The delegation was not granted access to Kula Butmir prison at Sarajevo, where according to the Bosnian Serb authorities two prisoners from Srebrenica were held. | UN | ولم يمنح الوفد حق الوصول إلى سجن كولا بوتمير في سراييفو حيث يحتجز سجينان من سربرينيتسا، حسب قول سلطات الصرب البوسنيين. |
The Kula Butmir prison was later visited by ICRC but no one from Srebrenica was found among the detainees. | UN | وفيما بعد زارت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية سجن كولا بوتمير لكنه لم يتم العثور بين المحتجزين على أي شخص من سربرينيتسا. |
Aeko Kula Security tags each bag of cash with a tracking device. | Open Subtitles | "أكيو كولا"، رئيس الأمن قال بأنّ كلّ كيس به أداة تتبع |
310. In view of housing, the Roma settlement in the Municipality of Kula was dislocated by the purchase of houses in Sivac. | UN | 310- ومن ناحية الإسكان أزيلت مستوطنة الروما في بلدية كولا بفضل شراء مساكن في سيفاش. |
Refugee centres have been directly hit, particularly in Pristina, Kursumlija and Kula. | UN | وقد أصيبت على نحو مباشر مراكز للاجئين، وخاصة في بريتسينا وكورسومليا وكولا. |
Yeah, the Aeko Kula rep said 24 hours' worth. | Open Subtitles | أجل، ممثلين "أيكو كولا" قالوا بأنّ ذلك يقدّر بـ 24 ساعة |
So I pulled the video off another truck in aeko Kula's fleet. | Open Subtitles | لهذا قمت بسحب فيديو آخر من لشاحنة "إكيو كولا" |
On 18 September 1996 the Bosnian Deputy Minister of Education was briefly detained by Republika Srpska police at the IEBL near Kula. | UN | وفي ٨١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ احتجزوت شرطة جمهورية صريبسكا نائب وزير التعليم البوسنوي لفترة قصيرة عند خط الحدود المشترك بالقرب من كولا. |
Namely, the Municipal Assembly of Kula, the Executive Council of Vojvodina and the SPOLU Dutch Foundation purchased rural households in the populated area for all the Roma families from this settlement. | UN | وقد قامت الجمعية البلدية في كولا والمجلس التنفيذي لمقاطعة فويفودينا ومؤسسة SPOLU الهولندية بشراء مساكن ريفية في مناطق مأهولة لجميع أسر الروما من هذه المستوطنة. |
Manager, Andy Kula. | Open Subtitles | مدير اندي كولا. |
At the beginning of September, Bosniac returnees were shelled with five mortar rounds when resettling in the area of Faziagica Kula in MND (South-East). | UN | وفي بداية أيلول/سبتمبر، تم قصف العائدين البوشناق بخمس قذائف من مدافع الهاون عندما أخذوا يستقرون في منطقة فازياجيكا كولا في الفرقة المتعددة الجنسيات )جنوب - شرق(. |
10. Rapes were also committed in the " Shopping " buildings and in the " Digitron Buje " Company premises at Grbavica, and in private flats in the same inhabited places as well as in the prison of Kula near Sarajevo Airport and the barracks of Lukavica. | UN | ٠١- كما ارتكبت حوادث الاغتصاب في مباني " مركز التسوق " وفي مقر شركة " ديغيترون بوجي " في غربافيتسا، وفي شقق خاصة في نفس هذه اﻷماكن المأهولة، وكذلك في سجن كولا بالقرب من ميناء سراييفو الجوي، وفي ثكنات لوكافيتسا. |
In particular, a pilot project to host a “property clinic” run by OSCE at the International Police Task Force (IPTF) stations in Kula and Novo Sarajevo promoted a coordinated, effective response for pre-war property owners wishing to regain access to their property. | UN | وبصورة خاصة، سمح مشروع لاستضافة " عيادة شؤون الممتلكات " ، التي تديرها المنظمة في مراكز قوة الشرطة الدولية في كولا وفي نوفو سراييفو، بتعزيز الاستجابة على نحو منسق وفعال لرغبة المالكين في فترة ما قبل الحرب الذين يودون استعادة ملكيتهم. |
32. On 28 April, the district court at Kula, near Sarajevo, acquitted all six defendants charged with the 7 August 1998 murder of Srdan Knezevic, Deputy Chief of the Pale Public Security Centre in the Republika Srpska (see S/1999/284, para. 28). | UN | ٣٢ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، أطلقت المحكمة المحلية في كولا بالقرب من سراييفو سراح جميع المتهمين الستة المشتبه فيهم في حادث مقتل سردان كنيزيفتيش، نائب رئيس مركز اﻷمن العام في بالي بجمهورية صربسكا، في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ )انظر S/1999/284، الفقرة ٢٨(. |
At the end of August 2003, a course for women policemen of the 84th class (from 5 May to 23 August, 2003) was successfully completed by 361 women students, at the Training Centre in Kula (188) and in the Secondarз School for Internal Affairs in Sremska Kamenica (173). | UN | وفي آخر آب/أغسطس 2003، أتمت 361 طالبة بنجاح دورة تعليمية لضابطات الشرطة للصف الدراسي الـ 84 (من 5 أيار/مايو إلى 23 آب/أغسطس 2003) في مركز التدريب في كولا (188). وفي المدرسة الثانوية للشؤون الداخلية في سرمسكا كامنيتشا (173). |
Impressive resume, Mr. Kula. | Open Subtitles | (سيرة ذاتية مبهرة, سيد (كولا |
3. On 18 July 1996, Turkish combat aircraft bombarded the regions of Banah and Kula Raqu to a depth of eight kilometres inside Iraqi territory, causing damage to the property of many citizens and wounding one person. | UN | ٣ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ مناطق بانة وكولا رقو وبعمق ٨ كم داخل اﻷراضي العراقية مما أحدث أضرارا بممتلكات عدد من المواطنين وجرح مواطن واحد. |
Referring to the cases of Gilbert Samuth Kandu-Bo, Khemalai Idrissa, Tamba Gborie, Alfred Abu Sankoh, Hassan Karim Conteh, Daniel Kobina Anderson, John Amadu Sonica Conteh, Abu Bakarr Kamara, Abdul Karim Sesay, Kula Samba, Victor L. King, and Jim Kelly Jalloh, whose communications were submitted to the Human Rights Committee under the Optional Protocol on 13 and 14 October 1998, | UN | وإذ تشير إلى قضايا جيلبرت ساموث كاندو - بو وخيمالاي إدريسا، وتامبا غبوري، وألفريد أبو سانكوح، وحسن كريم كونتيه، ودانييل كوبينا أندرسون، وجون أمادو سونيكا كونتيه، وأبو بكر كامارا، وعبد الكريم سيساي، وكولا سامبا، وفيكتور ل. كنج وجيم كيلي جالوح الذين قدمت رسائلهم إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري يومي 13 و14 تشرين الأول/أكتوبر 1998، |