The former, who had not been politically active and owned a shop in the Kurdistan Region of Iraq, was travelling to Tehran from Sanandaj when arrested. | UN | واعتُقل الأول، الذي كان يملك محلاً في منطقة كردستان العراق ولم يكن ناشطاً سياسياً، أثناء سفره من سنندج إلى طهران. |
For example, a new law to facilitate the work and development of civil society in the Kurdistan Region of Iraq was passed. | UN | وعلى سبيل المثال صدر قانون جديد لتيسير نشاط وتنمية المجتمع المدني في إقليم كردستان العراق. |
Cultural indicators in the Kurdistan Region of Iraq Indicator | UN | المؤشرات المتعلقة بالثقافة في إقليم كردستان العراق: |
224. The Parliament of the Kurdistan Region of Iraq recently ratified a bill to combat domestic violence, which includes prohibition of female circumcision. This is an important step towards eliminating the phenomenon. | UN | 224- قام برلمان إقليم كردستان العراق مؤخراً بالمصادقة على مشروع قانون مكافحة العنف الأسري وتضمن في بعض بنوده حظر ختان الإناث وتعد هذه خطوة مهمة للقضاء على هذه الظاهرة. |
A training course on competition law and policy and the introduction of consumer protection issues were organized in Geneva for government officials and academics from the Kurdistan Region of Iraq. | UN | ونُظِّمت بجنيف دورة تدريبية حول قوانين وسياسات المنافسة وقدم عرض لمسائل حماية المستهلك للمسؤولين الحكوميين والأوساط الأكاديمية من إقليم كردستان العراقي. |
Disputes between Baghdad and Erbil were aggravated by continued reports of independent oil sales from the Kurdistan Region of Iraq and ensuing legal actions taken by the federal Government. | UN | وتفاقمت حدة الخلافات بين بغداد وإربيل أيضا نتيجة لاستمرار ورود بلاغات عن مبيعات نفط مستقّلة من إقليم كردستان العراق ونتيجة للإجراءات القانونية التي اتخذتها الحكومة الاتحادية للتصدي لذلك. |
2. During the course of his visit, the Representative travelled to Baghdad and Erbil in the Kurdistan Region of Iraq. | UN | 2- وتوجه الممثل، أثناء زيارته، إلى بغداد وإلى أربيل في إقليم كردستان العراق. |
An action plan should also be developed and implemented in close collaboration between the Kurdistan Regional Government (KRG) and federal authorities in order to ensure assistance and longer-term solutions for the estimated 30,000 internally displaced families presently living in the Kurdistan Region of Iraq. | UN | وينبغي أيضاً وضع خطة عمل وتنفيذها بالتعاون الوثيق بين حكومة كردستان الإقليمية والسلطات الاتحادية بغية ضمان تقديم المساعدة وتوفير حلول طويلة الأجل للأُسر المشردة داخلياً التي تعيش حالياً في إقليم كردستان العراق والتي يُقدر عددها ب000 30 أسرة. |
Following the announcement on 21 March by the Kurdistan Workers' Party (PKK) that it would withdraw beyond Turkey's borders, the first group reportedly arrived in the Kurdistan Region of Iraq on 14 May. | UN | 21 - وفي أعقاب إعلان حزب العمال الكردستاني في 21 آذار/مارس أنه يعتزم الانسحاب إلى خارج الحدود التركية، أُفيد بأن المجموعة الأولى قد وصلت إلى إقليم كردستان العراق في 14 أيار/مايو. |
The main objective of the integrated electoral assistance team in 2014 was to provide support to the Independent High Electoral Commission in organizing the Council of Representatives elections as well as the Governorate Council elections in the Kurdistan Region of Iraq. | UN | وكان الهدف الرئيسي المحدد للفريق المتكامل للمساعدة الانتخابية في عام 2014 هو تقديم الدعم إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في تنظيم انتخابات مجلس النواب وانتخابات مجالس المحافظات في إقليم كردستان العراق. |
I'm glad we're not going to Iran, cos I'm sorry, I know this is Iraq, OK, but it's the Kurdistan Region of Iraq so it's full of Kurds. | Open Subtitles | أنا سعيد لأننا لسنا ذاهبين إلى (إيران) آسف، أعرف أنه (العراق)، حسناً ولكنه منطقة (كردستان العراق)، وهي مليئة بالأكراد |
221. In the past, the phenomenon was identified in the Kurdistan Region of Iraq, particularly in certain rural and remote areas, due to ignorance and lack of education about its dangers and adverse psychological and physical impact on a woman's life. | UN | 221- تم تشخيص هذه الظاهرة وبشكل متكرر في منطقة إقليم كردستان العراق خصوصاً في بعض المناطق الريفية والنائية للإقليم وخلال فترات سابقة بسبب الجهل وعدم التثقيف بخطورة مثل هذا الإجراء وأثره السلبي على حياة المرأة نفسياً وجسدياً. |
223. The Government of the Kurdistan Region of Iraq has taken steps and legal measures to curb the phenomenon, which is considered a crime and treated pursuant to article 412 of the Penal Code, concerning wilful wounding, beating and assault. According to this article: | UN | 223- اتخذت حكومة إقليم كردستان العراق العديد من الإجراءات والتشريعات القانونية للحد من هذه الظاهرة حيث تم اعتبارها جريمة تعامل على وفق المادة 412 عقوبات التي تتعلق بالجرح والضرب والإيذاء العمد حيث نصت هذه المادة على الآتي: |
237. Numerous families belonging to minorities were subjected to forced displacement and migration as a result of the unstable security situation in hot spots such as the governorates of Baghdad and Mosul. Some of them found temporary refuge outside Iraq in neighbouring countries such as Syria and Jordan and others went to the Kurdistan Region of Iraq and other safe areas. | UN | 237- تعرض العديد من عوائل الأقليات إلى عمليات نزوح وتهجير قسري نتيجة الأوضاع الأمنية غير المستقرة في المناطق الساخنة لا سيما في محافظتي بغداد والموصل، فالبعض منهم وجد ملاذاً آمناً خارج العراق في دول الانتظار مثل سوريا والأردن والبعض الآخر توجه نحو إقليم كردستان العراق وغيرها من المناطق الآمنة. |
18. During the reporting period, Turkish armed forces carried out several military operations, including aerial bombing and artillery shelling, in the Kurdistan Region of Iraq against the Kurdistan Workers Party armed group in response to its terrorist activities. | UN | 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت القوات المسلحة التركية بعمليات عسكرية عدة، بما في ذلك القصف الجوي والقصف المدفعي في إقليم كردستان العراق ضد مجموعة مسلحة تنتمي لحزب العمال الكردستاني ردا على أنشطتها الإرهابية. |
23. During the reporting period, the Turkish armed forces intensified their military operations, including aerial bombing and artillery shelling, in the Kurdistan Region of Iraq against the Kurdistan Workers Party in response to its cross-border terrorist attacks. | UN | 23 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كثّفت القوات المسلحة التركية عملياتها العسكرية، بما فيها القصف الجوي والمدفعي، المنفذة في إقليم كردستان العراق ضد حزب العمال الكردستاني ردا على ما يشنه من هجمات إرهابية عبر الحدود. |
A training course on competition law and policy and introduction of consumer protection issues was organized in Geneva 2 - 9 September for government officials and academics from the Kurdistan Region of Iraq. | UN | ونُظمت دورة تدريبية عن قوانين وسياسات المنافسة والتعريف بقضايا حماية المستهلك، في الفترة من 2 إلى 9 أيلول/سبتمبر في جنيف، وشارك فيها مسؤولون حكوميون وممثلون للأوساط الأكاديمية من منطقة كردستان العراق. |
45. The Ministry of Education in the Kurdistan Region of Iraq has received support and assistance from a number of donor organizations and countries, including UNICEF, UNESCO, the World Bank and USAID, to develop the skills, capacities and aptitudes of its personnel. | UN | 45- أما وزارة التربية في إقليم كردستان العراق فأنها تلقت دعم ومساعدات من عدة منظمات ودول مانحة ومنها (اليونيسيف، اليونسكو، البنك الدولي، ومساعدات الشعب الأمريكي USAID) في مجالات تطوير الكفاءات والقدرات والقابليات لمنتسبي وزارة التربية. |
180. In the Kurdistan Region of Iraq, the proportion of the population enjoying access to potable water amounts to 92 per cent in the main provincial cities of Arbil, Dahuk and Sulaymaniyah and 60 per cent in the outlying areas. A total daily volume of about 924,600 m3 of potable water is produced for distribution among the Region's governorates. | UN | 180- أما فيما يخص منطقة إقليم كردستان العراق فإن نسبة المخدومين من المياه الصالحة للشرب تبلغ (92 في المائة) في مركز المحافظة موزعة على محافظات (إربيل، دهوك، السليمانية) ونسبة (60 في المائة) من المخدومين في أطراف المحافظات حيث تقدر نسبة المياه المنتجة الصالحة للشرب ب(924.600م3) يومياً موزعة على محافظات الإقليم. |