(c) Improving and sharing knowledge and information on climate and adaptation measures, and investing in data collection; | UN | (ج) تحسين وتبادل المعارف والمعلومات المتعلقة بالمناخ وتدابير التكيف مع تغيره، والاستثمار في مجال جمع البيانات؛ |
11. One of the goals of National Programme on Equal Opportunities for Women and Men 2010-2014 is to ensure, that knowledge and information on women's rights and gender equality is accessible to everybody, including remote and rural areas. | UN | 11 - ويتمثل أحد أهداف البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2010-2014 في ضمان جعل الحصول على المعارف والمعلومات المتعلقة بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في متناول الجميع، بما في ذلك المناطق النائية والريفية. |
The Association organized meetings, trainings to exchange lessons-learnt and experiences as well as disseminated knowledge and information on marketing. | UN | ونظمت الرابطة اجتماعات وحلقات تدريبية لتبادل الدروس المستفادة والخبرات وكذلك نشر المعارف والمعلومات عن التسويق. |
Through these workshops, the Forum has gathered a great wealth of knowledge and information on best practices. | UN | وجمع المنتدى، من خلال حلقات العمل هذه، ثروة هائلة من المعارف والمعلومات بشأن أفضل الممارسات. |
26. The fact remains that knowledge and information on desertification are still inadequate and poorly distributed. | UN | ٢٦ - وما زالت المعرفة والمعلومات المتعلقة بالتصحر ناقصة وموزعة توزيعا سيئا. |
(j) To develop knowledge and information on the estimated current and projected financial and other impacts on sustainable development associated with the unsound management of chemicals of concern on a global basis. | UN | (ي) استحداث معارف ومعلومات عن تقدير التأثيرات المالية الراهنة والمتوقعة وغيرها من التأثيرات على التنمية المستدامة المرتبطة بعدم سلامة إدارة المواد الكيميائية المثيرة للقلق على أساس عالمي. |
11. Invites relevant research institutions, intergovernmental organizations and United Nations bodies to provide further input in order to promote the availability of knowledge and information on best practices and on their replication and scaling-up. | UN | 11- يدعو مؤسسات البحوث والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة المعنية إلى تقديم مزيد من المدخلات من أجل تعزيز توافر المعارف والمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات وبتكرارها وتوسيع نطاقها. |
366. The Committee notes with appreciation that the State party's National Action Plan for Human Rights 20062009 aims at increasing knowledge and information on human rights, both within the educational system and among the public at large. | UN | 366- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن خطة العمل الوطنية للدولة الطرف في مجال حقوق الإنسان للفترة 2006-2009 تتوخى زيادة المعارف والمعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان داخل نظام التعليم وفي أوساط العموم على حد سواء. |
(a) To ensure that knowledge and information on chemicals and chemicals management are sufficient to enable chemicals to be adequately assessed and managed safely throughout their life cycle; | UN | (أ) ضمان أن تكون المعارف والمعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وإدارة المواد الكيميائية كافية للتمكين من تقييمها بصورة وافية وإدارتها بشكل مأمون طوال دورة حياتها؛ |
(a) To ensure that knowledge and information on chemicals and chemicals management are sufficient to enable chemicals to be adequately assessed and managed safely throughout their life cycle; | UN | (أ) ضمان أن تكون المعارف والمعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية وإدارة المواد الكيميائية كافية للتمكن من تقييمها بصورة كافية وإدارتها بشكل مأمون طوال دورة حياتها؛ |
The training has enabled them to access funding from financial institutions, gain knowledge and information on employment opportunities and participate in decision-making processes in their cities. | UN | وقد أتاح لهم هذا التدريب الحصول على تمويل من المؤسسات المالية، واكتساب المعارف والمعلومات عن فرص العمل والمشاركة في عمليات صنع القرار في مدنهم. |
Workshops can be extremely useful in imparting knowledge and information on specific and well defined subjects, in discussing the results of research and in developing action plans. | UN | ويمكن لحلقات العمل أن تكون مفيدة للغاية في تقديم المعارف والمعلومات عن مواضيع محددة وواضحة المعالم، وفي مناقشة نتائج البحوث ووضع خطط العمل. |
The key challenges related to persistent organic pollutants include: lack of knowledge and information on hazards, risks and safer alternatives; lack of legislation or enforcement measures; weaknesses in the technical infrastructure; and a shortage of qualified human resources. | UN | وتشمل التحديات الرئيسية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة: نقص المعارف والمعلومات عن الأخطار والمخاطر، والبدائل الأكثر أمناً، ونقص التشريعات أو تدابير الإنفاذ، وضعف البنى التحتية الفنية ونقص الموارد البشرية المؤهلة. |
She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. | UN | وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات. |
She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. | UN | وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات. |
In electing non-permanent members of the Council, we count on close cooperation with them and on their readiness to share knowledge and information on what is happening in the Council. | UN | إننا نعول، لدى اختيار الأعضاء غير الدائمين في المجلس، على التعاون الوثيق معهم، وعلى استعدادهم لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن ما يحدث في المجلس. |
knowledge and information on the economics of prevention and management of hazardous wastes should be promoted, together with information on waste generators, on environmentally sound technologies for waste reduction, and recycling. | UN | من الضروري تنشيط صنوف المعرفة والمعلومات المتعلقة باقتصاديات منع وإدارة النفايات الخطرة، إلى جانب توفير المعلومات عن الجهات المولدة للنفايات وعن التكنولوجيات السليمة بيئيا التي تستخدم لتخفيض النفايات وإعادة تدويرها. |
It will also encourage the further development and dissemination of knowledge and information on the benefits of action, as well as on the estimated financial and other impacts of unsound chemicals management, promoting uptake of the sound management of chemicals within each relevant sector. | UN | وسيتم أيضاً تشجيع مواصلة تطوير المعرفة والمعلومات المتعلقة بفوائد العمل ونشرها، فضلاً عن الآثار المالية وغيرها من الآثار الناجمة عن الإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية، وتعزيز الإقبال على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في كل قطاع ذي صلة. |
(j) To develop knowledge and information on the estimated current and projected financial and other impacts on sustainable development associated with the unsound management of chemicals of concern on a global basis. | UN | (ي) تطوير معارف ومعلومات عن تقدير التأثيرات المالية الحالية والمتوقعة وغيرها من تأثيرات على التنمية المستدامة المرتبطة بعدم سلامة إدارة المواد الكيميائية المثيرة للقلق على أساس عالمي. |
(j) To develop knowledge and information on the estimated current and projected financial and other impacts on sustainable development associated with the unsound management of chemicals of concern on a global basis. | UN | (ي) تطوير معارف ومعلومات عن تقدير التأثيرات المالية الحالية والمتوقعة وغيرها من تأثيرات على التنمية المستدامة المرتبطة بعدم سلامة إدارة المواد الكيميائية المثيرة للقلق على أساس عالمي. |
The Strategic Approach has fostered enhanced coordination and cooperation among intergovernmental organizations and has expanded stakeholder participation in the sharing of knowledge and information on the sound management of chemicals. | UN | 11 - وقد شجع النهج الاستراتيجي التنسيق المحسن والتعاون فيما بين المنظمات الحكومية الدولية، ووسع من مشاركة أصحاب المصلحة في تقاسم المعرفة والمعلومات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Niger has many projects on the dissemination of knowledge and information on human rights; some of which are in Arabic language. | UN | ويقيم كثيراً من المشاريع المتعلقة بنشر المعارف والمعلومات في مجال حقوق الإنسان ويتعلق بعضها باللغة العربية. |
UN-Habitat, as a hub for knowledge and information on sustainable urban development, strives to influence urban policies and to highlight urban poverty by providing evidence-based and sex-disaggregated data, best practices and case studies. | UN | 6 - يعتبر موئل الأمم المتحدة مركزاً للمعارف والمعلومات المتعلقة بالتنمية الحضرية المستدامة، ومن هذا المنطلق فهو يسعى للتأثير في السياسات الحضرية وإبراز الفقر الحضري من خلال تقديم البيانات القائمة على الأدلة والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وأفضل الممارسات ودراسات الحالات الإفرادية. |