The patrolling of the Kodori Valley will remain a key task. | UN | وستظل مهمة تسيير دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية. |
The situation on the ground has been relatively calm, but occasionally tense in the Gali district and, more frequently, in the Kodori Valley. | UN | وما برحت الحالة على اﻷرض هادئة، وإن كان هناك توتر بين حين وآخر في إقليم غالي وتوتر يتزايد في وادي كودوري. |
The situation in the Kodori valley remains stable, but the inhabitants are still suspicious of the Abkhaz army. | UN | ولا تزال الحالة في وادي كودوري مستقرة، لكن الشكوك لا تزال تساور أهاليه تجاه الجيش اﻷبخازي. |
120 hours of air patrols in the Kodori valley | UN | :: 120 ساعة للدوريات الجوية في وادي كودوري |
20. The situation in the Kodori Valley remained unchanged. | UN | 20 - ظلت الحالة في وادي كادوري على حالها. |
UNOMIG did not conduct patrols in the Kodori valley during this period. | UN | ولم تسيّر البعثة، خلال هذه الفترة، أية دوريات في وادي كودوري. |
The patrolling of the Kodori Valley will remain a key task. | UN | وستظل مهمة إجراء دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية. |
In the upper Kodori valley, Georgian officials provided details of their security force deployment, under the Ministry of Internal Affairs. | UN | وفي منطقة وادي كودوري العليا، قدم مسؤولون جورجيون معلومات مفصلة عن نشر قواتهم الأمنية، في إطار وزارة الداخلية. |
It expressed a particular concern over reports of alleged new Georgian checkpoints established in the lower Kodori Valley. | UN | وأعرب عن قلق خاص إزاء التقارير التي تزعم استحداث نقاط تفتيش جورجية في وادي كودوري الأسفل. |
The Georgian authorities decided to locate the Abkhazia Government-in-exile in the Kodori Gorge and to commence rehabilitation activities in the Gorge. | UN | وقررت السلطات الجورجية وضع حكومة أبخازيا في المنفى في وادي كودوري وبدء أنشطة الإصلاح في الوادي. |
It is understood that Russian forces planned on using Khaishi as a staging post from where they could invade Upper Abkhazia and the Kodori Gorge. | UN | ومن المفهوم أن القوات الروسية كانت تعتزم استخدام خايشي نقطة انطلاق يمكنهم منها غزو أبخازيا العليا ووادي كودوري. |
Fewer patrols were conducted in the Kodori Valley owing to the lack of security guarantees. | UN | وقام بعدد أقل من الدوريات في وادي كودوري بسبب انعدام الضمانات الأمنية. |
Abkhaz activities in the lower Kodori Valley were also reduced. | UN | وجرى أيضا تخفيض الأنشطة الأبخازية في منطقة وادي كودوري السفلى. |
This work was suspended after Georgian troops were brought into the upper part of the Kodori gorge in the summer of 2006, in violation of the international agreements. | UN | غير أن هذا العمل توقف عقب إرسال قوات جورجية إلى الجزء العلوي من وادي كودوري في صيف عام 2006. |
The Government of Georgia, on the other hand, reaffirmed that the situation in the upper Kodori Valley was not negotiable. | UN | وعلى الجانب الآخر، أكدت الحكومة الجورجية مجددا أن الحالة في منطقة وادي كودوري الأعلى غير قابلة للتفاوض. |
This suggests that some convoys went to other destinations between that position and the upper Kodori Valley. | UN | الأمر الذي يوحي بأن بعض القوافل انحرفت عن مسارها إلى وجهات أخرى بين هذا الموقع ومنطقة وادي كودوري العليا. |
None of the sides admitted to flying UAVs in the Kodori Valley. | UN | ولم يقرّ أي من الجانبين بإرسال طائرات بلا طيار للتحليق فوق وادي كودوري. |
When exiting through the lower Kodori Valley, the patrol heard sounds of an aerial attack from the direction of the upper Kodori Valley. | UN | وسمعت الدورية، عند خروجها عبر منطقة وادي كودوري السفلى، أصوات غارات جوية دوت في منطقة وادي كودوري العليا. |
On 9 December, UNOMIG and the CIS peacekeeping force conducted a joint patrol in the Abkhaz-controlled lower Kodori Valley and reported the situation there as calm. | UN | ففي 9 كانون الأول/ديسمبر، نظمـت البعثة وقوة حفظ السلام التابعـة للرابطـة دورية مشتركة في وادي كادوري السفلي الخاضع للسيطرة الأبخازية وأفادت بأن الوضع هنالك يتسم بالهدوء. |
Kodori Valley | UN | وادي كادوري |
They agreed to maintain a minimum distance between the positions of law enforcement agencies and the ceasefire line, to establish groups on each side to monitor the situation in the security zone, to exchange information on criminal activities, to ensure support for and security of staff of international organizations implementing projects, to improve the human rights situation and to resume patrolling in the Kodori valley. | UN | كما اتفقا على الإبقاء على مسافة أدنى بين مواقع وكالات إنفاذ القانون وخط وقف إطلاق النار، وتكوين أفرقة على الجانبين لرصد الحالة في المنطقة الأمنية، وتبادل المعلومات بشأن الأنشطة الإجرامية وكفالة دعم وسلامة موظفي المنظمات الدولية التي تقوم بتنفيذ المشاريع، وتحسين حالة حقوق الإنسان واستئناف الدوريات في وادي كودري. |