The Council calls upon interested regional and international organizations to cooperate closely in the process to determine Kosovo's future status. | UN | ويهيب المجلس بالمنظمات الإقليمية والدولية المهتمة بالأمر أن تتعاون تعاونا وثيقا في عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل. |
Regrettably, the parties were unable to reach an agreement on Kosovo's future status. | UN | وللأسف، لم يتمكن الطرفان من التوصل إلى اتفاق بشأن وضع كوسوفو في المستقبل. |
Moving forward with a process to determine Kosovo's future status should remain a high priority for the Security Council and for the international community. | UN | فينبغي أن تبقى مسألة المضي قدما بعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل أولوية عليا لدى مجلس الأمن ولدى المجتمع الدولي. |
The meeting was mostly focused on the process of Kosovo's future status. | UN | وركزت الجلسة أساسا على عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل. |
187. Its major concern was with the population in Kosovo; it thus decided to facilitate a " political process designed to determine Kosovo's future status " . | UN | 187 - ولما كان السكان في كوسوفو هم مثار القلق الرئيسي الذي ساور مجلس الأمن، فقد قرر تيسير إجراء " عملية سياسية ترمي إلى تحديد مركز كوسوفو الآجل " (). |
In Kosovo, his Department was closely collaborating with all stakeholders to prepare for a successful transition process following the eventual determination of Kosovo's future status. | UN | أما في كوسوفو فإن إدارته تتعاون بصورة وثيقة مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة لإعداد عملية انتقال ناجحة تعقب ما يتم في نهاية المطاف من تقرير وضع كوسوفو في المستقبل. |
But after more than one year of direct talks, bilateral negotiations and expert consultations, it has become clear to me that the parties are not able to reach an agreement on Kosovo's future status. | UN | إلا أنه بعد أكثر من عام على إجراء محادثات مباشرة، ومفاوضات ثنائية ومشاورات مع الخبراء، اتضح لي أن الطرفين ليسا قادرين على التوصل إلى اتفاق بشأن وضع كوسوفو في المستقبل. |
3. The extended period of negotiations on Kosovo's future status was officially launched by the United Nations Secretary-General in a public statement on 1 August 2007. | UN | 3 - استهل الأمين العام للأمم المتحدة بشكل رسمي فترة المفاوضات المطولة بشأن تحديد وضع كوسوفو في المستقبل في بيان عام مؤرخ 1 آب/أغسطس 2007. |
33. Expectations in Kosovo remain high that a solution to Kosovo's future status must be found rapidly. | UN | 33 - لا تزال التطلعات في كوسوفو كبيرة بوجوب التوصل على وجه السرعة إلى حل لمسألة وضع كوسوفو في المستقبل. |
29. The negotiations on determining Kosovo's future status, led by the Special Envoy of the SecretaryGeneral, produced no agreement. | UN | 29 - ولم تؤد المفاوضات التي جرت بقيادة المبعوث الخاص للأمين العام بشأن تحديد وضع كوسوفو في المستقبل إلى أي اتفاق. |
Having taken into account the developments in the process designed to determine Kosovo's future status, I fully support both the recommendation made by my Special Envoy in his report on Kosovo's future status and the Comprehensive Proposal for the Kosovo Status Settlement. | UN | وإني بعد أن وضعت في اعتباري التطورات التي جرت في العملية التي ترمي إلى تحديد وضع كوسوفو في المستقبل، أود أن أعرب عن تأييدي التام للتوصية التي تقدم بها مبعوثي الخاص في تقريره عن وضع كوسوفو في المستقبل والاقتراح الشامل لتسوية وضع كوسوفو. |
11. Prime Minister Kostunica stated that, despite the constructive approach of the Serbian delegation, no agreement on Kosovo's future status had been reached. | UN | 11 - وذكر رئيس الوزراء كوستونيكا أنه على الرغم من النهج البناء الذي اتبعه الوفد الصربي لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن وضع كوسوفو في المستقبل. |
8. Throughout the election campaign, the members of the Kosovo Unity Team remained engaged in the Troika-led negotiations on Kosovo's future status. | UN | 8 - وطوال الحملة الانتخابية، ظل أعضاء فريق وحدة كوسوفو يشاركون في المفاوضات التي تقودها اللجنة الثلاثية بشأن تحديد وضع كوسوفو في المستقبل. |
This means that the Court found that " a political process designed to determine Kosovo's future status " , envisaged in paragraph 11 (e) of Security Council resolution 1244 (1999), has not run its course. | UN | وهذا يعني أن المحكمة خلصت إلى أن " العملية السياسية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو في المستقبل " المنصوص عليها في الفقرة 11 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، لم تنفذ بالكامل. |
53. Accordingly, no unilateral declaration affecting Kosovo's future status, whatever the form of the declaration or the intentions of its authors, has any legal validity until it has been endorsed by the Security Council. | UN | 53 - وعليه، فليس لإعلان صادر من جانب واحد أن يؤثر على وضع كوسوفو في المستقبل أيا كان شكل الإعلان أو نوايا واضعيه باعتباره أمرا يفتقر إلى الشريعة القانونية إلى أن تتم المصادقة عليه من جانب مجلس الأمن. |
No protocols or exchange of letters signed between Pristina and Belgrade, including on cultural issues, owing to a shift in focus on Kosovo's future status process and the boycott by Kosovo Serbs of the Kosovo institutions following the declaration of independence by the Kosovo Assembly on 17 February 2008 | UN | لم يجر توقيع أية بروتوكولات أو تبادل للرسائل بين بريشتينا وبلغراد بما في ذلك ما يتعلق بالمسائل الثقافية نظرا لتحول محور التركيز إلى عملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل ومقاطعة صرب كوسوفو لمؤسسات الإقليم في أعقاب إعلان جمعية كوسوفو الاستقلال في 17 شباط/فبراير 2008 |
This means that " a political process designed to determine Kosovo's future status " envisaged in this resolution (para. 11 (e)) has not run its course and that a final status settlement is yet to be endorsed by the Security Council. | UN | وهذا يعني أن " ثمة عملية سياسية قصدت إلى تحديد وضع كوسوفو في المستقبل على النحو المتوخى في هذا القرار (الفقرة 11 (هـ)) لكنها لم تواصل مسارها وأن الأمر ما زال بانتظار تسوية يؤيدها مجلس الأمن للوضع النهائي. |
13. Security Council resolution 1244 (1999) includes within the responsibilities of UNMIK, inter alia, " facilitating a political process designed to determine Kosovo's future status " . | UN | 13 - ينص قرار مجلس الأمن 1244 (1999) على أن تشمل مسؤوليات البعثة، ضمن جملة أمور، " تيسير عملية سياسية ترمي إلى تحديد مركز كوسوفو الآجل " . |
61. The issue of Kosovo's future status continued to feature prominently in the country's political discourse during the period. | UN | 61 - ولم تزل قضية مستقبل كوسوفو السياسي تظهر بشكل بارز في الخطاب السياسي بالبلد خلال هذه الفترة. |
There will not be any good moment for addressing Kosovo's future status. | UN | ليس ثمة من وقت يُعد مناسبا لمعالجة مسألة تحديد مركز كوسوفو في المستقبل. |
The political process designed to determine Kosovo's future status commenced on 24 October 2005 | UN | بدأت العملية السياسية المعنية بتحديد المركز المقبل لكوسوفو في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |