7.14 On 6 February 2011, the Assistant Prosecutor for Kostanai Region closed the criminal case for lack of evidence. | UN | 7-14 وفي 6 شباط/فبراير 2011، حفظ مساعد المدعي العام في مدينة كوستاناي القضية الجنائية لعدم كفاية الأدلة. |
7.14 On 6 February 2011, the Assistant Prosecutor for Kostanai Region closed the criminal case for lack of evidence. | UN | 7-14 وفي 6 شباط/فبراير 2011، حفظ مساعد المدعي العام في مدينة كوستاناي القضية الجنائية لعدم كفاية الأدلة. |
2.9 On 1 August 2008, the complainant was transferred to the temporary detention facility No. 161/1 of Kostanai (IVS). | UN | 2-9 وفي 1 آب/أغسطس 2008، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز الاحتجاز المؤقت رقم 161/1 في كوستاناي. |
Subsequently, on 12 August 2008, he lodged a complaint with the Prosecutor's Office of the Kostanai Region. | UN | ثم قدّم، في 12 آب/أغسطس 2008، شكوى لدى مكتب المدعي العام لمنطقة كوستاناي. |
On 19 August 2008, his mother also filed a complaint to the Prosecutor's Office of the Kostanai Region. | UN | وفي 19 آب/أغسطس 2008، قدّمت والدته أيضاً شكوى أمام مكتب المدعي العام لمنطقة كوستاناي. |
The appeal was, however, dismissed by the Kostanai Regional Court on 2 December 2008. | UN | لكن محكمة كوستاناي الإقليمية ردّت الاستئناف في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
On 11 December 2008, he requested the Regional Prosecutor's Office to lodge a protest motion under the supervisory review proceedings against the decision of the Kostanai Regional Court, but the request was rejected. | UN | وفي 11 كانون الأول/ ديسمبر 2008، طلب صاحب الشكوى من مكتب المدعي العام الإقليمي تقديم التماس بالطعن في قرار محكمة كوستاناي الإقليمية بموجب إجراءات المراجعة الرقابية، إلا أن طلبه هذا رُفض. |
Both the complainant and B. appealed the decision of 21 August 2008, but their appeal was rejected by the Kostanai Regional Court on 2 December 2008. | UN | في القرار الصادر في 21 آب/أغسطس 2008، ولكن محكمة كوستاناي الإقليمية رفضت استئنافهما في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
2.9 On 1 August 2008, the complainant was transferred to the temporary detention facility No. 161/1 of Kostanai (IVS). | UN | 2-9 وفي 1 آب/أغسطس 2008، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز الاحتجاز المؤقت رقم 161/1 في كوستاناي. |
Subsequently, on 12 August 2008, he lodged a complaint with the Prosecutor's Office of the Kostanai Region. | UN | ثم قدّم، في 12 آب/أغسطس 2008، شكوى لدى مكتب المدعي العام لمنطقة كوستاناي. |
On 19 August 2008, his mother also filed a complaint to the Prosecutor's Office of the Kostanai Region. | UN | وفي 19 آب/أغسطس 2008، قدّمت والدته أيضاً شكوى أمام مكتب المدعي العام لمنطقة كوستاناي. |
The appeal was, however, dismissed by the Kostanai Regional Court on 2 December 2008. | UN | لكن محكمة كوستاناي الإقليمية ردّت الاستئناف في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
On 11 December 2008, he requested the Regional Prosecutor's Office to lodge a protest motion under the supervisory review proceedings against the decision of the Kostanai Regional Court, but the request was rejected. | UN | وفي 11 كانون الأول/ ديسمبر 2008، طلب صاحب الشكوى من مكتب المدعي العام الإقليمي تقديم التماس بالطعن في قرار محكمة كوستاناي الإقليمية بموجب إجراءات المراجعة الرقابية، إلا أن طلبه هذا رُفض. |
Both the complainant and B. appealed the decision of 21 August 2008, but their appeal was rejected by the Kostanai Regional Court on 2 December 2008. | UN | في القرار الصادر في 21 آب/أغسطس 2008، ولكن محكمة كوستاناي الإقليمية رفضت استئنافهما في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
On 30 May 2007, the Senior Assistant Prosecutor for Kostanai City refused to open a criminal case for lack of evidence. | UN | وفي 30 أيار/مايو 2007، رفض المساعد الرئيسي للمدعي العام في مدينة كوستاناي إجراء تحقيق جنائي لعدم كفاية الأدلة. |
Upon release on 28 March 2007, he was hospitalized in the Kostanai City Hospital. | UN | وبعد الإفراج عنه في 28 آذار/مارس 2007، دخل مستشفى مدينة كوستاناي. |
On 30 May 2007, the Senior Assistant Prosecutor for Kostanai City refused to open a criminal case for lack of evidence. | UN | وفي 30 أيار/مايو 2007، رفض مساعد المدعي العام الأقدم في مدينة كوستاناي إجراء تحقيق جنائي لعدم كفاية الأدلة. |
Upon release on 28 March 2007, he was hospitalized in the Kostanai City Hospital. | UN | وبعد الإفراج عنه في 28 آذار/مارس 2007، دخل مستشفى مدينة كوستاناي. |
The arguments of the organizations that they have consulted the complainant and were not instructed to withdraw the complaint, as well as that the notarized letter and the letter addressed to the Prosecutor of the Kostanai Region were written under pressure, are unfounded and not corroborated by documentary evidence. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أنه لا أساس من الصحة لما ذكرته هاتان الهيئتان من أنهما تشاورتا مع صاحب الشكوى وأنه لم يصدر لهما تعليمات بسحبها، وأن الرسالة الموثقة والرسالة الموجهة إلى المدعي العام لمنطقة كوستاناي كتبتا تحت الضغط، وقالت إنهما لم يقدما أدلة كتابية على ذلك. |
It observes, however, that the complainant appealed against the decision of 1 February 2008 to the Second Court of the Kostanai city, which rejected the appeal on 25 March 2008. | UN | بيد أنها تلاحظ أن صاحب الشكوى طعن في القرار الصادر في 1 شباط/فبراير 2008 أمام الدائرة الثانية لمحكمة مدينة كوستاناي وأنها رفضت الطعن في 25 آذار/مارس 2008. |