Finally, the Panel has considered the possibility that KNPC's refining assets may have suffered some reduction in value due to the effects of technical obsolescence during the period of their non-use. | UN | وأخيراً، أخذ الفريق في اعتباره إمكانية حدوث بعض الانخفاض في قيمة أصول وحدات التكرير التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية لأن هذه الأصول يمكن أن تكون قد بليت تقنياً خلال فترة عدم استخدامها. |
The original claim was for the estimated cost of repair, replacement and overhaul of KNPC's manufacturing facilities and buildings to return them to their pre-invasion condition. | UN | وكانت المطالبة الأصلية تتعلق بالتكاليف المقدرة لأعمال إصلاح واستبدال وتجديد مرافق التصنيع والمباني التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية من أجل إعادتها إلى الوضع الذي كانت عليه قبل الغزو. |
The physical damage to KNPC's plant and equipment occurred during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 104- إن الأضرار المادية التي لحقت بالمعامل والمعدات التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية قد حدثت خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
KNPC contends that the base fee was designed to provide an economic incentive for reducing the refineries' operating costs. | UN | وتزعم شركة البترول الوطنية الكويتية أن الغرض من الرسم الأساسي هو توفير حافز اقتصادي لخفض التكاليف التشغيلية للمصافي. |
The volume of crude oil at the KNPC refineries declined from 133,200 metric tonnes to 131,900 metric tonnes. | UN | وقد انخفض حجم النفط الخام في مصافي شركة البترول الوطنية الكويتية من 200 133 طن متري إلى 900 131 طـن مـتري. |
Each of KNPC's business units has made claims under this category. | UN | 125- قدمت كل وحدة من الوحدات التجارية التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية مطالبات في إطار هذه الفئة. |
Damage caused to KNPC's refineries during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as well as to Kuwait's oil fields and infrastructure, also allegedly contributed to the delay in receiving payment. | UN | ويدّعى أيضاً أن الأضرار التي لحقت بمصافي النفط التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية وبحقول النفط وهياكلها الأساسية في الكويت من جراء هذا الغزو والاحتلال قد ساهمت في تأخير استلام الدفع. |
Thus, the business interruption portion of the claim includes the operating loss that KNPC's refineries sustained in financial year 1990/91. | UN | ومن ثم فإن ذلك الجزء من المطالبة المتعلق بتعطل الأعمال يشتمل على الخسارة التشغيلية التي تكبدتها المصافي التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية في السنة المالية 1990/1991. |
The initial shutdown of KNPC's three refining units in August 1990; | UN | (أ) الإغلاق التام الأوَّلي لوحدات التكرير الثلاث التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية في آب/أغسطس 1990؛ |
The work scope of the agreement calls for ABB's provision of engineering and consulting services for a project involving the modernization of the central control room at KNPC's Shuaiba refinery in Kuwait (the " project " ). | UN | واستوجب نطاق عمل الاتفاق أن تقدم آي بي بي الخدمات الهندسية والاستشارية لمشروع يتعلق بتحديث غرفة المراقبة المركزية في مصفاة الشعيبة التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية في الكويت ( " المشروع " ). |
The Panel finds it appropriate to use the processing fee formula described in paragraphs 37 and 38 above to calculate the business interruption losses of KNPC's three refineries during the claim period. | UN | 77- ويستنتج الفريق بأنه من المناسب استخدام صيغة رسوم المعالجة المبينة في الفقرتين 37 و38 أعلاه لحساب الخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال والتي تكبدتها المصافي الثلاث التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية خلال فترة المطالبة. |
The second largest component of the claim for damage to Local Marketing's plant and equipment is the cost of repairing damage to KNPC's service stations in Kuwait. | UN | 100- أما ثاني أكبر مكوِّن من مكونات المطالبة المتعلقة بالأضرار التي لحقت بمعامل ومعدات وحدة التسويق المحلي فهو تكلفة إصلاح الأضرار التي لحقت بمحطات الخدمة التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية في الكويت. |
The volume of the refined products at the KNPC refineries declined from 2,828,600 metric tonnes to 2,606,000 metric tonnes. | UN | وانخفض حجم المنتجات المكررة في مصافي شركة البترول الوطنية الكويتية من 600 828 2 طن متري إلى 000 606 2 طن متري. |
To address this need, the Panel prepared questions and formal requests for additional evidence from KNPC. | UN | وبغية التصدي لهذه الحاجة، أعد الفريق أسئلة وطلباتٍ رسمية للحصول على أدلة إضافية من شركة البترول الوطنية الكويتية. |
KNPC indexed the documents received from those two sources and made them available for inspection. | UN | وقد قامت شركة البترول الوطنية الكويتية بوضع فهرس بالوثائق التي حصلت عليها من هذين المصدرين وأتاحتها من أجل فحصها. |
KNPC then deducted the actual financial results of Local Marketing during the claim period. | UN | وقد قامت شركة البترول الوطنية الكويتية بخصم النتائج المالية الفعلية لوحدة التسويق المحلي خلال فترة المطالبة. |
Thus, contrary to Iraq's assertion, the Panel finds that both KNPC and KPC had a substantial economic incentive to restore the three KNPC refineries to their full processing capacities as soon as possible. | UN | وبالتالي فإن الفريق يستنتج، خلافا لما ادعاه العراق، بأنه كان لدى كل من شركة البترول الوطنية الكويتية ومؤسسة البترول الكويتية حافز اقتصادي كبير لاستعادة الطاقة الكاملة للمصافي الثلاث في أقرب وقت ممكن. |
KPC states that it made savings on KNPC's processing fees of US$ 2,022 million and deducts this amount from its claim. | UN | 252- تذكر مؤسسة البترول الكويتية ((KPC أنها حققت وفورات في رسوم المعالجة التي تتقاضاها شركة النفط الوطنية الكويتية (KNPC) قدرها 022 2 مليون دولار وتطرح هذا المبلغ من مطالبتها. |
KNPC's three refineries were shut down for a significant portion of the claim period. | UN | فقد أغلقت المصافي الثلاث التابعة للشركة خلال جزء كبير من فترة المطالبة. |
Thus, the Panel finds that KNPC's claim for business interruption losses must be decreased by this amount. | UN | وبالتالي فإن الفريق يستنتج بأن مطالبة الشركة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال يجب أن تخفض بهذا المبلغ. |
It states that, based on the principle of " lost volume " , even if Chevron Research could have sold the catalysts that it expected to supply to KNPC to another buyer, it still would have lost the sales of catalysts to KNPC as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وأفادت شركة Chevron U.S.A. بأنه، وفقا لمبدأ " حجم المبيعات المفقودة " ، كانت شركة Chevron Research ستفقد مبيعاتها من المواد الحفازة لشركة النفط الوطنية الكويتية نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، حتى لو تمكنت من بيع المواد الحفازة التي كانت تتوقع تزويد شركة النفط الوطنية الكويتية بها لمشترٍ آخر. |