"knows no" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يعرف
        
    • لا تعرف
        
    • يتجاوز جميع
        
    • ليست له
        
    • لن يعرف أي
        
    • يعترف بأي
        
    • تعرف حدودا
        
    State terrorism practised by Israel knows no limits and must be condemned. UN وإرهاب الدولة الذي تمارسه إسرائيل لا يعرف أي حدود ويجب إدانته.
    Terrorism knows no boundaries and we cannot claim immunity from it. UN فالإرهاب لا يعرف حدودا ولا يمكننا أن ندّعي الحصانة منه.
    In conclusion, all States are well aware that terrorism knows no boundaries. UN ختاما، إن الدول كافة تعي جيدا أن الإرهاب لا يعرف الحدود.
    The responsibility to protect human rights is universal and knows no borders. UN إن المسؤولية عن حماية حقوق الإنسان مسؤولية عالمية لا تعرف حدوداً.
    Climate change knows no boundaries and respects no national sovereignty. UN وتغير المناخ لا يعرف حدودا ولا يحترم سيادة وطنية.
    The thing that knows no end, soak forever in that madness Open Subtitles هذا الشيء لا يعرف النهاية، الانزلاق اللانهائي في هذا الجنون
    Need I remind you that our sovereign shores were corrupted by an evil that knows no boundaries. Open Subtitles اجد انه من الضروري تذكيركم بأن ركائز السيادة أفسدت بواسطة شرير لا يعرف أي حدود
    Climate change knows no State or generational boundaries. UN فتغير المناخ لا يعرف حدودا بين الدول أو الأجيال.
    Drug trafficking knows no limits or borders; it knows only horror, barbarism, bloodshed and crime. UN إن الاتجار بالمخدرات لا يعرف قيودا ولا يحترم حدودا؛ إنه لا يعرف إلا الرعب والبربرية وإراقة الدماء والإجرام.
    International law regarding border demarcation knows no such thing as demarcation on paper. UN والقانون الدولي المتعلق بتعيين الحدود لا يعرف شيئاً اسمه التعيين على الورق.
    It knows no borders and has now become by far the most serious threat facing human security. UN وهو لا يعرف الحدود، إذ أنه أصبح الآن إلى حد كبير التهديد الأكثر خطورة على الأمن البشري.
    In the past 30 years, that fanaticism has swept across the globe with a murderous violence that knows no bounds and with a cold-blooded impartiality in the choice of its victims. UN وفي السنوات الـ 30 الماضية، اجتاح هذا التعصب جميع أنحاء العالم مع عنف قاتل لا يعرف حدودا وبتجرد متعمد في اختيار ضحاياه.
    While Israel has experienced terrorism as a specific threat, it has been noted time and again that terrorism knows no geographical boundaries or limitations and transcends borders and nations. UN ورغم أن إسرائيل قد عانت من الإرهاب بوصفه خطرا محددا، فقد لوحظ مرة تلو الأخرى أن الإرهاب لا يعرف حدودا جغرافية أو قيودا ويتجاوز الحدود والدول.
    Trafficking, by definition, knows no frontiers, and criminal interests are often the same from one crisis to another. UN فالاتجار في حد ذاته لا يعرف حدودا، وكثيرا ما تتشابه المصالح الإجرامية بين أزمة وأخرى.
    That is my commitment to Bolivians, my contribution to this struggle that knows no borders, and that is my decision as President. UN هــذا هو التزامي تجــاه شعــب بوليفيــا وإسهامي في هذا الكفــاح الذي لا يعرف الحدود وهذا هو قراري كرئيس.
    Terror knows no borders or civilized rules. UN واﻹرهاب لا يعرف حدودا ولا يعمل وفــق قواعد متحضرة.
    Such crime knows no borders and may be one of the negative consequences of globalization. UN ومثل هذا الإجرام لا يعرف حدودا وقد يكون إحدى العواقب السلبية للعولمة.
    The United Nations is the only Organization that knows no borders. UN إن الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي لا تعرف حدود.
    In these most basic acts of human nature, humanity knows no divisions. UN وفي هذه التصرفات الأساسية للطبيعة الإنسانية، لا تعرف البشرية أي فوارق.
    The environmental problem knows no national boundaries; no country can be insulated from the consequences of climate change. UN إن المشكلة البيئية لا تعرف حدودا وطنية، ولا يمكن لأي بلد أن يكون في منأى من عواقب تغير المناخ.
    No wonder he said love knows no nationality Open Subtitles "علشان كده بيقول "الحب يتجاوز جميع الجنسيات
    Terror knows no nationality and covers all continents. UN الإرهاب ليست له جنسية وهو يغطي كل القارات.
    But it is my faith in Sebastian that knows no bounds. Open Subtitles لكنّه إيماني في سيباستيان لن يعرف أي حدود.
    Terrorism is a threat to all and knows no geographical boundary. UN ويمثل الإرهاب خطرا على الجميع، وهو لا يعترف بأي حدود جغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus