"kuwaiti company" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركة الكويتية
        
    • الشركات الكويتية
        
    • شركات كويتية
        
    • شركة كويتية
        
    Therefore, according to the Claimant, it was unable to collect the judgement award from the Kuwaiti company. UN ولهذا، يفيد صاحب المطالبة أنه لم يتمكن من تحصيل المبلغ المحكوم به من الشركة الكويتية.
    Two of the claimants also seek to recover for the non-payment of loans and other advances, which they had made to the Kuwaiti company. UN كما يطالب اثنان منهم بالتعويض عن عدم سداد الديون والسلف الأخرى التي كانا قد قدماها إلى الشركة الكويتية.
    The evidence indicates that the judgement award was based on the non-payment of licensing fees by the Kuwaiti company and that the Claimant started its court action against the Kuwaiti company for recovery of these licensing fees in 1984. UN 327- تشير الأدلة إلى أن قرار المحكمة كان مبنياً على عدم دفع الشركة الكويتية رسوم الترخيص وأن صاحب المطالبة باشر في عام 1984 دعواه أمام المحكمة ضد الشركة الكويتية من أجل استرداد رسوم الترخيص هذه.
    However, there were a number of instances where the Kuwaiti company had not filed a separate claim with the Commission. UN إلا أن هناك عدداً من الحالات لم تقدم فيها الشركات الكويتية مطالبات منفصلة إلى اللجنة.
    A preliminary examination of these claims also revealed that in some instances the Kuwaiti companies in question had filed separate claims with the Commission, which were being processed as " E4 " claims. However, there were a number of instances in which the Kuwaiti company had not filed a separate claim with the Commission. UN وكشفت دراسة أولية لهذه المطالبات أن عدداً من الشركات الكويتية المعنية قدّمت إلى اللجنة مطالبات منفصلة، وأنه يجري تجهيزها بوصفها مطالبات من الفئة " هاء-4 " إلا أن هناك عدداً من الحالات لم تقدم فيها الشركات الكويتية مطالبات منفصلة إلى اللجنة.
    Decision 123 provides guidance for the review of claims submitted by individuals for direct losses sustained by Kuwaiti companies, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, for which claims were also filed by the Kuwaiti company in category " E " ( " overlapping claims " ). UN ويقدم المقرر 123 توجيهات بشأن استعراض المطالبات المقدمة من أفراد عن خسائر مباشرة تكبدتها شركات كويتية نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، حيث قدمت مطالبات بشأنها أيضاً من الشركة الكويتية من الفئة " هاء " (مطالبات متداخلة).
    The Panel further finds that, based on the evidence submitted, the debt owed to the Claimant by the Kuwaiti company was uncollectable prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق كذلك استناداً إلى الأدلة المقدمة، أن الدين المستحق لصاحب المطالبة على الشركة الكويتية كان غير قابل للتحصيل قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel checked the Kuwaiti company's own claim filed during the regular claims programme and noted that the company consisted of a small clothing store and a tailor shop with modest losses that did not include a computer network. UN وفحص الفريق مطالبة الشركة الكويتية المقدمة في أثناء برنامج المطالبات العادي ولاحظ أن الشركة كانت مؤلفة من محل صغير للملابس ومشغل خياطة وأنها تكبدت خسائر متواضعة لا تتضمن شبكة حاسوبية.
    In this regard, " stand alone " claims differ from " overlapping " claims, which are also defined in decision 123, wherein the Kuwaiti company has filed a claim for its corporate losses. UN وتختلف في هذا الصدد " المطالبات المستقلة " عن " المطالبات المتداخلة " ، التي يرد تعريفها أيضاً في المقرر 123، حيث قدمت الشركة الكويتية مطالبة بالتعويض عن خسائر الشركات(1).
    The Panel notes that it is necessary for a claimant to prove that the Kuwaiti company in relation to which a claim is being made was in existence as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 49- يشير الفريق إلى أنه من الضروري لأي صاحب مطالبة أن يثبت أن الشركة الكويتية التي قدمت المطالبة بشأنها كانت موجودة في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In particular, the individual claimants were requested to supply information and evidence in support of his or her relationship with the " E4 " claimant and to provide evidence in support of losses claimed in respect of the Kuwaiti company. UN وبوجه خاص، طلب إلى المطالبين من الأفراد تقديم معلومات وأدلة تدعم علاقتهم بالمطالب من الفئة " هاء-4 " وتقديم أدلة تدعم الخسائر المطالب بتعويضها بصدد الشركة الكويتية.
    It also submitted an invoice from a Kuwaiti company, United Construction Materials, Industrial Products and Equipment for the storage of five tanks for the period 1 July 1990 to 31 July 1990. UN وقدمت أيضا فاتورة من الشركة الكويتية المتحدة لمواد البناء والمنتجات والمعدات الصناعية تتعلق بتخزين خمسة صهاريج في الفترة الواقعة بين 1 تموز/يوليه 1990 و31 تموز/يوليه 1990.
    The Panel finds that the claimant's legal fees were incurred as a direct result of the suit instigated against it by the Kuwaiti company. UN 138- ويخلص الفريق إلى أن الرسوم القانونية التي تكبدها صاحب المطالبة كانت نتيجة مباشرة للدعوى التي أقامتها ضده الشركة الكويتية.
    The Governing Council determined in decision 123 that a claim can only be found to be a stand alone claim if the claimant first demonstrates that he or she had the authority to act on behalf of the Kuwaiti company in filing a claim. UN 161- قرر مجلس الإدارة في مقرره 123 أنه لا يجوز اعتبار المطالبة مطالبة مستقلة إلا إذا ما أثبت صاحب المطالبة أولاً أن من سلطته التصرف نيابة عن الشركة الكويتية في تقديم هذه المطالبة.
    Paragraph 1 (a) of decision 123 directs the Executive Secretary to group overlapping claims relative to the losses sustained by an " E4 " claimant in order to permit the " E4 " Panels to make recommendations on awards of compensation for direct losses suffered by the Kuwaiti company. UN 9- ويوعز في الفقرة 1(أ) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بجمع المطالبات المتداخلة المتعلقة بالخسائر التي تكبدها مطالب من الفئة " هاء-4 " كي يتسنى للفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " تقديم توصيات بشأن التعويض عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    A preliminary examination of these claims also revealed that in some instances the Kuwaiti companies in issue had filed claims with the Commission, which were being processed as " E4 " claims, however there were a number of instances where the Kuwaiti company had not filed a claim with the Commission. UN وكشفت دراسة أولية لهذه المطالبات أن عدداً من الشركات الكويتية مثار الخلاف، قدّمت مطالبات إلى اللجنة، وأنه كان يجري تجهيزها بوصفها مطالبات من الفئة " هاء-4 " ، لكنه كان هناك عدد من الحالات لم تقدم فيها الشركة الكويتية أية مطالبات إلى اللجنة.
    Recalling also that, pursuant to decision 123, the " E4 " panel of Commissioners reviewed in this report a number of Kuwaiti company claims for which individuals appeared to have filed related claims in categories " C " and/or " D " asserting losses in respect of those Kuwaiti companies, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه وفقاً للمقرر 123، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، في هذا التقرير عدداً من مطالبات الشركات الكويتية التي يبدو أن أفراداً قدموا مطالبات متصلة بها في إطار الفئتين " جيم " و/أو " دال " تؤكد تكبد خسائر فيما يتعلق بهذه الشركات الكويتية،
    Recalling also that, pursuant to decision 123, the " E4 " panel of Commissioners reviewed in this report a number of Kuwaiti company claims for which individuals appeared to have filed related claims in categories " C " and/or " D " asserting losses in respect of those Kuwaiti companies, UN وإذ يشير أيضاً إلى أنه وفقاً للمقرر 123، استعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، في هذا التقرير عدداً من مطالبات الشركات الكويتية التي يبدو أن أفراداً قدموا مطالبات متصلة بها في إطار الفئتين " جيم " و/أو " دال " تؤكد تكبد خسائر فيما يتعلق بهذه الشركات الكويتية،
    Paragraph 1(b) of decision 123 directs the Executive Secretary to transfer and process in " E4 " as Kuwaiti company claims those stand alone claims for which the individual claimant has been found by the " D " Panels to have authority to file a claim on behalf of the company ( " authority to act " ). UN 20- وتوعز الفقرة 1(ب) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بأن ينقل إلى الفئة " هاء-4 " ويجهز في إطارها المطالبات المستقلة بوصفها مطالبات مقدمة من شركات كويتية إذا ما وجد فريقا المفوضين المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " أن لأصحابها الأفراد صلاحية تقديمها نيابة عن الشركات ( " صلاحية التصرف " ).
    To the extent that the process of reviewing, verifying and valuing stand alone claims as Kuwaiti company claims raises additional legal or verification and valuation issues, these are discussed at paragraphs 34 to 81 of the Instalment Twenty-Three (A) Report and in the text of this report. UN وفي الحالات التي تثير فيها عملية استعراض المطالبات المستقلة والتحقق منها وتقييمها بوصفها مطالبات مقدمة من شركات كويتية قضايا قانونية أو قضايا تحقق وتقييم إضافية، فإن هذه القضايا الجديدة تناقش في الفقرات 34 إلى 81 من تقرير الدفعة الثالثة والعشرين (ألف) وفي نص هذا التقرير.
    Paragraph 1(b) of decision 123 directs the Executive Secretary to transfer and process in " E4 " as Kuwaiti company claims those stand alone claims for which the individual claimant has been found by the " D " Panels to have authority to file a claim on behalf of the company ( " authority to act " ). UN 9- وتوعز الفقرة 1(ب) من المقرر 123 إلى الأمين التنفيذي بأن ينقل إلى الفئة " هاء-4 " ويجهز في إطارها المطالبات المستقلة بوصفها مطالبات مقدمة من شركات كويتية إذا ما وجد فريقا المفوضين المعنيان بالمطالبات من الفئة " دال " أن لأصحابها الأفراد صلاحية تقديمها نيابة عن الشركات ( " صلاحية التصرف " ).
    The claimant was and continues to be the managing director of a large Kuwaiti company. UN وكان صاحب المطالبة ولا يزال مديراً للشؤون الإدارية في شركة كويتية كبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus