By 2006, less than 7 per cent of Kosovo residents had access to central heating. | UN | وبحلول عام 2006، كانت نسبة تقل عن 7 في المائة من سكان كوسوفو تحصل على تدفئة مركزية. |
It also analysed the factors contributing to the willingness of Kosovo residents and members of the Kosovo diaspora to engage in political and social processes in Kosovo. | UN | وأجرى التقرير أيضاً تحليلا للعوامل التي تسهم في استعداد سكان كوسوفو والكوسوفيين في الشتات للمشاركة في العمليات السياسية والاجتماعية في كوسوفو. |
Processing of an estimated 900 requests from Kosovo residents, non-recognizing countries and liaison offices for the authentication and certification by UNMIK of, inter alia, Kosovo civil status documentation, pension certificates and academic documents which need to be used in countries that do not recognize Kosovo as an independent State | UN | البت فيما يقدّر بــ 900 طلب من سكان كوسوفو والبلدان غير المعترفة ومكاتب الاتصال من أجل توثيق البعثة وتصديقها لمستندات شتى، من بينها وثائق الأحوال المدنية لكوسوفو، وشهادات المعاشات التقاعدية والوثائق الأكاديمية، مما تدعو الحاجة إلى استخدامه في البلدان التي لا تعترف بكوسوفو دولة مستقلة |
UNMIK processed 714 requests from Kosovo residents for civil and academic documents to be used in Serbia and other non-recognizing countries and international organizations. | UN | قامت البعثة بتجهيز 714 طلبا مقدما من سكان كوسوفو للحصول على الوثائق المدنية والأكاديمية لاستخدامها في صربيا والبلدان الأخرى التي لا تعترف بكوسوفو ومن المنظمات الدولية. |
A general agreement on the extradition of Kosovo residents initiated with the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | أبرم اتفاق عام مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن تسليم المجرمين المقيمين في كوسوفو |
In line with the decision by the Kosovo authorities, the validity of driving licences issued by Serbia for Kosovo residents ceased on 1 September. | UN | ووفقا لقرار سلطات كوسوفو، توقف سريان رخص القيادة الصادرة عن صربيا لسكان كوسوفو في 1 أيلول/سبتمبر. |
Kosovo residents extradited from foreign jurisdiction to Kosovo pursuant to bilateral agreements previously signed under the executive authority of the Special Representative of the Secretary-General | UN | من سكان كوسوفو تم تسليمهم من ولاية قضائية أجنبية إلى كوسوفو عملا باتفاقات ثنائية موقعة سابقا بموجب السلطة التنفيذية للممثل الخاص للأمين العام |
Kosovo residents extradited from Kosovo to foreign jurisdiction pursuant to bilateral agreements previously signed under the executive authority of the Special Representative of the Secretary-General | UN | من سكان كوسوفو تم تسليمهم من كوسوفو إلى ولاية قضائية أجنبية عملا باتفاقات ثنائية موقعة في سابقا بموجب السلطة التنفيذية للممثل الخاص للأمين العام |
While such public condemnation and commitment is welcome, I urge all parties to take concrete measures to ensure that all Kosovo residents can enjoy an environment free of violence, intimidation and harassment. | UN | وفي حين أن تلك الإدانة وذلك الالتزام العلنيين أمر جدير بالترحيب، فإني أحث جميع الأطراف على اتخاذ تدابير ملموسة لكفالة تمتع جميع سكان كوسوفو ببيئة خالية من العنف والترهيب والمضايقة. |
Compared to the 2003 survey, Kosovo residents had become more pessimistic about the overall direction of things in their municipalities. | UN | ومقارنة بالدراسة الاستقصائية لعام 2003، فإن سكان كوسوفو أصبحوا أكثر تشاؤما إزاء التوجه العام للأمور في بلدياتهم(). |
In order to hold elections as early as possible, the Institution-Building and Civil Administration components have agreed to form a Registration Task Force with the objective of jointly planning, resourcing and executing a joint civil and voters registration, including registration of Kosovo residents outside the province. | UN | ومن أجل إجراء الانتخابات بأسرع ما يمكن وافق عنصرا بناء المؤسسات واﻹدارة المدنية على تشكيل فرقة عمل معنية بالتسجيل تضطلع بمهام التخطيط وتوفير الموارد والتنفيذ للتسجيل المدني وتسجيل الناخبين، بما في ذلك تسجيل سكان كوسوفو الموجودين خارج اﻹقليم. |
Addressing issues of documentation will also serve as a confidence-building and reconciliation measure since it will address the problem of illegal immigrants and the fears of Kosovo residents whose records, and personal and property documents, have been seized or destroyed. | UN | وسيكون من شأن معالجة القضايا المتصلة بالوثائق أن يشكل أيضا أحد تدابير بناء الثقة والمصالحة لأن ذلك سيتناول مشكلة المهاجرين غير القانونيين، ويبدد مخاوف سكان كوسوفو الذين تم الاستيلاء على سجلاتهم ومستنداتهم الشخصية أو مستندات الملكية الخاصة بهم أو إتلافها. |
13. The Ministry of Communities and Returns has proposed a revision of the beneficiary selection criteria for individual returns so as to include Kosovo residents who were not displaced as a result of the 1999 conflict. | UN | 13 - واقترحت وزارة شؤون الطوائف والعائدين إعادة النظر في معايير اختيار المستفيدين المطبقة على الأفراد العائدين بحيث يتم إدراج سكان كوسوفو الذين لم يشردوا من جراء نزاع عام 1999. |
22. UNMIK continues to provide document-certification services, both to Kosovo residents and at the request of non-recognizing States. | UN | 22 - ولا تزال البعثة تقدم خدمات التصديق على الوثائق لكل من سكان كوسوفو وبناء على طلب الدول التي لم تعترف باستقلال كوسوفو. |
:: Processing of an estimated 900 requests from Kosovo residents, non-recognizing countries and liaison offices for the authentication and certification by UNMIK of, inter alia, Kosovo civil status documentation, pension certificates and academic documents which need to be used in countries that do not recognize Kosovo as an independent State | UN | :: البت في ما يقدّر بـ 900 طلب من سكان كوسوفو والبلدان غير المعترفة ومكاتب الاتصال من أجل قيام البعثة بالتحقق من مستندات شتى وتصديقها من بينها وثائق الأحوال المدنية لكوسوفو، وشهادات المعاشات التقاعدية، والوثائق الأكاديمية مما تدعو الحاجة إلى استخدامه في البلدان التي لا تعترف بكوسوفو دولة مستقلة |
Processing of an estimated 900 requests from Kosovo residents, non-recognizing countries and liaison offices for the authentication and certification by UNMIK of, inter alia, Kosovo civil status documentation, pension certificates and academic documents which need to be used in countries that do not recognize Kosovo as an independent State | UN | تجهيز ما يقدر بـ 900 طلب مقدم من سكان كوسوفو ومن بلدان لا تعترف بكوسوفو ومن مكاتب الاتصال كي تقوم البعثة بتوثيق وتصديق مستندات تشمل وثائق الأحوال المدنية لكوسوفو وشهادات المعاشات التقاعدية والوثائق الأكاديمية التي تدعو الحاجة إلى استخدامها في بلدان لا تعترف بكوسوفو كدولة مستقلة |
:: Processing of an estimated 900 requests from Kosovo residents, non-recognizing countries, and liaison offices for the authentication and certification by UNMIK of, inter alia, Kosovo civil status documentation, pension certificates and academic documents which need to be used in countries that do not recognize Kosovo as an independent State | UN | :: تجهيز ما يقدر بـ 900 طلب من سكان كوسوفو والبلدان غير المعترفة بها ومكاتب الاتصال، من أجل إصدار شهادات تصديق من جانب البعثة تتعلق، في جملة أمور، بوثائق الحالة المدنية والمعاشات التقاعدية والشهادات الأكاديمية المطلوب استخدامها في البلدان التي لا تعترف بكوسوفو بوصفها دولة مستقلة |
On 9 October, the Kosovo police, acting on the basis of a decision of a EULEX prosecutor, arrested three Kosovo residents in an operation in Pristina. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، قامت شرطة كوسوفو، بقرار من أحد المدعين العامين لبعثة الاتحاد الأوروبي، بإلقاء القبض على ثلاثة من سكان كوسوفو في عملية نفذتها في بريشتينا. |
An assessment of documentation available in the 29 municipalities of Kosovo has shown that the majority of Kosovo residents may be able to produce either personal documents or evidence (such as cadastral records) of their habitual residence in Kosovo. | UN | وتبين من تقييم الوثائق المتاحة في ٩٢ بلدية في كوسوفو أن غالبية سكان كوسوفو باستطاعتهم الاستظهار إما بوثائق شخصية أو دليل شخصي )مثل سجل البيانات المتعلقة بالملكية( على محل إقامتهم المعتاد في كوسوفو. |
The census will provide critical data for integrated planning processes and is crucial for ensuring proper planning of future development strategies for all Kosovo residents. | UN | وسيتيح التعداد بيانات بالغة الأهمية لعمليات التخطيط المتكاملة ويكتسي أهمية حاسمة في كفالة تخطيط ملائم للاستراتيجيات المستقبلية لجميع المقيمين في كوسوفو. |
A general agreement on the extradition of Kosovo residents is under negotiation with the former Yugoslav Republic of Macedonia. Specific ad hoc bilateral agreement for the transfer of a Kosovo resident concluded with Swiss authorities in two specific cases | UN | ويجري التفاوض بشأن اتفاق عام لتسليم المقيمين في كوسوفو مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأُبرم اتفاق ثنائي محدد ومخصص لنقل مقيمي بكوسوفو مع السلطات السويسرية في قضيتين معينتين |
29. UNMIK continues to provide document certification services both to Kosovo residents and at the request of non-recognizing States. | UN | 29 - وتواصل البعثة تقديم خدمات التصديق على الوثائق سواء لسكان كوسوفو أو بناء على طلب من الدول غير المعترفة بها. |