"kovalev's" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوفاليف
        
    The State party's authorities also refuse to disclose the location of Mr. Kovalev's grave. UN كما أن سلطات الدولة الطرف ترفض الكشف عن المكان الذي يوجد فيه قبر السيد كوفاليف.
    The State party's authorities also refuse to disclose the location of Mr. Kovalev's grave. UN كما أن سلطات الدولة الطرف ترفض الكشف عن المكان الذي يوجد فيه قبر السيد كوفاليف.
    1.5 On 19 March 2012, the authors notified the Committee that Mr. Kovalev's execution had been carried out. UN 1-5 وفي 19 آذار/مارس 2012، أخطرت صاحبتا البلاغ اللجنة بأن الإعدام قد نُفِّذ بحق السيد كوفاليف.
    They submit that the sentence handed down by the Supreme Court is not subject to appeal, therefore the State party violated Mr. Kovalev's right to have his sentence and conviction reviewed by a higher tribunal. UN وهما تقولان إن العقوبة التي حكمت بها المحكمة العليا لا تقبل الطعن، وبالتالي فإن الدولة الطرف انتهكت حق السيد كوفاليف في مراجعة محكمة أعلى درجة للعقوبة والإدانة المسلطتين بحقه.
    Therefore, in accordance with the Committee's established practice, this amounts to a violation of Mr. Kovalev's right to life under article 6 of the Covenant. UN وبالتالي فإن ذلك يُعتبر، طبقاً للممارسة المتبعة في اللجنة، انتهاكاً لحق السيد كوفاليف في الحياة بموجب المادة 6 من العهد.
    The authors therefore claim that the State party's refusal to hand over Mr. Kovalev's body for burial amounts to a violation of their rights under article 18 of the Covenant. UN وبالتالي تزعم صاحبتا البلاغ أن رفض الدولة الطرف تسليم جثة السيد كوفاليف لدفنه يعتبر انتهاكاً لحقوقهما بموجب المادة 18 من العهد.
    They confirm that the communication was registered by the Human Rights Committee before the State party decided on Mr. Kovalev's applications for supervisory review and presidential pardon. UN وهما تؤكدان أن البلاغ قد سجلته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قبل أن تبت الدولة الطرف في طلبي السيد كوفاليف المراجعة القضائية والعفو الرئاسي.
    On 13 and 14 March 2012, Mr. Kovalev's lawyer was denied access to him, without any explanations. UN وفي 13 و14 آذار/مارس 2012 مُنع محامي السيد كوفاليف من الاتصال بهذا الأخير دون أية تفسيرات.
    1.5 On 19 March 2012, the authors notified the Committee that Mr. Kovalev's execution had been carried out. UN 1-5 وفي 19 آذار/مارس 2012، أخطرت صاحبتا البلاغ اللجنة بأن الإعدام قد نُفِّذ بحق السيد كوفاليف.
    They submit that the sentence handed down by the Supreme Court is not subject to appeal, therefore the State party violated Mr. Kovalev's right to have his sentence and conviction reviewed by a higher tribunal. UN وهما تقولان إن العقوبة التي حكمت بها المحكمة العليا لا تقبل الطعن، وبالتالي فإن الدولة الطرف انتهكت حق السيد كوفاليف في مراجعة محكمة أعلى درجة للعقوبة والإدانة المسلطتين بحقه.
    Therefore, in accordance with the Committee's established practice, this amounts to a violation of Mr. Kovalev's right to life under article 6 of the Covenant. UN وبالتالي فإن ذلك يُعتبر، طبقاً للممارسة المتبعة في اللجنة، انتهاكاً لحق السيد كوفاليف في الحياة بموجب المادة 6 من العهد.
    The authors therefore claim that the State party's refusal to hand over Mr. Kovalev's body for burial amounts to a violation of their rights under article 18 of the Covenant. UN وبالتالي تزعم صاحبتا البلاغ أن رفض الدولة الطرف تسليم جثة السيد كوفاليف لدفنه يعتبر انتهاكاً لحقوقهما بموجب المادة 18 من العهد.
    They confirm that the communication was registered by the Human Rights Committee before the State party decided on Mr. Kovalev's applications for supervisory review and presidential pardon. UN وهما تؤكدان أن البلاغ قد سجلته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قبل أن تبت الدولة الطرف في طلبي السيد كوفاليف المراجعة القضائية والعفو الرئاسي.
    On 13 and 14 March 2012, Mr. Kovalev's lawyer was denied access to him, without any explanations. UN وفي 13 و14 آذار/مارس 2012 مُنع محامي السيد كوفاليف من الاتصال بهذا الأخير دون أية تفسيرات.
    They contend that a delay of more than five months before bringing him before a judicial officer was excessively long and did not meet the requirement of promptness set out in article 9, paragraph 3, of the Covenant, and thus violates Mr. Kovalev's rights under article 9, paragraphs 1 and 3, of the Covenant. UN وهما تحاجان بأن التأخير لأكثر من خمسة أشهر في إحضاره أمام القضاء إنما هو فترة طويلة بشكل مفرط ولا تفي بمتطلبات السرعة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، وبالتالي فإنها تنتهك حقوق السيد كوفاليف بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 9 من العهد.
    3.5 Following Mr. Kovalev's arrest and before his conviction by the court, several State officials made public statements affirming his guilt, in violation of the principle of presumption of innocence. UN 3-5 وبعد توقيف السيد كوفاليف وقبل إدانة المحكمة له، أدلى عدة مسؤولين حكوميين بتصريحات عامة يؤكدون فيها مسؤوليته عن ارتكاب الجرائم، وذلك انتهاكاً لمبدأ افتراض البراءة.
    3.6 The authors claim a violation of Mr. Kovalev's rights under article 14, paragraph 3 (b), of the Covenant. UN 3-6 وتزعم صاحبتا البلاغ وجود انتهاك لحقوق السيد كوفاليف بموجب الفقرة 3(ب) من المادة 14 من العهد.
    Mr. Kovalev's requests for confidential meetings with his lawyer were rejected. UN وقد رُفضت طلبات السيد كوفاليف للتحدث إلى محاميه بسرية وعلى انفراد().
    5.3 On 29 February 2012, the authors informed the Committee that the Supreme Court had dismissed Mr. Kovalev's supervisory review application on 27 February 2012. UN 5-3 وفي 29 شباط/فبراير 2012 أخبرت صاحبتا البلاغ اللجنة بأن المحكمة قد رفضت طلب السيد كوفاليف المراجعة القضائية في 27 شباط/فبراير 2012.
    On 13 March 2012, local mass media published information, according to which Mr. Kovalev's application for pardon had been considered, without however indicating the outcome. UN وفي 13 آذار/مارس 2012، نشرت وسائل الإعلام المحلية معلومات تفيد بأنه تم النظر في طلب السيد كوفاليف العفو دون أن تبين مع ذلك نتيجة النظر في الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus