"known fact" - Dictionnaire anglais arabe

    "known fact" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقيقة معروفة
        
    • الحقائق المعروفة
        
    • حقيقة علمية
        
    • الحقيقة المعروفة
        
    Little known fact, this is also the noise Stig makes when he wants to attract a mate. Open Subtitles يذكر حقيقة معروفة , وهذا هو أيضا الضوضاء ستيغ يجعل لانه عندما يريد جذب ماتي.
    It is a known fact that some are preoccupied with the notion of reform by proxy. UN وهي حقيقة معروفة أن يكون مفهوم الإصلاح بالوكالة هو الشغل الشاغل للبعض.
    The fact that innocent people were killed in that helicopter attack, that was a known fact that was not classified. Open Subtitles حقيقة أن الناس الأبرياء وقتل في ذلك الهجوم هليكوبتر، كان ذلك حقيقة معروفة أن كان غير المصنفة.
    It is a well known fact that instructional materials play a major role in changing negative socio-cultural stereotypes. UN ومن الحقائق المعروفة جيداً أن المواد التعليمية تقوم بدور رئيسي في تغيير الأنماط السلبية للسلوك الاجتماعي الثقافي.
    It is a known fact that Eritrea has fulfilled its share of the agreement without any precondition. UN ومن الحقائق المعروفة أن إريتريا قد أوفت بنصيبها في الاتفاق دون أي شروط مسبقة.
    Little known fact, you see, knee prints are just as unique as fingerprints. Open Subtitles حقيقة علمية بسيطة .. كما ترى بصمات الركب فريدة من نوعها كبصمات الأصابع
    It's a known fact that women love babies. Open Subtitles هناك حقيقة علمية تقول أن " النساء تحب الأطفال "
    However, it is a known fact that Israel is the sole nuclear-weapon State in the Middle East and is recognized by the United Nations as possessing nuclear warheads, yet refuses to allow monitoring of its nuclear arsenal by the International Atomic Energy Agency. UN بيد أن الحقيقة المعروفة هي أن إسرائيل الدولة النووية الوحيدة في الشرق الأوسط، وهي باعتراف الأمم المتحدة تمتلك رؤوسا نووية، وترفض مع ذلك مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على ترساناتها النووية.
    Little known fact... Open Subtitles حقيقة معروفة أنه في وقت مُبكّر من الثمانينيات
    You know, it's a known fact that all babies look like old Jewish men. Open Subtitles أتعلمون، انها حقيقة معروفة جميع الأطفال يبدون مثل رجل يهودي كبير في السن
    It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life. Open Subtitles انها حقيقة معروفة أن سرطانات البحر تقع في الحب و تتزوج
    And it's a widely known fact that the Stratford sisters aren't allowed to date. Open Subtitles وهي حقيقة معروفة جداً أن بنات ستارتفورد غير مسموح بهن حتى الآن.
    It is a commonly known fact that conventional weapons, particularly small arms and light weapons, are the source of most of the death and suffering in conflicts around the world today. UN وثمة حقيقة معروفة عموما مفادها أن الأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، هي مصدر معظم الوفيات والمعاناة في الصراعات حول العالم اليوم.
    Politically, it is a well known fact that North Korea has been sustained by a totalitarian system which has now taken the shape of the world's first communist dynasty. UN فمن الناحية السياسية، ثمة حقيقة معروفة وهي أن كوريا الشمالية يدعمها نظام شمولي اتخذ اﻵن شكل أول سلالة شيوعية في العــالم.
    We don't want to kill innocent civilians. He goes, " Yeah? Anyone who's in there is a terrorist, that's a known fact. " UN نحن لا نريد قتل المدنيين الأبرياء " ، مضيفاً " أليس كذلك؟ " ، قلت: " أي شخص موجود هنا إرهابي، هذه حقيقة معروفة " .
    However, it is now a known fact that HIV infection is preventable, and the pandemic can be turned around. UN بيد أنه من الحقائق المعروفة أن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية يمكن منعها كما أن الوباء يمكن عكس مساره.
    It is a well known fact that for decades Sweden has worked actively and consistently for nuclear disarmament and for an ultimate total ban on nuclear weapons. UN من الحقائق المعروفة أن السويد عملت طيلة عقود بشكل نشط وباستمرار من أجل نزع السلاح النووي ومن أجل حظر شامل نهائي لﻷسلحة النووية.
    He concluded by observing that it was a well known fact that the Jewish population in the territories had been growing at a rate of 10 per cent a year, or 50,000 over the past four years, and expressed his confidence that this trend would continue. UN وخلص إلى القول إن الحقيقة المعروفة جيدا هي أن النسبة المئوية لازدياد السكان اليهود في اﻷراضي تبلغ ١٠ في المائة، أي ٠٠٠ ٥٠ نسمة على مدى أربع سنوات، وأعرب عن ثقته في أن هذا الاتجاه سوف يستمر.
    It's a known fact that you're a professional psychic... Open Subtitles ...الحقيقة المعروفة أن مهنتك هي وسيط روحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus