I learned the Koran at a government school called Western Aswan. | UN | وقد حفظت القرآن في مدرسة حكومية تدعى مدرسة أسوان الغربية. |
The Koran did not sanction polygamy, which should be abolished. | UN | ولا يقر القرآن تعدد الزوجات، وهو أمر يجب إلغاؤه. |
He knows four sections of the Koran by heart, Hajji! | Open Subtitles | يحفظ إلى الآن أربع أجزاء من القرآن يا مولانا |
A former journalist sentenced in 2008 to 20 years' imprisonment for publishing a translation of the Holy Koran alleged to contain errors, continued to languish in prison. | UN | وحكم على صحافي سابق عام 2008 ﺑ 20 سنة سجناً على نشره ترجمة للقرآن الكريم يُزعم أنها تحتوي على أخطاء ولا يزال قابعاً في السجن. |
Koranic schools provide teaching in the Koran and the Islamic faith for children and adults of both sexes. | UN | وتُعلّم المدارس القرآنية القرآن والدين الإسلامي للأطفال والراشدين من الجنسين. |
The Holy Koran says not to accept interest on money | Open Subtitles | القرآن المقدّس يقول أن لا يقبل إهتمام على المال |
Sura 5, verse 60 of the holy Koran reads, | Open Subtitles | السورة الخامسة، الآية 60 من القرآن الكريم تقول: |
Boys like bees in a beehive, studying the Koran. | Open Subtitles | الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن |
It is written in the Koran... before destroying the infidels... is correct given the opportunity at redemption. | Open Subtitles | مكتوب في القرآن قبل أن ندمر الغزاة من الصحيح أن نعطيهم فرصة ليكفروا عن ذنوبهم |
Those are the divine words, full of tolerance, from a sura of the Koran. | UN | تلك كلمات آلهية مفعمة بالتسامح من إحدى سور القرآن الكريم. |
Very recently the world witnessed an abhorrent and inhumane act of burning the Holy Koran. | UN | وفي الآونة الأخيرة، شهد العالم عملا مشيناً ولا إنسانياً بحرق القرآن الكريم. |
The Holy Koran is the Divine Book and the eternal miracle of the Prophet of Islam. | UN | القرآن الكريم كتاب مقدس، وهو المعجزة الخالدة لنبي الإسلام. |
The Koran was burned to burn all those truths and good judgements. | UN | حرق القرآن هو حرق كل تلك الحقائق والحكمة. |
In one hand I hold up the Koran and in the other the Bible. | UN | وها أنا أمسك القرآن في يد والإنجيل في الأخرى. |
If there is a tiny minority that descends to violence in the name of the Koran, we say: No, that is in keeping neither with the letter nor the spirit of the Koran. | UN | وإذا كانت هناك أقلية ضئيلة قد انزلقت إلى العنف باسم القرآن، فإننا نقول: كلاّ، فهذا لا ينسجم مع نصّ القرآن ولا مع روحه. |
As for the applicable law, it had enforced its understanding of the Koran and Sunna following the Shafi'i school of thought. | UN | وفيما يتعلق بالقانون الساري، فإنها قامت بتطبيق فهمها للقرآن والسنة وفقاً للمذهب الشافعي. |
Certain verses of the Koran make reference to the jalabiya, yet another garment worn by women in earlier times. | UN | وتتحدث بعض الآيات القرآنية أيضاً عن " الجلباب " ، وهو لباس آخر كانت ترتديه النساء سابقاً. |
What the he inconsistent with the Koran. | Open Subtitles | هذا ماتريد ان تفعل يتعارض مع القران الكريم |
No, brother. Khilafa as a duty is confirmed in the Koran. | Open Subtitles | لا، يا إخواني الخلافة واجب مؤكد في القرأن |
Koran Surah 5:101. | Open Subtitles | الآية رقم 101 من سورة رقم 5 بالقرآن الكريم تنص |
This is illustrated by recent events that caused the death of several people following allegations of desecration of the Koran in detention facilities. | UN | ويتجلى ذلك في الأحداث الأخيرة التي أسفرت عن وفاة العديد من الناس عقب إطلاق إشاعات بتدنيس المصحف في مرافق للاحتجاز. |
I swear on the Koran, i'll repay her. | Open Subtitles | أقسم بالـ"قرآن" أنني سأقوم بإعادة المال لها |
Two days before the attack, his publishers, Random House, received two letters accusing him of blasphemy for having included quotations from the Koran in his book alongside references to sex and blasphemy. | UN | وقبل هذا الهجوم بيومين تلقت الدار التي نشرتها، راندوم هاوس، رسالتين تتهمان الكاتب بالتجديف ﻷنه ضمﱠن كتابه مقتبسات من القرآن جنباً إلى جنب مع إشارات إلى الجنس والتجديف. |
The Dome is the earliest surviving Muslim building, while the inscriptions inside it are our earliest dated fragments of the Koran. | UN | وقبة الصخرة هي أقدم مبنى إسلامي ما زال قائما، في حين تمثل النقوش الموجودة داخله أقدم نقوش قرآنية. |
The United Nations military observer team at Pale observed a helicopter land at Koran hospital at Pale. | UN | شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تهبط عند مستشفى كوران في بالي. |
I should like to conclude with a verse from the Holy Koran: | UN | ونختم سيدي الرئيس بما جاء في القرآن الكريم بقوله تعالى: |
You need to open up your eyes and read your Koran again. | Open Subtitles | عليك أن تفتح عينيك وتقرأ قرآنك مجدداً |
All this proves, if proof is needed, that the Koran does not impose any specific attire. | UN | ويدل كل هذا، عند الضرورة، على أن النص القرآني لا يفرض أي لباس محدد. |