"kuwait had" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكويت قد
        
    • وقال إن الكويت
        
    • وأضاف أن الكويت
        
    • وذكر أن الكويت
        
    • واستطرد قائلا إن الكويت
        
    • قامت الكويت
        
    • لدى الكويت
        
    • وأضاف قائلاً إن الكويت
        
    • فقال إن الكويت
        
    • الكويت كان
        
    • الكويت لم
        
    • إلى أن الكويت
        
    • قال إن الكويت
        
    • للكويت قد
        
    • وذكرت أن الكويت
        
    Accordingly, in 1993 Kuwait had decided to meet two thirds of the Mission’s budget, so that the financial difficulties encountered by other operations would not affect its mandate. UN وبالتالي، فإن الكويت قد قررت في عام ١٩٩٣ أن تفي بثلثي ميزانية البعثة، وذلك حتى لا تؤثر الصعوبات المالية التي تواجهها العمليات اﻷخرى على ولايتها.
    He also wished to point out that Kuwait had also made contributions in kind, but they were rarely mentioned. UN كما أعرب عن رغبته في اﻹشارة إلى أن الكويت قد قدمت أيضا مساهمات عينية، ولكنها نادرا ما تُذكر.
    The President informed the Meeting that Kuwait had withdrawn its candidate. UN وأبلغ الرئيس الاجتماع بأن الكويت قد سحبت مرشحها.
    Kuwait had always paid its contributions to the budget and urged others to pay their contributions in full so as to facilitate the Organization's work. UN وقال إن الكويت تحرص دائما على سداد اشتراكاتها في الميزانية وهي تحث الدول الأخرى على سداد اشتراكاتها بالكامل لتيسير أعمال المنظمة.
    Kuwait had a young population: 50 per cent under the age of 18 and 27 per cent under 14. UN وأضاف أن الكويت تتميز بشباب السكان، حيث أن 50 في المائة منهم يقل سنهم عن 18 سنة و27 في المائة من سن أقل من 14 سنة.
    Kuwait had promulgated drug-control legislation that covered all aspects of the problem. UN وذكر أن الكويت أصدرت تشريعات لمكافحة المخدرات تتناول جميع جوانب المشكلة.
    Kuwait had recently acceded to that Convention. UN وأعلنت أن الكويت قد انضمت مؤخرا إلى تلك الاتفاقية.
    Kuwait had recently acceded to that Convention. UN وأعلنت أن الكويت قد انضمت مؤخرا إلى تلك الاتفاقية.
    Kuwait had therefore developed and financed projects with several developing countries. UN ومن ثم، فإن الكويت قد قامت بوضع وتمويل مشاريع مع بلدان نامية عديدة.
    Kuwait had consistently demonstrated its political will in that area by being one of the first States to comply with its financial obligations. UN وأضاف أن الكويت قد أثبتت باستمرار إرادتها السياسية في هذا المجال وأنها كانت واحدة من أولى الدول التي أوفت بالتزاماتها المالية.
    He announced that Kuwait had joined the sponsors. UN وأعلن أن الكويت قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    It was asked whether the Government of Kuwait had fully exercised its powers to prosecute violations of the provisions of the Convention. UN وسئل عما إذا كانت حكومة الكويت قد مارست سلطاتها لمحاكمة انتهاكات أحكام الاتفاقية ممارسة كاملة.
    21. HRW stated that, in 2013, Kuwait had executed several men convicted of murder, abduction and rape. UN 21- ذكرت منظمة هيومان رايتس ووتش أن الكويت قد أعدمت في عام 2013 عدة رجال مدانين بجرائم قتل وخطف واغتصاب.
    64. Kuwait had always supported UNHCR through voluntary contributions, which had amounted to nearly three quarters of a million dollars in 2006, and spared no efforts in helping refugees throughout the world. UN 64 - وقال إن الكويت تؤيد دائما المفوضية من خلال المساهمات الطوعية التي بلغت قيمتها حوالي ثلاثة أرباع مليون دولار في عام 2006، ولم تدخر جهدا في مساعدة اللاجئين في جميع أنحاء العالم.
    Since its independence in 1961 Kuwait had been in the forefront of the countries furnishing development assistance to other States. UN وذكر أن الكويت ما برحت منذ استقلالها في عام ١٩٦١ في طليعة البلدان التي تقدم مساعدات إنمائية للدول اﻷخرى.
    3. By Act No. 6 of 1995, Kuwait had ratified the Arab Convention against Illicit Use of and Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and, at the international level, it had ratified the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances in October 1989. UN 3 - واستطرد قائلا إن الكويت صدقت بمقتضى القانون رقم 6 لعام 1995 على الاتفاقية العربية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وعلى المستوى الدولي، وقّعت في تشرين الأول/أكتوبر 1989 على اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1988 بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Kuwait had also frozen the assets of individuals and entities listed as being connected with Al-Qaida and the Taliban. UN كما قامت الكويت بتجميد أرصدة أفراد وهيئات وردت أسماؤهم على أنها ذات صلة بالقاعدة وطالبان.
    Kuwait had nothing to hide; there was not one political prisoner in the country. UN وليس لدى الكويت ما تخفيه، ولا يوجد سجين سياسي واحد في البلد.
    14. Kuwait had provided over 100 countries with grants and loans that amounted to double the internationally agreed upon ODA target of 0.7 per cent of gross national income. UN 14 - وأضاف قائلاً إن الكويت قدمت لما يزيد على مائة بلد منحاً وقروضاً تبلغ ضِعف الرقم المستهدَف في المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليه دولياً وهو نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    42. With regard to MDG 4, Kuwait had reduced the under-five mortality rate by about half between 1990 and 2012. UN 42 - وتطرق إلى الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية فقال إن الكويت خفضت، خلال الفترة الممتدة من عام 1990 إلى عام 2012، معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار النصف تقريبا.
    The last death sentence carried out in Kuwait had been in 2007. UN وآخر حكم بالإعدام نفّذ في الكويت كان في عام 2007.
    He further alleged that Kuwait had failed to provide full and complete information regarding 250 files, making investigation into those claims difficult. UN وادعى كذلك أن الكويت لم تقدم معلومات كاملة وتامة بشأن 250 ملفا، مما يجعل من الصعب التحقيق في تلك الادعاءات.
    38. With regard to MDG 2, Kuwait had made great strides in the area of education. UN 38 - وفيما يتعلق بالهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، قال إن الكويت قطعت أشواطا كبيرة في مجال التعليم.
    By such date, Iraq’s invasion and occupation of Kuwait had commenced. UN وبحلول ذلك التاريخ، كان غزو العراق واحتلاله للكويت قد بدأ.
    41. In recent years, Kuwait had achieved a decrease in the female illiteracy rate, in particular among young women, and an increase in the percentage of girls enrolled in education at all levels. UN 41 - وذكرت أن الكويت حققت في السنوات الأخيرة تخفيضاً في نسبة الأمية بين الإناث، وخاصة بين الفتيات، وزيادة في النسبة المئوية للملتحقات بالتعليم في جميع المراحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus