"knowledge products" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات المعرفية
        
    • منتجات معرفية
        
    • منتجات المعرفة
        
    • للمنتجات المعرفية
        
    • بالمنتجات المعرفية
        
    • نواتج معرفية
        
    • والمنتجات المعرفية
        
    • منتجا معرفيا
        
    • لمنتجات المعرفة
        
    • النواتج المعرفية في
        
    • والمنتجاتُ المعرفية
        
    • والنواتج المعرفية
        
    • مواد معرفية
        
    • منتجاتُ
        
    • ونواتج معرفية
        
    Further knowledge products to be developed include a step-by-step asset recovery manual and a legal library in compliance with the relevant mandate of the Open-ended Working Group on Asset Recovery. UN ومن المنتجات المعرفية الأُخرى المزمع إعدادها دليل لاسترداد الموجودات مشروح خطوة بخطوة ومكتبة قانونية امتثالا للولاية ذات الصلة المستندة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات.
    However, the effectiveness of the sharing and exchange of knowledge was constrained by an ad-hoc approach to codification, most practice networks being closed to external partners, and the uneven quality of the knowledge products. UN إلا أن فعالية تقاسم المعارف وتبادلها قد حد منها نهج تدويني مخصص، بعد أن أُغلقت معظم شبكات الممارسات في وجه الشركاء الخارجيين؛ كما أن نوعية المنتجات المعرفية كانت غير متساوية.
    The programme has primarily produced a vast range of knowledge products in these and associated areas. UN وعمد البرنامج في المقام الأول إلى إنتاج مجموعة كبيرة من المنتجات المعرفية في هذين المجالين وفي المجالات المتصلة بهما.
    Development of knowledge products and guides in areas such as beneficial ownership had been taken forward. The UN وأُحرز تقدمٌ أيضاً في إعداد منتجات معرفية وكُتيّبات إرشادية في مجالات معينة مثل الملكية الانتفاعية.
    Projects aimed at creation of knowledge products and development of knowledge management and dissemination potentially can be beneficial for the entire region and can use UNDP regional capacity. UN ويمكن أن تكون المشاريع الهادفة إلى إصدار منتجات معرفية وتطوير إدارة المعارف ونشر ذلك، ذات فائدة للمنطقة بأسرها، ويمكنها الاستفادة من القدرات الإقليمية للبرنامج الإنمائي.
    The regional programme has invested heavily into knowledge products. UN 30 - للبرنامج الإقليمي استثمارات كثيفة في منتجات المعرفة.
    Moreover, the focus on production of knowledge products has in itself undermined sustainability to some extent. UN أضف إلى ذلك أن التركيز على إنتاج المنتجات المعرفية أدى في حد ذاته إلى تقويض الاستدامة إلى حد ما.
    During this reporting period, there has been steady progress in developing such knowledge products. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُحرز تقدم مطرد في إيجاد هذه المنتجات المعرفية.
    Communication and visibility knowledge products and best practices in gender mainstreaming packaged and shared across regions UN إعداد مجموعات من المنتجات المعرفية وأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوزيعها في شتى المناطق
    knowledge products delivered and NRM implemented in three IDDP countries. UN تسليم المنتجات المعرفية وتطبيق إدارة الموارد الطبيعية في ثلاثة من البلدان المشمولة ببرنامج تنمية الأراضي الجافة
    Accordingly, the system could offer mechanisms for joint discussions, revisions and commenting on draft knowledge products. UN وعليه، يمكن أن يتيح النظام آليات لمناقشة المنتجات المعرفية ومراجعتها والتعليق عليها.
    Purpose: knowledge products to be disseminated must address the context and concerns of a potential user's daily life. UN الغرض: المنتجات المعرفية التي تنشر ينبغي أن تتناول مجالات ذات الاهتمام بالنسبة للمستخدمين المحتملين وشواغلهم اليومية.
    While the principles of using indicators and targets are sometimes mentioned, examples of actionable results frameworks attached to knowledge products are scarce. UN ويُشار في بعض الأحيان إلى مبادئ استخدام المؤشرات والأهداف، لكن قلما توجد أمثلة لربط المنتجات المعرفية بأطر للنتائج القابلة للتنفيذ.
    Training materials were derived from the Asset Recovery Handbook and related knowledge products. UN واستُمِدَّت المواد التدريبية من دليل استرداد الموجودات ومن المنتجات المعرفية ذات الصلة.
    Innovative gender main-streaming initiatives and processes documented and packaged into knowledge products UN توثيق المبادرات والعمليات المبتكرة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتعبئتها في منتجات معرفية
    15 policy support actions and nine knowledge products delivered. UN :: تنفيذ 15 إجراء لدعم السياسات وتسعة منتجات معرفية.
    Development of high quality knowledge products and organization of capacity-building programmes. UN استحداث منتجات معرفية عالية النوعية، وتنظيم برامج لبناء القدرات.
    The World Bank has also implemented a series of knowledge products, including " The cost of being landlocked: supply chain reliability and logistics costs " and Connecting Landlocked Countries to Markets: Trade Corridors in the 21st Century. UN كما نفذ البنك الدولي سلسلة من منتجات المعرفة تشمل ' ' التكلفة التي يتكبدها البلد لكونه غير ساحلي: موثوقية سلاسل التوريد والتكاليف اللوجستية `` وربط البلدان غير الساحلية بالأسواق: الممرات التجارية في القرن 21.
    Promotion of UNDP knowledge products and networking at the regional level also contribute to this result. UN ويسهم أيضا في تحقيق هذه النتيجة الترويج للمنتجات المعرفية للبرنامج والتواصل الشبكي على المستوى الإقليمي.
    Activities to raise the profile of the knowledge products have attracted a high degree of interest and have contributed to the considerable success of the publications globally. UN وقد حظيت الأنشطة الرامية إلى زيادة الوعي بالمنتجات المعرفية بقدر كبير من الاهتمام وأسهمت فيما أحرزته تلك المنشورات من نجاح ملحوظ على الصعيد العالمي.
    9. In addition, there is the usual problem of attribution, which is particularly severe in relation to projects focusing on the creation of knowledge products and advocacy and policy advice based on them. UN 9 - وفضلا عن ذلك، هناك مشكلة العزو المعتادة، وهي شديدة بصورة خاصة فيما يتعلق بالمشاريع التي تركِّز على إيجاد نواتج معرفية ودعوة ومشورة سياسية.
    The same applies to advisory services and knowledge products. UN وينطبق نفس الشيء على الخدمات الاستشارية والمنتجات المعرفية.
    9. As part of the UNDP commitment to knowledge generation and knowledge sharing, its HIV/AIDS practice has produced more than 25 knowledge products in 2004-2005. UN 9 - وفي إطار التزام البرنامج الإنمائي بعملية توليد المعارف وتبادلها، تم من خلال الأعمال التي يضطلع بها البرنامج في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إعداد 25 منتجا معرفيا في الفترة 2004-2005.
    This forms part of the corporate quality assurance process for knowledge products. UN ويشكل هذا جزءا من عملية ضمان الجودة لمنتجات المعرفة في المنظمة.
    However, contributions to the Special Voluntary Fund (SVF), which are critical for continued advocacy of volunteerism, innovation in volunteer modalities and the production of norm-setting knowledge products, declined by 14 per cent and now represent only 3 per cent of UNV resources. UN بيد أن المساهمات المقدمة لصندوق التبرعات الخاص، بما لها من أهمية بالغة بالنسبة لاستمرار جهود الدعوة إلى العمل التطوعي والابتكار في طرائق العمل التطوعي وإعداد النواتج المعرفية في مجال تحديد المعايير، قد انخفضت بنسبة 14 في المائة، ولا تمثل حاليا سوى 3 في المائة من موارد برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    StAR policy analysis and knowledge products published to date include the following: UN 37- ويشمل التحليل السياساتي والمنتجاتُ المعرفية التي نُشرت حتى الآن في إطار المبادرة ما يلي:
    Possible activities to enhance the content and dissemination of information and knowledge products UN الأنشطة الممكنة لتعزيز محتوى المعلومات والنواتج المعرفية وتعزيز نشرها
    knowledge products on: development planning, trade, advocacy and communications best practices; new breakthrough initiatives undertaken to achieve results in addressing HIV/AIDS; women's property and inheritance rights. UN :: إنتاج مواد معرفية عن: تخطيط التنمية والممارسات الفضلى في مجال التجارة والدعوة والاتصالات؛ واتخاذ مبادرات جديدة لم يسبق لها مثيل من أجل تحقيق النتائج المتوخاة في مجال معالجة مسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وملكية النساء وحقوق الإراثة.
    StAR knowledge products are presented continuously at expert group meetings, training workshops and regional conferences. UN 30- وتُعرض منتجاتُ " ستار " المعرفيةُ باستمرار في اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التدريبية والمؤتمرات الإقليمية.
    In addition, under the guidance of the Chair of the SBSTA and with substantive input from partner organizations, the secretariat developed and maintains a website that contains information and knowledge products that have been distributed through a wide variety of means. UN وفضلاً عن ذلك، قامت الأمانة، بتوجيه من رئيس الهيئة وبإسهامات موضوعية قدمتها المنظمات الشريكة، بإنشاء موقع شبكي تتعهده بنفسها يتضمن معلومات ونواتج معرفية وُزعت من خلال وسائل كثيرة متنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus