغرق الأمر فترة |
I'm sorry, buddy, but no son of mine's going to High School without at least knowing how to do a proper box step. | Open Subtitles | أسف يا صاحبي , لكن لن يكون لي إبن يدرس في الثانوية بدون أن يعرف كيف يقوم بحركة الصندوق بشكل لائق |
True, but since we have no way of knowing how long it will take the clones to complete their mission, it's prudent that they stay connected. | Open Subtitles | لكن منذ أن ليس لدينا أي طريقة لمعرفة كم من الوقت يستغرق الأستنساخ لإتمام مهامهم فمن الحكمة أن يبقوا على أتصال |
But following that dream means knowing how best to serve, | Open Subtitles | ولكن بعد هذا الحلم يعني معرفة كيف أخدم بشكل أفضل |
There's a difference between not knowing how the real world works and not having the guts to do something about it. | Open Subtitles | 15,479 هناك فرق بين عدم معرفة كيف يعمل العالم الحقيقي وعدم امتلاك الشجاعة لفعل شيئ حيال ذلك |
What's worse is knowing how it was supposed to be, and being the only one that remembers. | Open Subtitles | ما هو أسوأ من ذلك هو معرفة كيف كان من المفترض أن تكون، وفقط شخص في الوقت الحاضر لكي يتذكر. |
This extends from knowing how to make buildings earthquake-proof to raising popular awareness about the importance of disaster reduction. | UN | وتمتد هذه الخبرة من معرفة كيفية جعل المباني محصنة من الزلازل إلى زيادة الوعي العام بأهمية الحد من الكوارث. |
Using technical assistance effectively involves knowing how to take advantage of such opportunities. | UN | ويتطلب الاستخدام الفعال للمساعدة التقنية معرفة كيفية اغتنام هذه الفرص. |
They send you here without knowing how to shoot, | Open Subtitles | أرسلوك إلى هنا دون أن تعرف كيف تطلق النار |
Without knowing how to gut a fish or build a tent | Open Subtitles | بدون أن تعرف كيف تصطاد سمكة أو تنصب خيمة |
The Committee was interested in knowing how the provisions of article 15 were guaranteed with respect to women of foreign origin. | UN | وتعرب اللجنة عن اهتمامها بمعرفة كيف تتحقق أحكام المادة 15 فيما يتعلق بالمرأة من أصل أجنبي. |
One delegation was interested in knowing how UNFPA was helping to ensure that reproductive health and rights featured within sector-wide approaches (SWAps) and poverty reduction strategy papers (PRSPs). | UN | وأعرب أحد الوفود عن اهتمامه بمعرفة كيف يساعد صندوق السكان على ضمان إدراج الصحة والحقوق الإنجابية في النهج القطاعية الشاملة والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر. |
You know, just knowing how happy they are got me thinking about us. | Open Subtitles | أتعلم،فقط معرفة كم هم سعداء جعلتني افكر بشأننا. |
And there's two things that we're really good at... knowing how to get back up and knowing how to party. | Open Subtitles | وهنالك أمرين نحن متميزون فيه نعرف كيف نعود للوقوف و نعرف كيف نحتفل |
His delegation would be interested in knowing how the Secretariat made those types of decisions in the absence of a cost-accounting system. | UN | وقال إن وفده يود أن يعرف كيف تتخذ اﻷمانة العامة قرارات من هذا القبيل في غياب نظام لحساب التكاليف. |
Until recently, there was no way of knowing how distant the stars are. | Open Subtitles | حتى وقت قريب، لم يكن هناك أي وسيلة لمعرفة كم هي بعيدة النجوم. |
After hearing your conversation this morning and knowing how much you miss the kids, it seemed like the right thing to do. | Open Subtitles | بعد سماع حديثك هذا الصباح وكوني أعرف كم اشتقت إلى الأولاد بدا لي أنه العمل المناسب الذي يجب القيام به |
It was suggested that a dialogue on cooperation and assistance and the further mobilisation of resources could benefit from knowing how effectively these resources have been used, how such efforts could be part of national CRPD implementation and what lessons have been learned. | UN | وأشير إلى أن تحسين الحوار بشأن التعاون والمساعدة ومواصلة تعبئة الموارد يمكن أن يتحقق بمعرفة مدى فعالية استخدام هذه الموارد، وإلى أي حد يمكن أن تندرج تلك الجهود في إطار تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني، وما هي الدروس التي استخلصت. |
We have no way of knowing how the drugs of this world will act on our bodies. | Open Subtitles | ليس لدينا وسيلة لمعرفة كيف تؤثر أدوية هذا العالم على أجسامنا |
It is knowing how to share with them. | UN | فالأمر يتعلق بمعرفة كيفية تقاسم الثروات معها. |
Faced with change, people tend to huddle around what they already have, reluctant to give anything up without knowing how it will be replaced. | UN | فحين يُواجَه الأشخاص بالتغيير، فإنهم يلجؤون إلى الالتفاف حول ما هو كائن بالفعل محجِمين عن التخلي عن أي شيء دون معرفة الكيفية التي يمكن بها الاستعاضة عنه. |