"krajina serbs" - Traduction Anglais en Arabe

    • صرب كرايينا
        
    • لصرب كرايينا
        
    • بصرب كرايينا
        
    • وصرب كرايينا
        
    The solution to the crisis lay rather in respect for human rights, including those of national minorities, i.e., those of the Krajina Serbs in Croatia. UN وإن حل اﻷزمة يكمن باﻷحرى تماما في احترام حقوق اﻹنسان، بما في ذلك حقوق اﻷقليات القومية، وضمنها صرب كرايينا في كرواتيا.
    While the Krajina Serbs have insisted that UNCRO monitor the situation of the Serbs in Sector West, they have not facilitated UNCRO's task of monitoring the situation of Croats in the Serb-controlled sectors. UN وفي حين أصر صرب كرايينا على أن تقوم عملية أنكرو برصد حالة الصرب في القطاع الغربي، لم يسهلوا مهمة عملية أنكرو في رصد حالة الكروات في القطاعات التي يسيطر عليها الصرب.
    The Krajina Serbs responded with mortar fire on the outskirts of Osijek. UN ورد صرب كرايينا بإطلاق نيران الهاون على ضواحي أوسييك.
    Nor have its efforts to deploy along the international border of Croatia received the necessary cooperation of the Krajina Serbs. UN وفضلا عن ذلك، فإن جهودها الرامية إلى الوزع على طول الحدود الدولية لكرواتيا لم تلق التعاون اللازم من جانب صرب كرايينا.
    Autonomy arrangements will have to be found for the Krajina Serbs. UN وسيتعين إيجاد ترتيبات الحكم الذاتي لصرب كرايينا.
    The so-called Krajina Serbs have supplemented these attacks with helicopter gunships. UN وقد أكمل ما يسمون بصرب كرايينا هذه الهجمات بطائرات الهليكوبتر المقاتلة.
    The fear that the Tudjman regime instilled in the Krajina Serbs has been most drastically confirmed and fully justified. UN لقد تأكد اﻵن بشكل مخيف ما غرسه نظام توجمان في قلوب صرب كرايينا من خوف، وما يبرر هذا الخوف من جميع النواحي.
    Long before the aggression against the Krajina Serbs, which is now at its height, pressures and intensive preparations began by F. Tudjman and his regime for a confrontation with the Serbs. UN توجمان ونظامه، قبل شن العدوان على صرب كرايينا بفترة طويلة، ضغوطا واستعدادات مكثفة للدخول في مواجهة مع الصرب.
    In response, the Krajina Serbs and the Bosnian Serbs declared states of war against the Croats and mobilized their respective armies. UN وردا على ذلك، أعلن صرب كرايينا وصرب البوسنة حالة الحرب ضد الكروات وقاموا بتعبئة جيشهما.
    However, very little change in the level of activity by the Krajina Serbs has been noted so far. UN غير أنه لم يلاحظ إلى اﻵن سوى تغير ضئيل جدا في مستوى النشاط الذي يقوم به صرب كرايينا.
    UNHCR made efforts to monitor the situation of those Krajina Serbs remaining and to ensure the right to return of those who fled. UN وقد بذلت المفوضية جهودا لرصد حالة صرب كرايينا الذين بقوا، ولكفالة حق العودة للذين فروا من تلك المناطق.
    The Krajina Serbs and the Bosnian Serbs responded by declaring a state of war and mobilizing their respective forces. UN وقد رد صرب كرايينا وصرب البوسنة بإعلان حالة الحرب وتعبئة قواتهم.
    It is now estimated that only about 3,000 Krajina Serbs remain in the former Sector North and about 2,000 in the former Sector South. UN ومن المقدر اﻵن أن نحو ٠٠٠ ٣ فقط من صرب كرايينا قد بقوا في القطاع الشمالي السابق ونحو ٠٠٠ ٢ في القطاع الجنوبي السابق.
    And seventh, the so-called Krajina Serbs continue to occupy at least two areas within the Republic of Bosnia and Herzegovina in the Bihać " safe area " . UN سابعا، يستمر من يسمون صرب كرايينا في احتلال منطقتين، على اﻷقل، ضمن " المنطقة اﻵمنة " لبيهاتش.
    The group were the first Krajina Serbs to return to Croatia under UNHCR auspices; only a handful of Croatian Serb refugees have been able to return on their own. UN وكانت هذه أول مجموعة من صرب كرايينا تعود الى كرواتيا برعاية المفوضية؛ وليس هناك إلا قلة قليلة من صرب كرواتيا اللاجئين استطاعت أن تعود بمفردها.
    56. The right of Krajina Serbs to remain in their homes has not been adequately safeguarded. UN ٥٦ - ولا يتوفر قدر كاف من الحماية لحق صرب كرايينا في البقاء بديارهم.
    In the north, near Velika Kladusa, the fighting continues with no solution in sight and the Krajina Serbs remain actively involved. UN أما في الشمال، بالقرب من فليكا كلادوسا، فلا يزال القتال مستمرا دونما حل في اﻷفق المنظور، ولا يزال صرب كرايينا يشاركون بنشاط في القتال.
    In addition, there were 78 reported violations of the 10- and 20-kilometre zones: 68 by the Krajina Serbs and 10 by the Croatian Army. UN وباﻹضافة الى ذلك، أبلغ عن وقوع ٧٨ انتهاكا في المناطق الممتدة بين ١٠ و٢٠ كيلومترا كان ٦٨ منها من جانب صرب كرايينا و١٠ حالات من جانب الجيش الكرواتي.
    For their part, the Krajina Serbs have also been conducting extensive military training, are now completely mobilized in both Sectors North and South and are in a state of martial law. UN وقام صرب كرايينا أيضا بإجراء تدريبات عسكرية مكثفة، واكتملت تعبئتهم اﻵن في القطاعين الشمالي والجنوبي، وأعلنوا اﻷحكام العرفية.
    Political trends within the area administered by the Krajina Serbs have also remained volatile. UN ١٤ - وظلت الاتجاهات السياسية داخل المنطقة التي يديرها صرب كرايينا متقلبة وضعيفة أيضا.
    Determined not to allow the Krajina Serbs to return to their homes, the Government of Croatia recently adopted a decree that effectively deprives the Serbs of their property rights. UN وقد اتخذت حكومة كرواتيا مؤخرا، عزما منها على عدم السماح لصرب كرايينا بالعودة إلى ديارهم، مرسوما يحرم الصرب، فعلا، من حقوق الملكية.
    The so-called Krajina Serbs prevent the passage of humanitarian convoys through the region, depriving the population of food and medicine, and at the same time the aggressor forces destroy Bosniac and Croat villages and towns, denying us the right to have homes. UN ويحول المسمون بصرب كرايينا دون مرور قوافل المساعدات اﻹنسانية عبر المنطقة، ويحولون بذلك دون حصول السكان على اﻷغذية واﻷدوية، وفي الوقت نفسه، تحطم القوات المعتدية القرى والمدن البوسنية والكرواتية، وتحرمنا من الحق في أن تكون لنا مساكن.
    The unauthorized flight took place in areas controlled by Bosnian Serbs, Krajina Serbs and the Government of Croatia. UN وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة خاضعة لصرب البوسنة، وصرب كرايينا وحكومة كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus