"kongstad" - Traduction Anglais en Arabe

    • كونغستاد
        
    The Second Meeting elected by acclamation Ambassador Steffen Kongstad of Norway as its President in accordance with rule 7 of the draft rules of procedure. UN وانتخب الاجتماع الثاني بالتزكية سفير النرويج ستيفن كونغستاد رئيساً له وفقاً للمادة 7 من مشروع نظامه الداخلي.
    Another illustration of our commitment to this Convention is the fact that Ambassador Kongstad of Norway was elected as President at the Second Meeting of State Parties and currently chairs the Coordination Committee. UN وهناك دليل آخر يشهد على التزامنا بهذه الاتفاقية وهو أن السيد كونغستاد سفير النرويج قد انتُخب رئيساً في الاجتماع الثاني للدول الأطراف ويترأس حالياً لجنة التنسيق.
    I believe as well that Ambassador Kongstad of Norway, who served the past year as President of the Convention, deserves comparable praise and gratitude, and I would ask his compatriots here to convey these to him in Oslo. UN واعتقد كذلك أن السيد كونغستاد سفير النرويج الذي تولى العام الماضي منصب رئيس الاتفاقية يستحق مديحاً وتقديراً مشابهاً وإنني أود أن أطلب من أحد مواطني بلده أن ينقل إليه مديحنا وتقديرنا في أوسلو.
    Ambassador Steffen Kongstad Norway UN السفير ستيفن كونغستاد النرويج
    10. Mr. Kongstad (Norway), speaking on behalf of the Group of Western European and Other States, said that he supported that suggestion. UN 10 - السيد كونغستاد (النرويج): أعرب عن تأييده لهذا الاقتراح باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Mr. Kongstad (Norway): I apologize for taking the floor again, but I would like to make a few comments on the issue of expansion. UN السيد كونغستاد )النرويج( )الكلمة باﻹنكليزية(: أعتذر عن أخذ الكلمة مرة أخرى ولكن أود أن أبدي بعض التعليقات بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    35. Mr. Kongstad (Norway) said that the Treaty was as much about disarmament as non-proliferation. UN 35 - السيد كونغستاد (النرويج): قال إن المعاهدة تتعلق بنـزع السلاح بقدر ما تتعلق بعدم الانتشار.
    35. Mr. Kongstad (Norway) said that the Treaty was as much about disarmament as non-proliferation. UN 35 - السيد كونغستاد (النرويج): قال إن المعاهدة تتعلق بنـزع السلاح بقدر ما تتعلق بعدم الانتشار.
    Mr. Kongstad (Norway): I would like to join others in congratulating you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد كونغستاد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الآخرين في تهنئتكم، يا سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    6. Mr. Kongstad (Norway), speaking on behalf of the Group of Western European and Other States, said that the Group's understanding was that it was to be represented by five Vice-Chairmen, one of whom would also serve as Rapporteur. UN 6 - السيد كونغستاد ((النرويج): تحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فقال إن ما فهمته المجموعة هي أنها ستمثل بخمسة نواب للرئيس منهم نائب واحد سيعمل أيضا بوصفه مقررا.
    Mr. Kongstad (Norway) said that Norway shared the view expressed by the Austrian delegation that the humanitarian disaster caused by cluster munitions must be addressed urgently. UN 6- السيد كونغستاد (النرويج): قال إن النرويج تشاطر الوفد النمساوي رأيه القائل بأنه ينبغي أن تتم، على وجه السرعة، معالجة الكارثة الإنسانية التي تسببها الذخائر العنقودية.
    70. Mr. Kongstad (Norway) welcomed the successful outcome of the 2010 Review Conference, which had been essential for the credibility of the NonProliferation Treaty. UN 70 - السيد كونغستاد (النرويج): رحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، التي كانت أمرا أساسيا لمصداقية معاهدة عدم الانتشار.
    Mr. Steffen Kongstad (Norway) UN السيد ستيفن كونغستاد (النرويج)
    70. Mr. Kongstad (Norway) welcomed the successful outcome of the 2010 Review Conference, which had been essential for the credibility of the NonProliferation Treaty. UN 70 - السيد كونغستاد (النرويج): رحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، التي كانت أمرا أساسيا لمصداقية معاهدة عدم الانتشار.
    69. Mr. Kongstad (Norway) said that the Review Conference should give serious consideration as to whether it should continue meetings that were no longer justified by the results obtained within the framework of the Convention, in view of the overall financial constraints of States. UN 69- وقال السيد كونغستاد (النرويج) إنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن ينظر بجدية في الإبقاء على اجتماعات لم تعد تبررها حقيقةً النتائج التي أُحرِزت فعلاً في إطار الأعمال المرتبطة بالاتفاقية، بسبب الضائقة المالية العالمية التي تعانيها الدول.
    26. Mr. Kongstad (Norway) said that the successive versions of the draft protocol on cluster munitions -- weapons that were incompatible with the aim of the Convention on Certain Conventional Weapons -- amounted to no more than attempts to weaken international humanitarian law by establishing less stringent humanitarian standards. UN 26- ولفت السيد كونغستاد (النرويج) الانتباه إلى أن النسخ المتعاقبة من مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية، غير المتماشية مع هدف اتفاقية الأسلحة التقليدية، محاولات للرجوع بالقانون الإنساني الدولي القهقرى بوضع معايير إنسانية أقل صرامة.
    Mr. Kongstad (Norway), Mr. Winter Kabran (Uruguay), Mr. Kmentt (Austria) and Mr. Luque Márquez (Ecuador) affirmed their delegations' full support for the Costa Rican statement, which had made it clear that there was no consensus on the draft protocol. UN 36- السيد كونغستاد (النرويج)، والسيد ونتر كابران (أوروغواي)، والسيد كيمنت (النمسا)، والسيد لوكيه ماركيز (إكوادور) أكدوا دعم وفودهم الكامل لبيان كوستاريكا الذي بيَّن بوضوح عدم توافق الآراء بشأن مشروع البروتوكول.
    The meeting took note of the support provided to the President by a group of Friends of the President comprised of the following: Ambassador Ross Hynes (Canada), Ambassador Friedrich Gröning (Germany), Mr. Raja Reza Raja Zaib Shah (Malaysia), Mr. Gamiliel Munguambe (Mozambique), Ms. Patricia Campbell (Nicaragua), and Ambassador Steffen Kongstad (Norway). UN 14- وأحاط الاجتماع علماً بالدعم الذي قدمه للرئيس فريق أصدقاء الرئيس المشكل من: السفير روس هاينس (كندا)، والسفير فريدريتش غرونينغ (ألمانيا)، والسيد رجاء رضا رجاء زايب شاه (ماليزيا)، والسيد غاميلييل مونغوامبي (موزامبيق)، والسيدة باتريشيا كامبل (نيكاراغوا)، والسفير ستيفن كونغستاد (النرويج).
    Mr. Kongstad (Norway): Mr. President, it may seem needless, but to avoid any misinterpretation by not doing so, may I say that my delegation is delighted to see you as President of the Conference and assure you of my delegation's full support in your work? UN السيد كونغستاد )النرويج( )الكلمة باﻹنكيزية(: السيد الرئيس، قد يبدو ما سأقوله غنياً عن البيان. ولكن منعا ﻷي تأويل في غير محله في حالة عدم قيامي بذلك، اسمحوا لي أن أعرب لكم عن امتنان وفد بلدي لتوليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم تأييدنا الكامل في عملكم.
    11. Mr. Kongstad (Norway) said that it was the responsibility of Iran to restore its credibility by complying with international demands to suspend sensitive elements of its nuclear programmes, exercising full transparency and entering into genuine negotiations with a view to reaching an acceptable outcome for all parties concerned. UN 11 - السيد كونغستاد (النـرويج): قال إن إيران تقع عليها مسؤولية استعادة مصداقيتها عن طريق التقيد بالمطالب الدولية بتعليق العناصر الحساسة من برنامجها النووي، وممارسة الشفافية الكاملة، والدخول في مفاوضات حقيقية بغية التوصل إلى نتيجة مقبولة لجميع الأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus