"knowledge gaps" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفجوات المعرفية
        
    • الثغرات المعرفية
        
    • فجوات المعرفة
        
    • الثغرات في المعارف
        
    • فجوات معرفية
        
    • ثغرات المعرفة
        
    • الثغرات في مجال المعرفة
        
    • الفجوات في المعارف
        
    • الفجوات في المعرفة
        
    • الثغرات الموجودة في المعرفة
        
    • الثغرات في المعلومات
        
    • الثغرات القائمة في المعارف
        
    • للثغرات المعرفية
        
    • الثغرات في المعرفة
        
    • والفجوات المعرفية
        
    Principles for handling knowledge gaps and uncertainty ensuring that Platform products start on a sound and interoperable foundation UN مبادئ للتعامل مع الفجوات المعرفية وعدم اليقين تضمن إنطلاق منتجات المنبر من قاعدة سليمة وقابلة للتشغيل
    Section 6: knowledge gaps and confounders UN الباب 6: الفجوات المعرفية والمسائل المربكة
    Collaboration between higher and lower levels of governments in both directions becomes vital to avoid knowledge gaps and overlapping. UN ويصبح التعاون بين المستويات العليا والدنيا من الحكومات في كلا الاتجاهين ضرورياً لتجنب حدوث الثغرات المعرفية والتداخل.
    knowledge gaps in terms of geographic information and future needs for data accumulation will also be identified. UN وسيجري أيضا تحديد الثغرات المعرفية من حيث المعلومات الجغرافية والاحتياجات المستقبلية فيما يتعلق بالتراكم الإحصائي.
    The needs to fill the knowledge gaps identified are for: UN وتتعلق الحاجات بسد فجوات المعرفة المحددة بما يلي:
    For example, members suggest that the activities covered in this recommendation be integrated with strategic planning or other planning processes, and that identified knowledge gaps and knowledge sources be prioritized. UN فهم يرون، مثلا، أن الأنشطة التي تغطيها هذه التوصية ينبغي إدماجها في التخطيط الاستراتيجي أو عمليات التخطيط الأخرى، مع إعطاء الأولوية لتحديد الثغرات في المعارف ومصادر المعارف.
    To foster knowledge management targeting identified knowledge gaps on food security improvement UN تشجيع إدارة المعارف التي تستهدف سد فجوات معرفية معينة بشأن تحسين الأمن الغذائي
    Such an approach will require the identification of knowledge gaps and the provision of support for further capacity-building in local communities. UN ويتطلب اتباع نهج من هذا القبيل تحديد الفجوات المعرفية وتوفير الدعم لمواصلة بناء القدرات في المجتمعات المحلية.
    Filling of knowledge gaps in local economic development, municipal and urban finance, and urban planning legislation. UN سد الفجوات المعرفية الموجودة في التنمية الاقتصادية المحلية، وتمويل البلديات والحضر، وتشريعات التخطيط الحضري.
    It is particularly vital to fill knowledge gaps relating to vulnerability among men and among people who find it difficult themselves to talk about their vulnerability. UN ومن الأهمية بمكان ملء الفجوات المعرفية المتعلقة بالضعف في صفوف من يجدون صعوبة في الحديث عن ضعفهم.
    The report has identified a number of important knowledge gaps and questions under each of these challenges, listed below: UN وقد حدد التقرير عدداً من الفجوات المعرفية الكبيرة والأسئلة التي تندرج ضمن كل واحد من هذه التحديات، المذكورة فيما يلي:
    Open access to scientific knowledge and the free flow of information should be expanded in order to bridge the knowledge gaps within and among societies. UN وينبغي توسيع نطاق فرص الوصول المفتوحة إلى المعرفة العلمية وحرية تدفق المعلومات حتى يتسنى سد الفجوات المعرفية القائمة داخل المجتمعات وفي ما بينها.
    The role of predictive modelling to overcome some knowledge gaps was also referred to by some delegations. UN كما أشارت بعض الوفود إلى دور النماذج التنبؤية في سد بعض الثغرات المعرفية.
    This publication is expected to facilitate the implementation of holistic preventive strategies and help identify knowledge gaps. UN ومن المتوقع أن ييسر هذا المنشور تنفيذ استراتيجيات وقائية كلية وأن يساعد في التعرف على الثغرات المعرفية القائمة.
    Address the knowledge gaps and set research priorities UN معالجة الثغرات المعرفية وتحديد الأولويات في مجال البحوث
    :: Encourage research to fill knowledge gaps for ocean carbon sequestration schemes. UN :: التشجيع على إجراء البحوث الرامية إلى سد الثغرات المعرفية في مجال عزل كربون المحيطات.
    Work being done with rural industry groups includes overcoming knowledge gaps on adaptation strategies through research. UN ويشمل العمل الجاري مع الفئات الصناعية الريفية التغلب على فجوات المعرفة المتصلة باستراتيجيات التكيف عن طريق البحوث.
    Another important element of addressing knowledge gaps is improving the science-policy interface with regard to ocean acidification, by enhancing communication between scientists and policymakers, as well as outreach efforts towards the media and the public. UN ومن العناصر المهمة الأخرى لمعالجة فجوات المعرفة تحسين الترابط بين العلوم والسياسات فيما يتعلق بتحمض المحيطات، عن طريق تحسين الاتصال بين العلماء وراسمي السياسات، فضلا عن جهود التواصل مع وسائط الإعلام والجمهور.
    Potential activity 6 concerning the identification and prioritization of knowledge gaps UN النشاط المحتمل 6 بشأن الوقوف على الثغرات في المعارف وتحديد الأولويات
    knowledge gaps which possibly could be addressed by the science community were communicated at four major scientific meetings. UN 184- وقد أبلغ في أربعة اجتماعات علمية رئيسية عن فجوات معرفية ربما يمكن أن يتصدى لها المجتمع العلمي.
    12. Science and scientists are progressively filling knowledge gaps about how human activities affect marine biodiversity. UN 12 - ويعمل العلم والعلماء تدريجيا على سد ثغرات المعرفة المتعلقة بكيفية تأثير الأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري.
    Developing the research agenda to fill knowledge gaps UN وضع خطة بحثية لسد الثغرات في مجال المعرفة
    The events helped reduce misconceptions and bridge knowledge gaps about the institution. UN وساعدت المناسبات في الحد من المفاهيم الخاطئة وسد الفجوات في المعارف المتعلقة بالمؤسسة.
    It is also suggested that such knowledge gaps can be filled at relatively very low cost by building on existing efforts of many institutions at the national and regional levels. UN وتعتبر أيضا هذه الفجوات في المعرفة سهلة التدارك بتكلفة منخفضة كثيرا نسبيا عن طريق الاستناد إلى الجهود التي تضطلع بها حاليا عدة مؤسسات على المستويين الوطني واﻹقليمي.
    Scoping an assessment determines whether or not the knowledge to be assessed is available and sufficient, and therefore represents an important first step in identifying knowledge gaps. UN 2 - تحديد نطاق التقييم يحدد إذا كانت المعرفة التي يراد تقييمها متوفرة وكافية ومداها وبالتالي فهو يمثل خطوة أولى هامة في تحديد الثغرات الموجودة في المعرفة.
    Filling knowledge gaps UN سد الثغرات في المعلومات
    Much of the work of the Initiative has been concerned with ecologically or biologically significant areas; however, it also provides a forum to exchange ideas with others on knowledge gaps related to deep-sea biodiversity and how to fill these gaps. UN واهتمت المبادرة في الكثير من أعمالها بالمناطق البحرية ذات الأهمية الإيكولوجية أو البيولوجية، بيد أنها توفر كذلك منتدى لتبادل الأفكار مع الآخرين بشأن الثغرات القائمة في المعارف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في أعماق البحار وكيفية سدها.
    27. In 2000, recognizing the knowledge gaps that exist on the issue of war-affected children and the detrimental effect that such gaps have on effective programmatic intervention on behalf of children, the Special Representative proposed the establishment of a consortium of academic institutions and think tanks to engage in research on the issue of children and armed conflict. UN 27 - وفي عام 2000، اقترح الممثل الخاص، إدراكا منه للثغرات المعرفية القائمة حيال مسألة الأطفال المتضررين من الحروب وللأثر السلبي الذي تخلفه مثل هذه الثغرات على تنفيذ برامج للتدخل بفعالية لصالح الأطفال، إنشاء اتحاد يجمع بين المؤسسات الأكاديمية والمدارس الفكرية لإجراء أبحاث عن مسألة الأطفال والصراعات المسلحة.
    23. The core operations will include management and administration, public information, synthesis and analysis of research and training needs, identification of knowledge gaps and future needs, networking and effective partnerships. UN ٢٣ - وسوف تكون العمليات اﻷساسية شاملة للتنظيم واﻹدارة، واﻹعلام، وتجميع وتحليل البحوث واحتياجات التدريب، وتحديد الثغرات في المعرفة والاحتياجات المستقبلية، والتواصل الشبكي، وإقامة شراكات فعالة.
    Institutional coordination and knowledge gaps present the major risk that crisis managers and leaders are not properly informed about the nature and implications of the crises they are called upon to manage UN وتشكل الفجوات القائمة في التنسيق المؤسسي والفجوات المعرفية الاحتمال الرئيسي في ألاّ يُطلع مديرو الأزمات وشاغلوا المواقع القيادية بشكل مناسب على طبيعة الأزمات التي يتعين عليهم إدارتها وعلى تأثيرات تلك الأزمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus