I now give the floor to the next speaker, the representative of India, Ambassador Kunadi. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للمتحدث الثاني، ممثل الهند، السفيرة كونادي. |
I now give the floor to the representative of India, Ambassador Kunadi. | UN | وأعطي اﻵن الكلمة إلى ممثلة الهند، السفيرة كونادي. |
We also appreciate certain statements just made this very morning by the representative of India, Ambassador Kunadi. | UN | ونعرب أيضاً عن تقديرنا لبعض البيانات التي أدلت بها صباح هذا اليوم بالذات ممثلة الهند السفيرة كونادي. |
I now call on the distinguished representative of India, Ambassador Savitri Kunadi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة الهند الموقرة، السفيرة سافيتري كونادي. |
Are there any delegations wishing to take the floor? I give the floor to the representative of India, Ambassador Kunadi. | UN | فهل هناك أية وفود ترغب في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة كونادي. |
I now give the floor to the distinguished representative of India, Ambassador Savitri Kunadi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة الهند الموقرة السفيرة سافيتري كونادي. |
Today, even that small group has broken up as a result of the courtesy of Ambassador Changhe Li, the wisdom of Ambassador Savitri Kunadi and the prudence of Ambassador Antonio de Icaza. | UN | ولكن حتى هذه المجموعة الصغيرة قد انحلت اليوم نتيجة للطف السفير تشانغهي لي، وحكمة السفير سافيتري كونادي وفطنة السفير أنطونيو دي إيكازا. |
I call on Ambassador Kunadi of India. | UN | وأعطي الكلمة للسفيرة كونادي من الهند. |
Allow me also to express my thanks to the coordinators of the regional groups, Ambassador Kunadi of the G21, Ambassador Siebert of the Western Group, Mr. Mikhnevich of the Eastern European Group and Ambassador Li of China. | UN | اسمحوا لي أن أقدم الشكر أيضا إلى منسقي المجموعات الإقليمية السفيرة كونادي من مجموعة الـ 21 والسفير سيبرت من المجموعة الغربية والسيد ميخنيفتش من مجموعة أوروبا الشرقية والسفير لي ممثل الصين. |
In that context, Canada has listened with great attention to two recent interventions in this Conference, one by Ambassador Akram of Pakistan, the other by Ambassador Kunadi of India. | UN | وقد أصغت كندا باهتمام كبير، في هذا السياق، إلى مداخلتين جريتا في هذا المؤتمر مؤخراً، إحداهما من السفير الباكستاني أكرم، واﻷخرى من سفير الهند كونادي. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I now call on the coordinator of the Group of 21, Ambassador Savitri Kunadi of India. | UN | الرئيس (متحدثاًُ بالاسبانية): وأعطي الكلمة الآن لمنسق مجموعة ال21، السفيرة سافيتري كونادي من الهند. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of India, Ambassador Kunadi, for her kind words and for her statement. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيدة الموقرة ممثلة الهند السفيرة كونادي على كلماتها الطيبة وعلى بيانها. |
I also wish to extend a very heartfelt welcome to our new colleagues, Ambassadors Kunadi of India, Voto—Bernales of Peru, Grey of the United States, Palihakkara of Sri Lanka, Binh of Viet Nam and Khorram of Iran, as well as the Ambassador of Chile. | UN | كما أنني أود أن أعرب عن ترحيبي الحار بزملائنا الجدد، السفير كونادي من الهند والسفير فوتو برنالس من بيرو، والسفير غراي من الولايات المتحدة، والسفير بالي هاخارا من سري لانكا، والسفير بنه من فييت نام، والسفير خورام من إيران، وكذلك سفير شيلي. |
Mrs. Kunadi (India): Mr. President, my delegation is pleased to see you in the Chair guiding our deliberations with your characteristic skill. | UN | السيدة كونادي )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، يسر وفدي أن يراكم تتبوﱠؤن الرئاسة موجهين مداولاتنا بما تتميزون به من حذاقة. |
9. At the 3rd meeting, on 17 May, the Commission elected Savitri Kunadi (India) as a replacement for Mohammad H. Ansari (India). | UN | ٩ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٧ أيار/مايو، انتخبت اللجنة سافتري كونادي )الهند( ليحل محل محمد أنصاري )الهند(. |
Ms. Kunadi (India): My delegation wishes to share with the Committee the considerations which led it to abstain in the voting on the draft resolution. | UN | السيدة كونادي )الهند( )تكلم بالانكليزية(: يود وفدي أن يشاطر اللجنة الشواغل التي حــدت به إلى الامتناع عن التصويت على مشــروع القرار. |
Mrs. Kunadi (India): Draft resolution A/C.1/53/L.16, entitled “Reducing nuclear danger”, was introduced by the Indian delegation on 2 November 1998. | UN | السيدة كونادي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القـــرار A/C.1/53/L.16 المعنون " تخفيض الخطر النـــووي " عرضه الوفـــد الهندي يوم ٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨. |
Mrs. Kunadi (India): My delegation has requested the floor to explain its position on the draft resolution just adopted, contained in document A/C.1/53/L.48/Rev.1. | UN | السيدة كونادي )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: طلب وفدي الكلمة لشرح موقفه تجاه مشروع القرار الذي اعتمد للتو، الوارد في الوثيقة A/C.1/53/L.48/Rev.1. |
Mrs. Kunadi (India): Mr. President, may I begin by congratulating you formally on your assuming the presidency of the CD at the beginning of the annual session this year? | UN | السيدة كونادي )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، ﻷبدأ بتهنئتكم رسمياً على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية الدورة السنوية لهذا العام. |
Mrs. Kunadi (India): Allow me to express how pleased we are to see Syria, a country with which India enjoys close bilateral ties of friendship and cooperation, assume the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيدة كونادي )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أُعرب عن سرورنا الكبير لرؤية سورية ذلك البلد الذي تربطه بالهنـد علاقـات صداقة وتعـاون ثنائيـة وثيقـة، تتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |