"knowledge services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات المعرفية
        
    • خدمات تبادل المعلومات
        
    • خدمات معرفية
        
    • خدمات المعارف
        
    • وخدمات المعارف
        
    Phase II focuses on the provision of knowledge services, working closely with partners and clients. UN وتركز المرحلة الثانية على تقديم الخدمات المعرفية بالعمل عن كثب مع الشركاء والعملاء.
    It also focuses on the challenges facing rural entrepreneurship, including skills development and knowledge services. UN ويركز المكوّن أيضا على التحديات التي تواجه تنظيم المشاريع في المناطق الريفية، بما في ذلك تنمية المهارات وتوفير الخدمات المعرفية.
    It also focuses on the challenges facing rural entrepreneurship, including skills development and knowledge services. UN ويركز المكوّن أيضا على التحديات التي تواجه تنظيم المشاريع في المناطق الريفية، بما في ذلك تنمية المهارات وتوفير الخدمات المعرفية.
    (b) Enhanced knowledge services and access to information that support the work of staff and delegates UN (ب) تحسين خدمات تبادل المعلومات وإمكانية الحصول على المعلومات التي تدعم الموظفين والمندوبين
    (b) (i) Increase in use of knowledge services provided by the Dag Hammarskjöld Library in support of United Nations priorities UN (ب) ' 1` زيادة استخدام خدمات تبادل المعلومات التي تقدمها مكتبة داغ همرشولد لدعم أولويات الأمم المتحدة
    For external users, the secretariat is introducing new and improved knowledge services. UN وتعمل الأمانة على توفير خدمات معرفية جديدة ومحسنة.
    Held a UNDP special event on UNDP knowledge services; UN عقد اجتماعا خاصا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات المعارف التي يقدمها البرنامج الإنمائي؛
    ECA will now build on those achievements with a view to providing knowledge services to partners and clients effectively and to fully positioning itself as a centre of excellence on knowledge about African development. UN وستستغل اللجنة الآن هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية للشركاء والعملاء على نحو فعّال وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    ECA will now build on those achievements with a view to providing knowledge services to partners and clients effectively and to fully positioning itself as a centre of excellence in respect of knowledge about African development. UN وستعمد اللجنة الآن إلى استغلال هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية على نحو فعّال للشركاء والعملاء وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في مجال المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    ECA will now build on those achievements with a view to providing knowledge services to partners and clients effectively and to fully positioning itself as a centre of excellence on knowledge about African development. UN وستستغل اللجنة الآن هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية للشركاء والعملاء على نحو فعّال وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    ECA will now build on those achievements with a view to providing knowledge services to partners and clients effectively and to fully positioning itself as a centre of excellence in respect of knowledge about African development. UN وستعمد اللجنة الآن إلى استغلال هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية على نحو فعّال للشركاء والعملاء وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في مجال المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    VI. Library services: implementing knowledge services UN سادسا - خدمات المكتبة :تنفيذ الخدمات المعرفية
    8. Develop knowledge services. The global programme should support the continuing transformation of UNDP into a knowledge-sharing, globally networked development organization. UN 8 - تطوير الخدمات المعرفية: على البرنامج العالمي أن يدعم عملية التحويل المستمر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى منظمة إنمائية عالمية لها شبكة واسعة تقوم على اقتسام المعرفة.
    Knowledge management. Knowledge management -- the provision of knowledge services and facilitation of the exchange of knowledge through knowledge networks --is one the key components of the regional programme and one of the core functions of the BRC. UN 19 - إدارة المعرفة - يمثل توفير الخدمات المعرفية وتسهيل تبادل المعلومات عبر شبكات المعارف - أحد المكونات الرئيسية للبرنامج الإقليمي، وإحدى المهام الأساسية للمركز.
    In addition, to ensure that staff is equipped with the latest knowledge and skills, I am taking a comprehensive approach to the range of our learning, training and knowledge service activities as well as exploring possibilities for knowledge services consolidation. UN وإضافة إلى ذلك، ولكفالة تزويد الموظفين بأحدث المعارف والمهارات، فإنني أتبع نهجا شاملا فيما يتصل بنطاق أنشطتنا في مجالات التعلم والتدريب والخدمات المعرفية، فضلا عن استكشاف إمكانيات توطيد الخدمات المعرفية.
    (b) Enhanced knowledge services and access to information that support the work of staff and delegates UN (ب) تحسين خدمات تبادل المعلومات وإمكانية الحصول على المعلومات التي تدعم الموظفين والمندوبين
    (b) (i) Increase in use of knowledge services provided by the Dag Hammarskjöld Library in support of United Nations priorities UN (ب) ' 1` زيادة استخدام خدمات تبادل المعلومات التي تقدمها مكتبة داغ همرشولد لدعم أولويات الأمم المتحدة
    (b) Enhanced knowledge services and access to information that support the work of staff and delegates UN (ب) تحسين خدمات تبادل المعلومات وإمكانية الحصول على المعلومات التي تدعم الموظفين والمندوبين
    ECA will now build on these achievements with the view to providing knowledge services to partners and clients effectively and to fully positioning itself as a Centre of Excellence on knowledge about African development. UN وستستفيد اللجنة الآن من هذه الإنجازات لتقدم خدمات معرفية فعالة لشركائها وعملائها وتصبح مركزاً للخبرة بشأن المعارف المتعلقة بالتنمية الأفريقية.
    It is expected to provide knowledge services in a variety of fields related to industrial development, including agro-industries, trade facilitation, quality management, SME development and renewable energy. UN ويُتوقّع أن يوفّر البنك خدمات معرفية في مجموعة متنوعة من الميادين المتعلقة بالتنمية الصناعية، بما فيها الصناعات الزراعية وتسهيل التجارة وإدارة النوعية وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة ومصادر الطاقة المتجدّدة.
    It is expected to provide knowledge services in a variety of fields related to industrial development, including agro-industries, trade facilitation, quality management, SME development and renewable energy. UN ويُتوقّع أن يوفّر المصرف خدمات معرفية في مجموعة منوّعة من الميادين المتعلقة بالتنمية الصناعية، بما فيها الصناعات الزراعية وتسهيل التجارة وإدارة النوعية وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة ومصادر الطاقة المتجدّدة.
    Held a UNDP special event on UNDP knowledge services; UN عقد اجتماعا خاصا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات المعارف التي يقدمها البرنامج الإنمائي؛
    The Publications and Documentations Section, Information Technology and Umoja Support Section, and Library and knowledge services Section are budgeted under programme support but report directly to the Public Information and Knowledge Management Division. UN ويدرج قسم المنشورات والوثائق وقسم تكنولوجيا المعلومات وقسم دعم نظام أوموجا، وقسم المكتبة وخدمات المعارف في الميزانية تحت بند دعم البرنامج ولكنه تابع بشكل مباشر لشعبة شؤون الإعلام وإدارة المعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus