"kyrgyz delegation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفد قيرغيزستان
        
    • الوفد القيرغيزي
        
    • وفد قرغيزستان
        
    He would be grateful if the Kyrgyz delegation could indicate what stage had been reached in the enactment of the bill. UN وقال إنه سيكون ممتنا لو تفضل وفد قيرغيزستان ببيان المراحل التي قطعها هذا المشروع.
    He would be grateful for clarification from the Kyrgyz delegation on all those points and also wished to know whether the elections were monitored by an independent commission or by the national authorities. UN وقال السيد باغواتي إنه سيكون ممتنا لو تفضل وفد قيرغيزستان بتقديم توضيح بهذا الشأن، وتحديد أيضا ما إذا كان الإشراف على الانتخابات تضطلع به لجنة مستقلة أم أنه من اختصاص السلطات الوطنية.
    He would be grateful if the Kyrgyz delegation could cite cases in which permission to organize a public meeting had been denied and state whether such a decision was subject to judicial review. UN وقال إنه سيكون ممتنا لو تفضل وفد قيرغيزستان بتقديم أمثلة على الحالات التي رُفضت فيها طلبات تنظيم اجتماع عام وبيان ما إذا كان قرار الرفض يقبل المراجعة القضائية.
    Nevertheless, she encouraged the Kyrgyz delegation to pursue implementation of its quota system, in accordance with article 7 of the Convention, to promote greater participation of women in public life. UN ومع ذلك فإنها تشجع وفد قيرغيزستان على مواصلة تنفيذ نظام الحصص، وفقا للمادة 7 من الاتفاقية، لتشجيع المرأة على زيادة مشاركتها في الحياة العامة.
    The Kyrgyz delegation welcomes the adoption of the draft resolution, which constitutes one more positive sign of the attitude of States towards the Convention, including those that are not yet parties to it. UN يرحب الوفد القيرغيزي باعتماد مشروع القرار، الذي يشكل إشارة إيجابية أخرى لموقف الدول تجاه الاتفاقية، بما في ذلك الدول التي لم تصبح بعد أطرافا فيها.
    At the invitation of the Chairperson, the Kyrgyz delegation resumed their places at the Committee table. UN 1- بناء على دعوة الرئيسة، عاد وفد قرغيزستان للجلوس إلى طاولة اللجنة.
    In conclusion, I wish once again to express the gratitude of the Kyrgyz delegation to the organizers of this special session, the importance of which to the implementation of the rights of children, our common future, is hard to overestimate. UN وختاما أود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان وفد قيرغيزستان لمن قاموا بتنظيم هذه الدورة الاستثنائية، التي تصعب المغالاة في تقدير أهميتها بالنسبة لإعمال حقوق الأطفال، الذين هم مستقبلنا المشترك.
    More than once the Kyrgyz delegation expressed its support for the expansion of Security Council membership so as to adequately reflect the realities of our changing world. UN وأعرب وفد قيرغيزستان أكثر من مرة عن تأييده لزيادة عضوية مجلس اﻷمن حتى تعبر تلك العضوية بشكل كاف عن حقائق عالمنا المتغير.
    He asked the Kyrgyz delegation to provide the Committee with statistics, or to forward them at a later date, on the number of requests for authorization that had been submitted during the previous two years and the number that had been turned down. UN وتمنى السيد سولاري - يريغوين على وفد قيرغيزستان تزويد اللجنة بإحصاءات عن عدد طلبات الترخيص التي تم تقديمها خلال العامين الماضيين وعدد الطلبات التي رُفضت، أو موافاة اللجنة بها في وقت لاحق.
    He asked the Kyrgyz delegation to explain the legal procedure governing the registration of religious organizations, the number of such organizations registered, the number of requests for registration denied and also the reasons for their rejection. UN 18- وفيما يتعلق بتسجيل المنظمات الدينية، طلب السيد عمر من وفد قيرغيزستان بيان النظام القانوني المعتمد لتسجيلها وعدد المنظمات الدينية المسجلة وعدد الطلبات التي رُفضت وأسباب رفضها إذا لزم الأمر.
    The expertise acquired by the staff of the National Council's former secretariat was being utilized: two former staff members were now before the Committee as members of the Kyrgyz delegation and others were working with the President of Kyrgyzstan on policy formulation. UN أما الخبرة الفنية التي اكتسبها موظفو أمانة المجلس الوطني السابقة فإنه يجري استغلالها، إذ يجلس الآن أمام اللجنة موظفان سابقان من موظفي أمانة المجلس الوطني بوصفهما عضوين في وفد قيرغيزستان بينما يعمل موظفون آخرون مع رئيس جمهورية قيرغيزستان في وضع السياسات.
    Mr. YALDEN said he had taken note of the Kyrgyz delegation's comments on the rules governing the registration of political parties but failed to understand why it was necessary to prescribe such long waiting periods, which could prevent some parties from taking part in elections. UN 15- السيد يالدين قال إنه أحاط علما بما قدمه وفد قيرغيزستان من توضيحات بشأن القواعد التي تنظم تسجيل الأحزاب السياسية ولكنه لا يرى سببا لطول الآجال المحددة التي قد تحول دون مشاركة بعض الأحزاب السياسية في العملية الانتخابية.
    After congratulating the Kyrgyz delegation for being so frank concerning the situation of women, she said she was personally convinced that, as had been stated the previous day, the country as a whole stood to gain if women were allowed to realize their rights and make use of their intellectual resources. UN 53- وأثنت الرئيسة على وفد قيرغيزستان لصراحته فيما يتعلق بوضع المرأة، وقالت إنها بدورها، على يقين بأن الفائدة ستعود كما قيل في اليوم السابق، على البلد برمته إذا تمكنت المرأة من ممارسة حقوقها واستغلال ما تملكه من موارد فكرية.
    Mr. Jeenbaev (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): On behalf of the Kyrgyz delegation, Madam, I congratulate you on your election and wish you every success in your work. UN السيد جينبايف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): بالنيابة عن وفد قيرغيزستان أهنئكم، سيدتي، على انتخابكم وأتمنى لكم كل النجاح في عملكم.
    Ms. Eshmambetova (Kyrgyzstan): The Kyrgyz delegation would like to associate itself with the statement made by my colleague from Uzbekistan, and without prejudice to his statement, I would like to make the following general comments with regard to draft resolution A/C.1/52/L.44/Rev.1, entitled “Establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia”. UN السيدة ايشمامبيتوفا )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد قيرغيزستان أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به زميلي من أوزبكستان، ودون المساس ببيانه، أود اﻹدلاء بالملاحظات التالية حول مشروع القرار A/C.1/52/L.44/Rev.1، المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا " .
    The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to put additional questions orally to the Kyrgyz delegation. UN 2- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة تكميلية شفويا إلى الوفد القيرغيزي.
    Lastly, in response to question 23 on the list of issues (CCPR/C/69/L/KGZ), the Kyrgyz delegation had stated that there was no specific legislation to protect the rights of national minorities. Perhaps there had been a misunderstanding, since paragraph 521 of the report mentioned a bill on the protection of national minority rights. UN وختاما، أشار إلى ما قاله وفد قرغيزستان في معرض رده على السؤال رقم 23 من القائمة (CCPR/C/69/L/KGZ) عن عدم وجود تشريع خاص لحماية حقوق الأقليات الوطنية، ورجح أن يكون قد حدث لبس في فهم السؤال باعتبار أن الفقرة 521 من التقرير تحدثت عن مشروع قانون لحماية حقوق الأقليات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus