"kuwaiti government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة الكويتية
        
    • حكومة الكويت
        
    • للحكومة الكويتية
        
    • حكومية كويتية
        
    • الرسميين الكويتيين
        
    The Kuwaiti Government has signed the Rome Statute and its ratification by the concerned authorities is underway. 82.2. UN وقد وقعت الحكومة الكويتية نظام روما الأساسي، وتجري حالياً عملية التصديق عليه من جانب السلطات المعنية.
    He will then be obliged to pay for his own ticket home unless his embassy or the Kuwaiti Government does so. UN ويصبح عليه عندئذ دفع ثمن تذكرة العودة إلى الوطن، ما لم تقم السفارة أو الحكومة الكويتية بتحمل هذه النفقة.
    Kuwaiti lawyers stated that the Kuwaiti Government would take the measures necessary to preserve its interests. UN وذكر المحامون الكويتيون أن الحكومة الكويتية سوف تتخذ التدابير اللازمة للحفاظ على مصالحها.
    The Kuwaiti Government is expected to submit information concerning those missing persons. UN والمفروض أن تقدم حكومة الكويت المعلومات عنهم.
    The list had been compiled by the Kuwaiti Government's National Committee on the basis of specific guidelines established by the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وقد قامت اللجنة الوطنية التابعة للحكومة الكويتية بتجميع القائمة استناداً إلى المبادئ التوجيهية المحددة التي وضعتها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The presence of mines in the area was confirmed by a map prepared by a Kuwaiti Government agency, which displayed areas mined by Iraqi forces. UN ويؤكد وجود الألغام في المنطقة خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية تبين المناطق التي زرعت فيها القوات العراقية الألغام.
    This decree is the best illustration of the determination of the Kuwaiti Government to provide a definitive solution to this problem. UN وهذا المرسوم أفضل دليل على تصميم الحكومة الكويتية على إيجاد حل نهائي لهذه المشكلة.
    This decision was based on the fact that the Kuwaiti Government does not regulate the payment of key money and therefore the letter could only be viewed as a supporting witness statement. UN واستند هذا القرار إلى كون الحكومة الكويتية لا تنظم دفع خلو الرِجل ولذلك لا يمكن اعتبار الرسالة سوى إفادة شهود مؤيدة.
    The Kuwaiti Government recently announced that it will allow for the naturalization of some 34,000 Bidoons. UN وأعلنت الحكومة الكويتية مؤخراً أنها ستسمح بتجنيس حوالي 000 34 بدون.
    All of these claims were submitted by the Kuwaiti Government for alleged serious personal injury sustained by Kuwaiti nationals. UN وجميع هذه المطالبات قدمتها الحكومة الكويتية فيما يتعلق بحالات إصابة جسدية جسيمة عانى منها مواطنون كويتيون.
    The Kuwaiti Government is eager to provide an ideal educational environment, one that fosters increased knowledge and academic achievement through the use outstanding educational methods and well-designed classes, in order to enrich students academically and practically. UN وتحرص الحكومة الكويتية على توفير بيئة تعليمية نموذجية تساهم في زيادة المعرفة والتحصيل العلمي من خلال استخدام وسائل تعليمية متميزة وفصول ذكية تعمل على إثراء الطالب من الناحية العلمية والعملية.
    The Kuwaiti Government will strive to develop an institutional mechanism that will mainstream gender into development planning by establishing a specialized unit for issues relating to women's empowerment and studies on gender. UN كما ستتبنى الحكومة الكويتية تطوير آلية مؤسسية لتضمين المرأة والنوع الاجتماعي في التخطيط للتنمية، من خلال إنشاء وحدة متخصصة لقضايا تمكين المرأة ودراسات النوع الاجتماعي.
    The Kuwaiti Government funds research on childhood diseases that are widespread in the country and the reasons for their prevalence. It also takes preventive measures to reduce their prevalence. UN كما تدعم الحكومة الكويتية الأبحاث الخاصة بأمراض الأطفال الشائعة في دولة الكويت، ودراسة وتحليل أسباب انتشارها، واتخاذ الإجراءات الاحترازية التي من شأنها تقليل حدوثها.
    For that reason, water use is a vital element of all environmental and sustainability plans in Kuwait. The Kuwaiti Government focuses specifically on conserving drinking water in order to reduce energy costs and limit environmental damage. UN لهذا يمثل استخدام المياه عنصرا جوهريا في كل خطط البيئة والاستدامة في دولة الكويت، حيث تركز الحكومة الكويتية بشكل كبير على المحافظة على مياه الشرب من أجل خفض تكاليف الطاقة والحد من التدهور البيئي.
    The Kuwaiti Government was eager to provide an ideal and enriching educational environment through the use of outstanding educational methods and well-designed classes. UN وقال إن الحكومة الكويتية تحرص على توفير بيئة تعليمية نموذجية تثري الطالب من الناحية العلمية والعملية وذلك باستخدام وسائل تعليمية متميزة وفصول ذكية.
    Therefore, the fact that the secretariat has communicated the procedures to the Governments and forwarded the lists to the Kuwaiti Government as stipulated fulfills the Panel’s requirement as stated in the First Report. UN وبالتالي، فإن قيام اﻷمانة بإبلاغ الحكومات بإجراءات المصرف المركزي، وارسال قوائم المطالبين إلى الحكومة الكويتية حسب المنصوص عليه، يفي بالشرط الذي حدده الفريق في التقرير اﻷول.
    Women’s access to health care was reflected in the lowered mortality rates, and women’s non-governmental organizations were fully supported by the Kuwaiti Government. UN وأضاف أن إمكانية حصول المرأة على الرعاية الصحية تنعكس في انخفاض معدلات وفياتها، وأن الحكومة الكويتية تمد المنظمات النسائية غير الحكومية بالدعم الكامل.
    She commended the report for its frank stance against prostitution, which it recognized as a social evil, and said she was pleased that the Kuwaiti Government had ratified the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وأثنت على التقرير لموقفه الصريح المناهض للبغاء والذي يعتبره شراً اجتماعياً، وقالت إنه يسرها أن الحكومة الكويتية قد صدقت على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Those who prevent the termination of the inhumane sanctions against the Iraqi people are, in fact, the masters of the Kuwaiti Government -- the Americans and the British, who are interested in carrying out their own political programme without respect for international legitimacy. UN إن الذي يمنع رفع العقوبات اللاإنسانية عن شعب العراق هم في حقيقة الأمر أسياد حكومة الكويت من الأمريكان والبريطانيين، خدمة لبرنامجهم السياسي وليس تنفيذا للشرعية الدولية.
    316. The Working Group is pleased to note that during the year, it facilitated a meeting between family members of the disappeared person and Kuwaiti Government representatives. UN 316- يسر الفريق العامل الإشارة إلى أنه سهل خلال العام اجتماعاً بين أفراد أسرة الشخص المختفي وممثلين للحكومة الكويتية.
    A map prepared by a Kuwaiti Government agency confirmed that the farm was in a military zone and that the area had been mined. UN وتؤكد خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية أن المزرعة كانت في منطقة عسكرية وأنه جرى ذرع ألغام في المنطقة.
    I should further like to call attention to the collusion that preceded this operation between circles that are well known to be clients of the rulers of Iran and Kuwaiti Government officials. UN كما أود أن ألفت اﻷنظار الى التنسيق المريب الذي سبق هذه العملية بين أوساط معروفة بعمالتها لحكام إيران وبين المسؤولين الرسميين الكويتيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus