To this day, the cemetery serves as a place for the Korean people to commemorate their noble sacrifices. | UN | وحتى يومنا هذا، لا تزال المقبرة مكانا يخلد فيه الشعب الكوري ما قدموه من تضحيات نبيلة. |
It was neither the will nor a requirement of the Korean people. | UN | ولم يكن التقسيم ممثلاً لإرادة الشعب الكوري أو مطلباً من مطالبه. |
It is our prayer that that will lead to more substantive progress in the reunification of the Korean people. | UN | ونصلي من أجل أن يؤدي ذلك إلى إحراز المزيد من التقدم الجوهري في إعادة توحيد الشعب الكوري. |
If the cherished desire of the Korean people for national reunification is to be realized, above all, south Korea should become independent. | UN | وإذا ما أريد تحقيق الرغبة العزيزة للشعب الكوري في إعادة التوحيد، فإنه ينبغي قبل كل شيء أن تصبح كوريا الجنوبية مستقلة. |
His delegation also attached great importance to draft article 12, as many Korean people had a strong aspiration for reuniting with family members who had been separated for historical reasons. | UN | وقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لمشروع المادة ١٢ نظرا للتطلعات الواسعة التي يبديها كثير من الكوريين في الاتحاد مع أفراد أسرهم الذين انفصلوا عنهم ﻷسباب تاريخية. |
the spirit of the Korean people is on the rise. | Open Subtitles | مع وجود الأميرة كمحور، روحُ الشعب الكوري في ازدياد. |
Then I must treat the Korean people who killed my grandfather? | Open Subtitles | اذا يجب ان اعتبر الشعب الكوري هو الذي قتل جدّي؟ |
I assure the United Nations that the Korean people and Government will be part of that process. | UN | وأؤكد للأمم المتحدة أن الشعب الكوري وحكومته سيمثلان جزءا من تلك العملية. |
Denuclearization of the whole Korean peninsula was the last instruction given by the great leader of the Korean people, President Kim Il Sung. | UN | لقد كان نزع الأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية هو التوجيه الأخير من قائد الشعب الكوري العظيم، كيم إيل سونغ. |
It was for the Korean people themselves to choose their political and economic system. | UN | فاختيار النظام السياسي والاقتصادي أمر يخص الشعب الكوري نفسه. |
While this achievement is the fruit of the Korean people's toils and tears, the invaluable support of the United Nations has been a great source of strength. | UN | وبينما كان هذا الإنجاز ثمرة لجهد الشعب الكوري وكدحه، فقد شكل الدعم القيِّم الذي قدمته الأمم المتحدة مصدر قوة كبير. |
The social and political system established in the DPRK is a socialist system of the Korean people's own choice. | UN | والنظام السياسي الراسخ في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو نظام اشتراكي اختاره الشعب الكوري بنفسه. |
Korean people are not weak-kneed people who are overwhelmed by the nuclear threat posed by the United States and helplessly wait for a stroke of luck and mercy to come from heaven. | UN | وإن الشعب الكوري ليس بشعب خانع يقهره التهديد النووي من الولايات المتحدة، وينتظر بعجز ضربة الحظ والرحمة من السماء. |
Sanctions and pressure of the United States and its followers cannot intimidate Korean people who regard sovereignty as their lifeblood. | UN | وما تفرضه الولايات المتحدة وأتباعها من جزاءات وضغط لا يمكن أن يخيف الشعب الكوري الذي يعتبر السيادة قوام حياته. |
And, the General Bureau of Surveillance of the Korean people's Army is involved in the production and sales of conventional armaments. | UN | ويشترك المكتب العام للمراقبة لجيش الشعب الكوري في إنتاج ومبيعات الأسلحة التقليدية. |
Green Pine Associated Company is under control of the General Bureau of Surveillance of the Korean people's Army. | UN | وتخضع شركة غرين باين أسوشيتد لسيطرة المكتب العام لمراقبة جيش الشعب الكوري. |
In March 2002, the Korean Government declared that broadband Internet service would become a universal service for the Korean people. | UN | وفي آذار/مارس 2002، أعلنت حكومة كوريا أن خدمة الإنترنت على الحزمة الواسعة ستصبح خدمة عامة لجميع الشعب الكوري. |
The south Korean people, who have undergone a half-century of colonial rule, can no longer live such a humiliating life. | UN | ولا يمكن للشعب الكوري الجنوبي، الذي قاسى من الحكم الاستعماري لمدة نصف قرن أن يعيش هذه الحياة الذليلة لفترة أطول. |
Numbers of Korean people who were taken to Japan during the Second World War were also mentioned. | UN | إن أعدادا من المواطنين الكوريين الذين أُخذوا إلى اليابان أثناء الحرب العالمية الثانية قد ورد ذكرهم أيضا. |
Detailed report by the Panmunjom Mission of the Korean people's Army | UN | التقرير التفصيلي الصادر عن بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري |
Worse still, they cracked down on the South Korean people who were mourning the death of the father of the nation. | UN | بل واﻷسوأ من ذلك، أنها اتخذت اجراءات صارمة ضد أبناء كوريا الجنوبية الذين أعلنوا الحداد بسبب وفاة أب اﻷمة. |
The Korean people have a deep-seated grudge against Japan that must be paid off with blood. | UN | وللشعب الكوري مآخذ عميقة الجذور على اليابان يجب أن يُدفع ثمنها دما. |