President Koroma had expressed his determination to combat corruption. | UN | وأعرب الرئيس كوروما عن تصميمه على محاربة الفساد. |
Italy's contribution was aligned with President Koroma's priorities. | UN | وقال إن المساهمة التي تقدمها إيطاليا تنسجم مع أولويات الرئيس كوروما. |
President Schwebel and Judges Oda and Koroma appended declarations to the Order. | UN | وقد قام الرئيس شويبيل والقاضي أودا والقاضي كوروما بتذييل اﻷمر بملاحظات. |
Judge Koroma is the most Senior Judge currently serving on the Bench of the International Court of Justice (ICJ). | UN | القاضي كوروما هو أقدم القضاة العاملين حاليا في هيئة محكمة العدل الدولية. |
AGAINST: Judges Shahabuddeen, Weeramantry, Koroma. | UN | المعارضون: القضاة شهاب الدين، وويرامانتري، وكوروما. |
All of the indictees except for Koroma and Bockarie are currently in custody. | UN | ويوجد قيد الاحتجاز حاليا جميع من صدرت بحقهم لوائح اتهام فيما عدا كروما وبوكاري. |
Judge Koroma has brought to his judicial office a unique and wide-ranging experience in international law. | UN | أثرى القاضي كوروما منصبه القضائي بفضل خبرته الفريدة الواسعة النطاق في مجال القانون الدولي. |
While serving on the Court, Judge Koroma has continued to promote the development and dissemination of international law. | UN | وواصل القاضي كوروما أثناء فترة خدمته في المحكمة تطوير القانون الدولي وتعميمه. |
Judge Koroma's work and interests cover virtually all aspects of international law. | UN | ويكاد يشمل عمل القاضي كوروما واهتماماته جميع جوانب القانون الدولي. |
28. The Court has one fugitive indictee at large, Johnny Paul Koroma. | UN | 28 - أمام المحكمة قضية متهم هارب هو جوني بول كوروما. |
181. Judges Koroma and Abraham appended declarations to the judgment; Judge Sepúlveda-Amor appended a dissenting opinion to the judgment. | UN | 181 - وذيّل القاضيان كوروما وأبراهام الحكم بإعلانين، في حين ذيّله القاضي سيبولفيدا - أمور برأي مخالف. |
President Koroma was firmly committed to the fight against corruption and had recently launched a revised National AntiCorruption Strategy. | UN | والرئيس كوروما ملتزم بحزم بمكافحة الفساد وقد أطلق في الآونة الأخيرة استراتيجية وطنية منقحة لمكافحة الفساد. |
In parallel, President Koroma has launched an attitudinal change campaign to foster civic responsibility among the population. | UN | وبموازاة ذلك، أطلق الرئيس كوروما حملة لتغيير المواقف من أجل تعزيز روح المسؤولية المدنية لدى السكان. |
17. President Koroma has noted the utmost importance of national unity and greater inter- and intra-party dialogue. | UN | 17 - ولقد لاحظ الرئيس كوروما الأهمية القصوى للوحدة الوطنية وتعزيز الحوار بين الأحزاب وداخلها. |
I therefore welcome the strong recognition by President Koroma of the challenge corruption poses and the swift action taken by the Anti-Corruption Commission to combat the problem. | UN | ولذا أرحب باعتراف الرئيس كوروما الصريح بالتحدي الذي يمثله الفساد وبالإجراء السريع الذي اتخذته لجنة مكافحة الفساد. |
17. On 3 June, President Koroma visited UNIPSIL headquarters and attended a meeting of the United Nations country team. | UN | 17 - وفي 3 حزيران/يونيه، زار الرئيس كوروما مقر المكتب المتكامل وحضر اجتماعا لفريق الأمم المتحدة القطري. |
47. On 3 August, the National Human Rights Commission of Sierra Leone presented its third annual report to President Koroma. | UN | 47 - قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سيراليون تقريرها السنوي الثالث إلى الرئيس كوروما في 3 آب/أغسطس. |
On 27 April, President Koroma was a guest at the anniversary celebrations of the establishment of SLPP. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل، حل الرئيس كوروما ضيفا على احتفالات الذكرى السنوية لتأسيس الحزب الشعبي لسيراليون. |
President Koroma has assured the Commission of the commitment of the Government to fight against corruption. | UN | وقد طمأن الرئيس كوروما اللجنة بأن الحكومة ملتزمة بمحاربة الفساد. |
Rao, Koroma, Solari Tudela and Roucounas found untenable the assertion by the Special Rapporteur that such privileges were accorded " rather on the basis of international comity than of established international law " . | UN | وارتأى راو وكوروما وسولاري توديلا وروكوناس أن قول المقرر الخاص بأن تلك الامتيازات تمنح ' ' على أساس المجاملة الدولية لا على أساس القانون الدولي المستقر`` قول لا يقوم على أساس. |
against: Judges Oda, Koroma; Judge ad hoc Ajibola; | UN | المعارضون: القاضيان أودا وكوروما ؛ والقاضي الخاص أجيبولا. |
Judges A. G. Koroma and R. Higgins. | UN | القاضيان عبد القادر كروما وروزالين هيغنز. |
140. Judges Oda, Shahabuddeen, Ranjeva and Koroma appended declarations to the Order of the Court; Judges Weeramantry, Shi and Vereshchetin appended a joint declaration; Judge ad hoc Mbaye also appended a declaration. | UN | ١٤٠ - وألحق القضاة أودا وشهاب الدين ورانجيفا وكروما تصريحات بأمر المحكمة؛ وألحق القضاة ويرامنتري، وشي وفيرتشتشتن تصريحا مشتركا به؛ وألحق القاضي الخاص مبايي تصريحا أيضا به. |