"kuwait for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكويت على
        
    • الكويت عن
        
    • الكويت إلى
        
    • الكويت لفترة
        
    • الكويت لمدة
        
    • الكويت مقابل
        
    • الكويت بشأن
        
    • الكويت خلال
        
    • الكويت بغرض
        
    • دولة الكويت في
        
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the State of Kuwait for the statement he has just made. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس مجلس الوزراء في دولة الكويت على البيان الذي ألقاه للتو.
    KNPC contends that the post-liberation prices for these projects increased as a result of inflationary factors and the increase in market demand in Kuwait for construction services. UN وتدعي الشركة أن أسعار هذه المشاريع في فترة ما بعد التحرير قد ارتفعت نتيجة لعوامل تضخمية ولزيادة طلب السوق في الكويت على خدمات البناء.
    Australia, Italy, the Republic of Korea, and the United States claim that, pursuant to special national regulations, they reimbursed members of their diplomatic missions in Iraq and/or Kuwait for personal property losses. UN ٣٨- تدعي كل من إيطاليا، وجمهورية كوريا، والنمسا، والولايات المتحدة أنها، عملاً بلوائح وطنية خاصة، عَوّضت أعضاء بعثاتها الدبلوماسية في العراق و/أو الكويت عن خسائرهم من الممتلكات الشخصية.
    A number of claimants seek compensation for amounts due under contracts with parties in Kuwait for goods supplied prior to Iraq's invasion of Kuwait. UN 54- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مبالغ مستحقة بموجب عقود مبرمة مع أطراف في الكويت عن توريد سلع أو تقديم خدمات قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The claimant alleged that while fleeing Kuwait for Jordan, through Iraq, on 28 August 1990, he had in his possession Iraqi dinars and gold. UN وزعم المطالب أنه كان لديه وهو يهرب من الكويت إلى الأردن، ماراً بالعراق، في 28 آب/أغسطس 1990، دينارات عراقية وقطع ذهبية.
    The Panel notes that the Kuwaiti citizens were advised by the Government of Kuwait not to return to Kuwait for a three-month period after the liberation of Kuwait. UN ويلاحظ الفريق أن حكومة الكويت نصحت المواطنين الكويتيين بعدم العودة إلى الكويت لفترة ثلاثة شهور بعد تحرير الكويت.
    67. In view of those circumstances, Decree No. 14 of 1991 proclaiming Martial Law was issued on 26 February 1991. Article 1 of that Decree stated that martial law was declared in Kuwait for a period of three months. UN 67- وعليه فقد صدر المرسوم رقم 14/91 بإعلان الأحكام العرفية بتاريخ 26 شباط/فبراير 1998 الذي نص في مادته الأولى على أن تعلن الأحكام العرفية في الكويت لمدة ثلاثة شهور.
    Accordingly, Halliburton Limited’s claim for war zone payments must fail on evidentiary grounds, and the Panel recommends no compensation for this loss element.In addition, Halliburton Limited states that it paid compensation to its employees in Kuwait for belongings either looted or destroyed by Iraqi forces. UN 322- وبالإضافة إلى ذلك، تذكر الشركة أنها دفعت تعويضات لموظفيها في الكويت مقابل ممتلكات إما نهبتها أو أتلفتها القوات العراقية وتطالب الشركة بمبلغ 020 552 دولاراً مقابل هذا العنصر من الخسارة.
    The Kingdom of Saudi Arabia has also concluded an agreement with the State of Kuwait for the demarcation of the shallow seas adjacent to the former neutral zone between the two countries. UN كما أبرمت المملكة العربية السعودية اتفاقية مع شقيقتها دولة الكويت بشأن المنطقة المغمورة المحاذية للمنطقة المقسومة بينهما.
    The claimant stated that he was outside of Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that he did not return to Kuwait for health and financial reasons. UN 41- وقال صاحب المطالبة إنه كان خارج الكويت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت وأنه لم يعد إليه لأسباب صحية وأخرى مالية.
    The Special Rapporteur thanks the Government of Kuwait for its reply. UN 178- يشكر المقرر الخاص حكومة الكويت على ردها.
    3. To extend gratitude to the State of Kuwait for its contribution of US$ 500 million to the capital for launching this development initiative; UN 3 - توجيه الشكر لدولة الكويت على مساهمتها بمبلغ 500 مليون دولار في رأس المال لتفعيل انطلاقة هذه المبادرة التنموية.
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I thank the Amir of the State of Kuwait for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر أمير دولة الكويت على الخطاب الذي ألقاه من فوره.
    To extend gratitude to the State of Kuwait for the financial support, amounting to US$ 10,000,000, it has given for the rebuilding of the shrines of Imam Ali al-Hadi and Imam Hasan al-Askari and the houses of worship and mosques destroyed, and to call upon the Arab States to contribute to the rebuilding of mosques and places of worship; UN وتقديم الشكر لدولة الكويت على الدعم المالي الذي قدمته، وقدره عشرة ملايين دولار أمريكي، للمساهمة في إصلاح مرقدي الإمامين على الهادي والحسن العسكري ودور العبادة والمساجد التي تعرضت للتخريب، ودعوة الدول العربية إلى المسـاهمة في إعادة بناء المساجد ودور العبادة.
    But the fact that offices on the ground in Kuwait, for example, were looted and/or destroyed would not explain why claimants have not produced documentary records that would reasonably be expected to be found at claimants’ head offices situated in other countries. UN ولكن واقعة نهب و/أو تدمير المكاتب الموجودة في الموقع في الكويت على سبيل المثال لا يمكن اعتبارها تفسيراً لسبب عدم تقديم أصحاب المطالبة لسجلات مستندية يتوقع بشكل معقول أن توجد بالمقر الرئيسي لأصحاب المطالبة الواقع في بلدان أخرى.
    A number of claimants seek compensation for amounts due under contracts with parties in Kuwait for goods supplied or services provided prior to Iraq's invasion of Kuwait. UN 49- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مبالغ مستحقة بموجب عقود مبرمة مع أطراف في الكويت عن توريد سلع أو تقديم خدمات قبل غزو العراق للكويت.
    Other losses claimed include advance commissions paid to agents in Kuwait for transactions that were interrupted as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and costs incurred in locating goods originally shipped to Iraq and Kuwait. UN 158- وتشمل الخسائر الأخرى المطالب بها عمولات دُفعت مقدما إلى وكلاء في الكويت عن صفقات توقفت نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وتكاليف تم تكبدها من أجل تحديد مواقع سلع تم شحنها في الأصل إلى العراق والكويت.
    The employee departed Kuwait for Baghdad on 2 September 1990, then travelled via Amman, Jordan, en route to Bombay, India. UN وقد غادر الموظف الكويت إلى بغداد في 2 أيلول/سبتمبر 1990، ثم سافر عن طريق عمان في الأردن إلى بومباي في الهند.
    YIT stated that those employees stayed in Kuwait for some time before being given documents by the Iraqi authorities authorizing them to depart to Turkey via Iraq. UN وذكرت الشركة أن هؤلاء الموظفين ظلوا في الكويت لفترة من الوقت قبل أن تعطيهم السلطات العراقية الوثائق التي تأذن لهم بالمغادرة إلى تركيا عن طريق العراق.
    72. Decree No. 14 of 1991 proclaiming martial law was issued on 26 February 1991. Article 1 of that decree stated that martial law was declared in Kuwait for a period of three months. UN 72- وقد صـدر المرسوم رقم 14/91 بإعلان الأحكام العرفـية بتاريخ 26 شباط/ فبراير 1991 والذي نص في مادته الأولى على أن تعلن الأحكام العرفية في الكويت لمدة ثلاثة شهور.
    19. The Advisory Committee was informed that the amount of $1,514,300 mentioned in paragraph 22 of annex V would be reimbursed to the Government of Kuwait for the equipment furnished by Kuwait to the battalion from Bangladesh. UN ١٩ - وأبلغـت اللجنـة الاستشاريـة بـأن المبلـغ المذكـور فـي الفقـرة ٢٢ مـن المرفـق الخامـس، وقـدره ٣٠٠ ٥١٤ ١ دولار، سيسدد إلى حكومة الكويت مقابل المعدات التي توفرها الكويت إلى الكتيبة المستقدمة من بنغلاديش.
    The Panel notes that all of the reports have been commissioned by the Government of Kuwait for the purpose of the submission of its claims to the Commission. UN 119- ويلاحظ الفريق أن جميع التقارير كانت بتكليف من حكومة الكويت بغرض تقديم مطالباتها إلى اللجنة.
    Entrusted with a mission in the State of Kuwait for the position of Constitutional Expert to the Emir of the State of Kuwait, 1994-1997. UN كلف بمهمة في دولة الكويت في منصب (خبير دستوري لأمير دولة الكويت) 1994-1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus