May I congratulate Mr. Kofi Annan on the numerous and highly commendable initiatives that he has introduced and supported as Secretary-General. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ السيد كوفي عنان على المبادرات العديدة والجديرة بالثناء التي قدمها وأيدها بوصفه الأمين العام. |
Allow me also to sincerely congratulate Secretary-General Kofi Annan on the able and distinguished manner in which he has continued to administer and guide the affairs of our Organization. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ مخلصا الأمين العام كوفي عنان على الطريقة المتقدرة والممتازة التي ظل يدير بها شؤون منظمتنا. |
In conclusion, allow me to congratulate Mr. Kofi Annan on his unanimous re-election for a second term as Secretary-General of our Organization. | UN | في الختام، اسمحوا لي بأن أهنئ السيد كوفي عنان على انتخابه الإجماعي أمينا عاما لمنظمتنا لفترة ثانية. |
We have considered with interest the report of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on the preparatory work for the follow-up to the Copenhagen Summit. | UN | لقد اطلعنا بعناية على فحوى تقرير اﻷمين العام السيد كوفي عنان بشأن المراحل التحضيرية لتقييم نتائج كوبنهاغن. |
On this subject, we very much support the implementation of the valuable recommendations in the Brahimi report, which was the outcome of an in-depth study at the request of Mr. Kofi Annan on the activities of the United Nations in the area of peace. | UN | وفيما يتعلق بهذا الموضوع، نؤيد إلى حد كبير تنفيذ التوصيات القيمة المتضمنة في تقرير الإبراهيمي التي جاءت نتيجة لدراسة متعمقة بناء على طلب السيد كوفي عنان بشأن أنشطة الأمم المتحدة في مجال السلام. |
Brazil is committed to working constructively with Mr. Kofi Annan on his proposals to strengthen our Organization. | UN | والبرازيل ملتزمة بالعمل البنﱠاء مع السيد كوفي عنان في متابعة مقترحاته لتقوية منظمتنا. |
The delegation of Morocco also offers its warmest congratulations to Secretary-General Kofi Annan on the decision to award the Nobel Peace Prize to this Organization and to him personally. | UN | ويقدم وفد المغرب أحر تهانيه للأمين العام كوفي عنان على قرار منح جائزة نوبل للسلام للأمم المتحدة وله شخصيا. |
Furthermore, I wish to thank Mr. Kofi Annan, on behalf of Bosnia and Herzegovina, for his contribution and commitment to stability and prosperity in my country. | UN | فضلا عن ذلك، وباسم البوسنة والهرسك، أتقدم بالشكر للسيد كوفي عنان على إسهامه والتزامه باستقرار وازدهار بلدي. |
Finally, let me congratulate Secretary-General Kofi Annan on his exemplary stewardship of this world body. | UN | أخيراً، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للأمين العام كوفي عنان على قيادته المثالية لهذه الهيئة العالمية. |
We also congratulate Secretary-General Kofi Annan on his dynamic and unequivocal work at the head of our Organization. | UN | ونتقدم بالتهنئة أيضاً للأمين العام كوفي عنان على عمله الدينمي الحازم على رأس منظمتنا. |
May I also say a word of congratulations to His Excellency Mr. Kofi Annan on his re-election to the post of Secretary-General for a second term. | UN | وأود أن أوجه التهنئة كذلك إلى السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام لفترة ولاية ثانية. |
I take this opportunity also to congratulate His Excellency Mr. Kofi Annan on his election as Secretary-General of the United Nations. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ معالي السيد كوفي عنان على انتخابه أمينا عاما لﻷمم المتحــدة، ونحن على ثقــة |
Also, as this is my first occasion to do so, I would like to extend warm congratulations from the people and the Government of the Federated States of Micronesia to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on his election. | UN | كــذلك، وبما أن هذه المناســبة هي اﻷولى التي يمكنني فيها أن أهنئ اﻷمين العــام، السيد كوفي عنان على انتخابه، فإنني أود أن أتوجه إليه بالتهاني الحارة من شعب وحكومة ولايات ميكرونــيزيا المتحدة. |
Before commenting on some of the issues addressed in the annual report, I would like to extend my heartfelt congratulations to Mr. Kofi Annan on his re-election to the post of Secretary-General. | UN | وقبل التعقيب على بعض القضايا التي تناولها التقرير السنوي أود أن أقدم خالص تهنئتي إلى السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام. |
That is why the delegation of the Congo, headed by Mrs. Antoinette Sassou Nguesso, wife of our head of State, extends its warmest and most heartfelt congratulations to the United Nations and to Secretary-General Kofi Annan on the successful organization of this world gathering for children. | UN | ولهذا، فإن وفد الكونغو، برئاسة السيدة أنطوانيت ساسو نغيسو، حرم رئيس دولتنا، يُعرب عن تهانيه الحارة والقلبية للأمم المتحدة وللأمين العام كوفي عنان على التنظيم الناجح لهذا التجمع العالمي من أجل الطفل. |
I also wish to extend our congratulations to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on his election to his current position, and to express our appreciation for his programme for the reform of the Organization. He can be assured of our full support for any measures he takes to that end. | UN | وكذلك أعرب عن تهانئنا لسعادة اﻷمين العام كوفي عنان على انتخابه أمينا عاما، ونعرب أيضا عن تقديرنا لبرنامجه المتعلق بإصلاح المنظمة الدولية، مع التأكيد على دعمنا التام ﻷي إجراءات يتخذها في هذا الاتجاه. |
I also express our sincere congratulations to Mr. Kofi Annan on his accession to the office of Secretary-General, as well as on his manner of addressing the duties deriving therefrom. | UN | وأعرب كذلك عن أصدق تهانئنا للسيد كوفي عنان على تسنمه منصب الأمين العام، وعلى طريقته في تصريف الواجبات التي وضعها ذلك المنصب على عاتقه. |
I cannot conclude without expressing, on behalf of the Government of Equatorial Guinea, our warmest congratulations to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on his wise and sound suggestions for reforming the bodies of the United Nations. | UN | لا يمكنني أن أختتم بياني دون أن أعرب باسم حكومة غينيا الاستوائية عن تهانينا الحارة للسيد كوفي عنان على اقتراحاته الحكيمة والسليمة ﻹصلاح هيئات اﻷمم المتحدة. |
My Government supports the recommendations of Secretary-General Kofi Annan on Timor-Leste. | UN | وتؤيد حكومتي توصيات الأمين العام كوفي عنان بشأن تيمور - ليشتي. |
From the outset, Russia has supported the initiative of Secretary-General Kofi Annan on the Global Compact, aimed at the active cooperation of the business community with the United Nations with a view to creating a global economy with a human face. | UN | ما فتئت روسيا، منذ البداية، ما فتئت روسيا تؤيد مبادرة الأمين العام كوفي عنان بشأن الميثاق العالمي، الرامي إلى إقامة تعاون نشط بين مجتمع الأعمال والأمم المتحدة بغية إقامة اقتصاد عالمي ذي وجه إنساني. |
“Message from Secretary-General Kofi Annan on the United Nations System-wide Special Initiative for the Implementation of UN-NADAF”, released in English, French and Portuguese in April | UN | ٢ - " رسالة من اﻷمين العام كوفي عنان بشأن المبادرة الخاصة لﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات " ، صدرت بالانكليزية والفرنسية والبرتغالية في نيسان/أبريل |
The delegation also met privately with Secretary-General Kofi Annan on 21 December 2001. | UN | والتقى الوفد أيضا الأمين العام كوفي عنان في جلسة خاصة عقدت في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001. |