"kosovo's declaration of independence" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان استقلال كوسوفو
        
    • إعلان كوسوفو استقلالها
        
    • إعلان كوسوفو الاستقلال
        
    • إعلان كوسوفو لاستقلالها
        
    • الإعلان عن استقلال كوسوفو
        
    Kosovo Serbs gathered in northern Mitrovica and in western Kosovo to protest against Kosovo's declaration of independence. UN وتجمّع صرب كوسوفو في شمال متروفيتشا وفي غرب كوسوفو للاحتجاج على إعلان استقلال كوسوفو.
    Kosovo's declaration of independence cannot be seen in isolation from the context of the violent and non-consensual break-up of Yugoslavia, including the humanitarian crisis of 1999. UN ولا يمكن النظر إلى إعلان استقلال كوسوفو بمعزل عن سياق العنف وعدم التوافق الذي تم فيه تفكك يوغوسلافيا، بما في ذلك الأزمة الإنسانية لعام 1999.
    Any request should therefore enable the Court to reach its findings against the full context that culminated in Kosovo's declaration of independence. UN ولذلك، ينبغي لأي طلب أن يمكّن المحكمة من التوصل إلى نتائجها في ضوء السياق برمّته الذي أفضى إلى إعلان استقلال كوسوفو.
    Early in 2008, besides regular meetings, the Council held emergency meetings on the latest developments in Kosovo, in particular in the light of Kosovo's declaration of independence. UN وفي أوائل عام 2008، عقد المجلس، إلى جانب اجتماعاته المنتظمة، اجتماعات طارئة حول آخر التطورات في كوسوفو، ولا سيما في ضوء إعلان كوسوفو استقلالها.
    My country's abstention today, while recognizing that jurisdiction, is also the result of a close consideration of the historical circumstances that led to Kosovo's declaration of independence. UN وامتناع بلدي اليوم عن التصويت، مع اعترافه بذلك الاختصاص، ناجم أيضا من نظرة وثيقة للظروف التاريخية التي أدت إلى إعلان كوسوفو الاستقلال من جانب واحد.
    In Belgrade, about 150,000 demonstrated against Kosovo's declaration of independence. UN وفي بلغراد، تظاهر نحو 000 150 فرد ضد إعلان كوسوفو لاستقلالها.
    30. It is evident that Kosovo's declaration of independence has had a profound impact on the situation in Kosovo. UN 30 - ومن الواضح أن إعلان استقلال كوسوفو كان له تأثير عميق على الحالة في كوسوفو.
    Early in 2008, besides regular meetings, the Council held emergency meetings on the latest developments in Kosovo, in particular in the light of Kosovo's declaration of independence. UN وفي أوائل عام 2008، عقد المجلس، إلى جانب جلساته العادية، جلسات طارئة بشأن آخر التطورات في كوسوفو، ولا سيما في ضوء إعلان استقلال كوسوفو.
    I therefore urge the sides to exercise restraint and adopt a measured, constructive approach in order to avoid further escalations in northern Kosovo, especially following the issuance of the advisory opinion by the International Court of Justice on Kosovo's declaration of independence. UN ولذلك فإني أحث جميع الأطراف على ممارسة ضبط النفس واعتماد نهج مدروس وبنّاء بغية تجنب زيادة تصعيد الحالة في شمال كوسوفو، وخاصة بعد صدور فتوى محكمة العدل الدولية بشأن إعلان استقلال كوسوفو.
    We welcome the Court's affirmation that Kosovo's declaration of independence did not violate international law, and we believe that the opinion's publication should mark an end to discussions on Kosovo's status. UN ونحن نرحب بتأكيد أن إعلان استقلال كوسوفو لم ينتهك القانون الدولي، ونعتقد أنه ينبغي لإصدار الفتوى أن يضع حدا للمناقشات بشأن كوسوفو.
    No high-level meetings were held after Kosovo's declaration of independence in February 2008, which effectively brought the status talks to an end. UN لم تعقد أي اجتماعات رفيعة المستوى بعد إعلان استقلال كوسوفو في شباط/فبراير 2008، فوضع بذلك حد للمحادثات بشأن وضع كوسوفو.
    Indeed, the Court's opinion is quite specific, namely, that Kosovo's declaration of independence had to be considered within the factual context that led to its adoption. UN وفي واقع الأمر، أن فتوى المحكمة محددة تماما، وهي أن إعلان استقلال كوسوفو ينبغي النظر فيه في السياق الفعلي الذي أدى إلى اعتماده.
    21. As a consequence of the deeply diverging paths taken by Belgrade and the Kosovo authorities following Kosovo's declaration of independence, the space in which UNMIK can operate has changed. UN 21 - طرأ تغير على المجال المتاح لعمل البعثة نتيجة للمسارين المتناقضين للغاية الذين سلكتهما بلغراد وسلطات كوسوفو إثر إعلان استقلال كوسوفو.
    He said the situation remained calm and stable, but the political transition following Kosovo's declaration of independence on 17 February was proving to be more complex than many observers had expected. UN فقال إن الحالة لا تزال هادئة ومستقرة، ولكن تبين أن عملية الانتقال السياسي التي أعقبت إعلان استقلال كوسوفو في 17 شباط/فبراير، أكثر تعقيدا مما توقعه العديد من المراقبين.
    Kosovo's declaration of independence did not violate general international law or Security Council resolution 1244 (1999). UN إعلان استقلال كوسوفو لم يتعارض مع القانون الدولي العام أو قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    25. The Republika Srpska Government sought to use the Advisory Opinion of 22 July on the legality of Kosovo's declaration of independence of the International Court of Justice in The Hague to make a case for the secession of the Republika Srpska from Bosnia and Herzegovina. UN 25 - سعت حكومة جمهورية صربسكا إلى استخدام الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في لاهاي في 22 تموز/يوليه بشأن مشروعية إعلان استقلال كوسوفو في دعم فكرة انفصال جمهورية صربسكا عن البوسنة والهرسك.
    Accordingly, Kosovo's declaration of independence of 2008 cannot, in my view, be examined in abstracto, or in isolation, but rather in relation to its factual background and its historical context, which explain it. UN وبناء على ذلك، لا يمكن، في نظري، دراسة إعلان استقلال كوسوفو في عام 2008 دراسة مجردة أو بمعزل عن العوامل الأخرى، بل ينبغي دراسته من حيث علاقته بالوقائع الأساسية المحيطة به وفي سياقه التاريخي الذي يفسره.
    179. The Court could, and should, have given close attention to this particular paragraph of the U.N. Declaration of Principles, when it recalled another passage of the 1970 Declaration in paragraph 80 of the present Advisory Opinion on Accordance with International Law of Kosovo's declaration of independence. UN 179 - وكان بوسع المحكمة، بل كان ينبغي لها أن تولي اهتماما شديدا لهذه الفقرة بالذات من إعلان الأمم المتحدة للمبادئ، عندما أشارت إلى جزء آخر من إعلان عام 1970 في الفقرة 80 من هذه الفتوى بشأن توافق إعلان استقلال كوسوفو مع القانون الدولي.
    2. In all of my reports in 2009, I have informed the Security Council about the gradual adjustment of the presence, profile and priorities of UNMIK as a result of the changing circumstances on the ground since Kosovo's declaration of independence and the deployment of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) throughout Kosovo. UN 2 - أحطتُ مجلس الأمن علما، في جميع تقاريري لعام 2009، بالتعديل التدريجي لوجود بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ولشكلها العام ولأولوياتها، نتيجة للظروف المتغيرة على أرض الواقع، منذ إعلان استقلال كوسوفو ونشر بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في جميع أرجاء كوسوفو.
    2. The changing circumstances on the ground since Kosovo's declaration of independence and the deployment of the European Union Rule of Law Mission (EULEX) in Kosovo have led to the gradual adjustment of the profile and size of UNMIK. UN 2 - أدى تغير الظروف على الميدان منذ إعلان كوسوفو استقلالها ونشر بعثة الاتحاد الأوروبي لبسط سلطة القانون في جميع أنحاء كوسوفو إلى تكيف تدريجي لحجم البعثة وسمات نشاطها.
    This was due mainly to the political deadlock created by Kosovo's declaration of independence and the refusal of the parties to engage in direct dialogue thereafter. UN ويعزى ذلك أساسا للمأزق السياسي الذي تسبب فيه الإعلان عن استقلال كوسوفو ورفض الأطراف مباشرة حوار مباشر عقب ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus