"knowledge workers" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصحاب المهارة المعرفية
        
    • أصحاب مهارة معرفية
        
    • العاملين في مجال المعرفة
        
    There is a need to manage the knowledge workers effectively, so as to retain and share the knowledge within the young competition agencies. UN وهناك حاجة إلى إدارة شؤون أصحاب المهارة المعرفية على نحو فعال، من أجل الإبقاء على المعرفة وتبادلها داخل وكالات المنافسة الناشئة.
    17. Young competition agencies face challenges in recruiting and retaining knowledge workers. UN 17- وتواجه وكالات المنافسة الناشئة صعوبات لاستقدام أصحاب المهارة المعرفية واستبقائهم.
    There is a need to manage the knowledge workers effectively, so as to retain and share the knowledge within the young competition agencies. UN وهناك حاجة إلى إدارة شؤون أصحاب المهارة المعرفية على نحو فعال، من أجل الإبقاء على المعرفة وتبادلها داخل وكالات المنافسة الناشئة.
    knowledge workers in today's workforce are individuals who are valued for their ability to act and communicate with knowledge within a specific subject area. UN ويعد أصحاب المهارة المعرفية في القوة العاملة في عصرنا الحالي الأفراد الحائزين التقدير لقدرتهم على التصرف والتواصل من خلال المعارف في سياق مجال موضوعي محدد.
    Such agencies require specialized knowledge workers such as economists who have a knowledge of industrial organization, econometrics and economic regulation, as well as lawyers, and experts who are dual-qualified in economics and law to handle cases. UN وتحتاج تلك الوكالات إلى أصحاب مهارة معرفية متخصصين مثل الاقتصاديين ذوي المعرفة في مجالات التنظيم الصناعي والاقتصاد القياسي والتنظيم الاقتصادي، فضلاً عن المحامين والخبراء المؤهلين في مجالي الاقتصاد والقانون معاً من أجل التعامل مع القضايا.
    These are communities and States that endeavour to cater to the needs and respond to the values of the knowledge workers. UN وهي مجتمعات محلية ودول تسعى لتلبية الاحتياجات والاستجابة لقيم العاملين في مجال المعرفة.
    17. Young competition agencies face challenges in recruiting and retaining knowledge workers. UN 17- وتواجه وكالات المنافسة الناشئة تحديات في استقدام أصحاب المهارة المعرفية واستبقائهم.
    For many knowledge workers, having free time to work on knowledge-building projects or to go to conferences, or spending time on interesting projects, may be as motivating as monetary rewards. UN ويعتبر العديد من أصحاب المهارة المعرفية أن الحصول على وقت للعمل على مشاريع بناء المعارف أو لحضور مؤتمرات، أو قضاء وقت في مشاريع موضع اهتمامهم، يعد من عوامل التحفيز التي لا تقل عن المكافآت المالية.
    49. Not all knowledge workers generate the same level of value to an organization or have the same impact on organizational development or growth. UN 49- ولا يحقق كل أصحاب المهارة المعرفية نفس مستوى القيمة للمنظمة، ولا نفس التأثير على التطور أو النمو فيها.
    In knowledge transfer, knowledge workers are being asked to pass on their knowledge to others or facilitate the competition agency in encapsulating and encoding what they know. UN وفي عمليات نقل المعارف، يُطلب من أصحاب المهارة المعرفية نقل معارفهم إلى الآخرين أو تيسير بلورة وتدوين ما يعرفونه في وكالات المنافسة.
    knowledge workers in today's workforce are individuals who are valued for their ability to act and communicate with knowledge within a specific subject area. UN ويعد أصحاب المهارة المعرفية في القوة العاملة في عصرنا الحالي من بين الأفراد الذين يحظون بالتقدير لقدرتهم على استغلال المعارف للتصرف والتواصل في سياق مجال موضوعي محدد.
    For many knowledge workers, having free time to work on knowledge-building projects or to go to conferences, or spending time on interesting projects, may be as motivating as monetary rewards. UN ويعتبر العديد من أصحاب المهارة المعرفية أن الحصول على وقت للعمل على مشاريع بناء المعارف أو لحضور مؤتمرات، أو قضاء وقت في مشاريع موضع اهتمامهم، يعد من عوامل التحفيز التي لا تقل عن المكافآت المالية.
    49. Not all knowledge workers generate the same level of value to an organization or have the same impact on organizational development or growth. UN 49- ولا يحقق كل أصحاب المهارة المعرفية نفس مستوى القيمة للمنظمة، ولا نفس التأثير على تطور المنظمة أو نموها.
    In knowledge transfer, knowledge workers are being asked to pass on their knowledge to others or facilitate the competition agency in encapsulating and encoding what they know. UN وفي إطار نقل المعارف، يُطلب من أصحاب المهارة المعرفية نقل معارفهم إلى الآخرين أو مساعدة وكالة المنافسة على استيعاب معارفهم وتدوينها.
    It has to create a culture - an organizational climate - in which the knowledge workers actually want to apply their knowledge for the benefit of the organization. UN فلا بد لها من بناء ثقافة - أي تهيئة بيئة تنظيمية - يكون فيها أصحاب المهارة المعرفية راغبين حقاً في تطبيق معارفهم لصالح المنظمة.
    6. The majority of knowledge workers are employees who have a good academic background and experience, and are considered as people who " think for a living " . UN 6- ويعد غالبية أصحاب المهارة المعرفية موظفين ذوي خلفيات أكاديمية وخبرات جيدة، ويعتبرون أشخاصاً " مهنتهم التفكير " .
    The majority of the staff in competition agencies fall under the scope of " knowledge workers " , and HRM can develop staff so that they become more valuable to the organization. UN ويندرج معظم الموظفين العاملين في وكالات المنافسة في إطار " أصحاب المهارة المعرفية " ، ويمكن لإدارة الموارد البشرية أن تطور قدرات الموظفين لتزداد قيمتهم بالنسبة للمنظمة.
    21. Current HRM trends are moving towards policies that respect and recognize the requirements of knowledge workers as individuals. UN 21- وتتحرك التوجهات الحالية لمجال إدارة الموارد البشرية نحو السياسات التي تحترم احتياجات أصحاب المهارة المعرفية كأفراد، وتعترف بها.
    Making knowledge workers productive requires changes in attitude, not only on the part of the individual knowledge worker, but on the part of the whole organization. UN فجعل أصحاب المهارة المعرفية منتجين يتطلب إحداث تغييرات في المواقف، لا من جانبهم فحسب، بل من جانب المنظمة ككل().
    Such agencies require specialized knowledge workers such as economists who have a knowledge of industrial organization, econometrics and economic regulation, as well as lawyers, and experts who are dual-qualified in economics and law to handle cases. UN وتحتاج تلك الوكالات إلى أصحاب مهارة معرفية متخصصين مثل الاقتصاديين ذوي المعرفة في مجالات التنظيم الصناعي والاقتصاد القياسي والتنظيم الاقتصادي، فضلاً عن المحامين والخبراء المؤهلين في مجالي الاقتصاد والقانون معاً من أجل معالجة القضايا.
    It was also noted that the markets for knowledge workers and technology are becoming increasingly international as well. UN وأشاروا أيضاً إلى أن الأسواق المفتوحة أمام العاملين في مجال المعرفة وأمام التكنولوجيا لا تفتأ تصطبغ بالصبغة الدولية هي الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus