It particularly highlights the role of the Kuwaiti Fund for Economic Development and its participation, at the highest levels, in international events. | UN | كما تؤكد بشكل خاص على دور الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية ومشاركته، على أعلى المستويات، في الأحداث الدولية. |
Although Kuwait was itself classified as a developing country, it was a leading provider of assistance to least developed and other developing countries, through such initiatives as the Kuwaiti Fund for Arab Economic Development. | UN | ومع أن الكويت نفسه مصنف كبلد نام، فإنه في طليعة مقدمي المساعدة لأقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية، وذلك من خلال مبادرات من قبيل الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية. |
These terms are easier than the original terms of the loans. The Kuwaiti Fund is currently reviewing possibilities to help to reduce the debt of other African countries when they reach the end of their HIPC Initiative support. | UN | كما أن الصندوق الكويتي بصدد تخفيف مديونية دول أفريقية أخرى حال وصولها إلى نقطة الاستكمال في إطار المبادرة المذكورة، أي مبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون. |
The Kuwaiti Fund has given soft loans worth $637 million to NEPAD from its beginning in 1991. | UN | وإن قيمة القروض الميسرة التي قدمها الصندوق الكويتي إلى الدول الأفريقية، منذ بدء برنامج الشراكة الجديدة عام 2001 بلغت 637 مليون دولار. |
I would also like to mention our participation in efforts to combat tropical diseases within the framework of the Foundation for Tropical Diseases, of which Kuwait was a founder. The Kuwaiti Fund also participated in the International Development Law Institute, through which aid was given to a number of African countries. | UN | ولعلي أذكر هنا أيضا مساهمتنا في مؤسسة أمراض المناطق المدارية، حيث أن الصندوق الكويتي عضو مؤسس فيها، وكذلك مساهمته في المعهد الدولي للقانون والتنمية، التي استفادت منها عدة دول أفريقية. |
By mid-2002, the Kuwaiti Fund for Economic Development had provided technical assistance worth $200 million; 10 per cent of that amount went to Africa. | UN | قدم الصندوق الكويتي للتنمية أيضا حتى منتصف عام 2002 منحا فنية بقيمة 200 مليون دولار أمريكي خصص منها 10 في المائة لصالح الدول الأفريقية. |
During the period 2001-2002, the Kuwaiti Fund for Economic Development provided assistance and loans amounting to $5.9 million to many countries, including 10 African States, which received 18 per cent of all the assistance offered by Kuwait. | UN | ولقد قدم الصندوق الكويتي للتنمية خلال عامي 2001 و 2002 مساعدات وقروضا تنموية ميسرة تجاوز حجمها 500 مليون دولار أمريكي لعدد كبير من دول العالم، استفادت منها 10 دول أفريقية، أي بنسبة 18 في المائة من مجمل هذه القروض المقدمة من قبل الصندوق. |
For the period 2001-2002, the Kuwaiti Fund offered development assistance amounting to $10 million to support development projects in the agriculture, water, energy and transportation sectors. | UN | وقدم الصندوق الكويتي ما بين عامي 2001 و 2002 مساعدات نموية بقيمة 10 ملايين دولار أمريكي هدفت لدعم مشاريع تنموية معينة في كافة أنحاء القارة الأفريقية شملت قطاعات خاصة مثل الزراعة والمياه والطاقة والمواصلات. |
In 1961, the Kuwaiti Fund for Arab Economic Development was founded, with the aim of providing assistance and loans to Arab and other developing countries to enable them to execute development programmes. | UN | 161- وفي عام 1961 أنشئ الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية، الغرض منه مساعدة الدول العربية والدول النامية على تطوير اقتصاداتها ومدها بالقروض لتنفيذ برامج التنمية فيها. |
Continue its laudable approach in the area of providing development assistance and supporting infrastructure projects for developing and least developed countries through the Kuwaiti Fund for economic development (Egypt); | UN | 79-107- مواصلة نهجها الجدير بالثناء في مجال تقديم المساعدة الإنمائية ودعم مشاريع الهياكل الأساسية للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً من خلال الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية (مصر)؛ |
The Kuwaiti Fund also gave technical grants totalling $220 million in mid-2004, 10 per cent of which went to African countries. The Kuwaiti Fund also participates in a number of rehabilitation programmes worth more than $100 million for the benefit of 11 African countries, to help, for example, make a success of the first programme to combat river blindness disease. | UN | وقدم الصندوق الكويتي للتنمية منحا فنية بلغت حتى منتصف عام 2004 حوالي 220 مليون دولار، خُصصت 10 في المائة منها لصالح الدول الأفريقية، ويساهم الصندوق في العديد من البرامج التأهيلية، ويُشهد له المساهمة في إنجاح البرنامج الأول لمكافحة وباء عمى النهر بمبلغ يزيد عن 100 مليون دولار لصالح 11 دولة أفريقية. |
In Kuwait, through the participation of the Kuwaiti Fund, we have participated in ministerial meetings of the Southern African Development Community since the beginning of the 1980s. We have therefore been able to witness the evolution of NEPAD from its birth as an idea to the present, which could be said to constitute a policy of African renaissance. | UN | ولقد شاهدنا في الكويت، من واقع مشاركة الصندوق الكويتي المتواصلة في الاجتماعات الوزارية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي منذ مطلع الثمانينات، بزوغ أو نمو فكرة الشراكة الجديدة لتدل على سياسة انبعاث أفريقية. |
In that context, Kuwait will continue to support, within its means, the efforts of many developing countries to achieve their development goals. It will continue to do so through the Kuwaiti Fund for Economic Development, which finances infrastructure projects by granting soft loans, which to date amount to $12 billion and have benefited more than 100 countries around the world. | UN | وفي هذا السياق، ستواصل الكويت، من جانبها، وحسب إمكانياتها، دعم جهود الكثير من الدول النامية لتحقيق أهدافها التنموية، من خلال استمرار الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية في تمويل مشاريع البنية التحتية فيها، عن طريق منح قروض ميسرة، وصل إجماليها حتى الآن إلى أكثر من 12 مليار دولار، استفادت منها أكثر من 100 دولة حول العالم. |
37. From the time of its independence, Kuwait had adopted a generous policy of assistance to developing countries, including the establishment, in 1961, of the Kuwaiti Fund for Arab Economic Development, which had contributed more than $12 billion to fund infrastructure projects in over 100 countries. | UN | 37 - وأردف قائلاً إنه منذ استقلال الكويت، اعتمدت سياسة سخية للمساعدات التي تقدمها إلى البلدان النامية، بما في ذلك إنشاء الصندوق الكويتي للإنماء الاقتصادي العربي عام 1961، وهو الصندوق الذي قدم أكثر من 12 بليون دولار لتمويل مشروعات البنية الأساسية في أكثر من 100 بلد. |
Kuwait continues to support development projects in many developing countries through regional and international institutions and organizations, as well as through the Kuwaiti Fund for Arab Economic Development, which we had the honour of establishing over four decades ago and through which we have provided more than $11 billion to over 100 countries. | UN | تواصل الكويت مسيرتها وجهودها الرامية إلى دعم المشاريع الإنمائية في كثير من البلدان النامية، سواء عن طريق المؤسسات والهيئات الدولية والإقليمية أو عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية الذي تفخر الكويت بسجله حيث قدم منذ إنشائه قبل أربعة عقود، قروضا تزيد عن 11 مليار دولار استفادت منها مائة دولة في مختلف قارات العالم. |
Kuwait has maintained its well-established practice of providing development assistance and supporting infrastructure projects in over 100 developing and least developed countries. This it has done through the Kuwaiti Fund for Economic Development, which has provided in excess of $14.5 billion in assistance since 1961. | UN | استمرت دولة الكويت في نهجها الثابت في مجال تقديم المساعدات التنموية ودعم مشاريع البنى التحتية لأكثر من (100) دولة نامية والدول الأقل نمواً، وذلك عن طريق الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية الذي قدم منذ إنشائه عام 1961 حتى تاريخه مساعدات تتجاوز (14.5) مليار دولار أمريكي. |
In that connection, we wish to refer to Kuwait's contributions to the building of infrastructure in Afghanistan. The Kuwaiti Fund for Economic Development has granted a $30 million loan for that purpose, in fulfilment of the pledge it made at the Tokyo donor conference. | UN | وفي هذا الصدد، نشير إلى مساهمات دولة الكويت لإعادة الإعمار وبناء البنية التحتية في أفغانستان، حيث قدم الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية قرضا بقيمة 30 مليون دولار، وذلك تنفيذا لما تعهد به في مؤتمر الدول المانحة الذي عقد في العاصمة اليابانية طوكيو، منها 15 مليون دولار لمشروع إعادة تأهيل طريق قندهار - سبين بوالداك، |