The report also stated that the ozone centre of Kyrgyzstan had conducted monitoring of the import and export licensing system. | UN | وذكر التقرير أيضاً أن مركز الأوزون في قيرغيزستان قد أجرى عملية رصد لنظام تراخيص الواردات والصادرات. |
The representative of Kyrgyzstan had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وأن ممثل قيرغيزستان قد طلب مخاطبة اللجنة طبقا للمادة 43 من النظام الأساسي. |
65. Lastly, he noted that Kyrgyzstan had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2011. | UN | 65 - وأشار في ختام كلمته إلى أن قيرغيزستان قد وقعت في عام 2011 على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
267. The delegation stated that Kyrgyzstan had postponed consideration of recommendations 22 to 24 and 26 to 30, on the issuance of a standing invitation to special procedures mandate holders, until the holding of parliamentary elections. | UN | 267- وقال الوفد إن قيرغيزستان قد أجّلت النظر في التوصيات 22 إلى 24 و26 إلى 30 المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى حين إجراء الانتخابات البرلمانية. |
45. Kyrgyzstan had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2011 and was now completing ratification procedures. | UN | 45 - وأردف قائلا إن قيرغيزستان وقعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011 وأنها تستكمل إجراءات التصديق الآن. |
The end of the moratorium would raise the problem of possible discrimination between men and women, since Kyrgyzstan had already abolished the death sentence for women. | UN | ورأت أن إنهاء العمل بوقف عمليات الإعدام من شأنه أن ينطوي على احتمال للتمييز بين الرجل والمرأة، حيث أن قيرغيزستان قامت بالفعل، بإلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة للنساء. |
Since Kyrgyzstan had ratified both the Convention and the Convention on the Rights of the Child without reservations, the marriageable age for both men and women must be kept at 18, and no exceptions permitted. | UN | ونظراً لأن قيرغيزستان قد صدقت على كل من الاتفاقية واتفاقية حقوق الطفل بلا تحفظات يجب الإبقاء على سن الزواج لكل من الرجل والمرأة عند الثامنة عشر، مع عدم السماح باستثناءات. |
The Assembly took note that Kyrgyzstan had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن قيرغيزستان قد سددت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
As of 2008, Kyrgyzstan had implemented 65 per cent of the recommendations for improving the country's environmental governance that were addressed in the first review in 2000. | UN | وفي عام 2008، كانت قيرغيزستان قد نفذت نسبة 65 المائة من التوصيات الرامية إلى تحسين الإدارة البيئية في البلد التي وردت في الاستعراض الأول الذي جرى في عام 2000. |
13. Prior to abolishing the death penalty for all crimes in 2007, Kyrgyzstan had renewed a moratorium on its application in 2006. | UN | 13- قبل إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الجرائم في عام 2007، كانت قيرغيزستان قد جددت وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام في عام 2006. |
Kyrgyzstan had submitted a report on its progress in implementing the plan of action, confirming that it had introduced a ban on the import of equipment that either contained or used halons and had started in 2006 to implement an import quota system which limited halon imports. | UN | وكانت قيرغيزستان قد قدمت تقريراً مرحلياً عن تنفيذ خطة عملها مؤكدة أنها استحدثت حظْراً على استيراد المعدات المحتوية على هالونات، أو التي تستعمل الهالونات، وأنها بدأت في عام 2006 في تنفيذ نظام حصص حَدَّ من واردات الهالونات. |
A member of the Ozone Secretariat informed the meeting that Kyrgyzstan had applied to be listed as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol. | UN | 52 - أبلغ عضو من أمانة الأوزون الاجتماع بأن قيرغيزستان قد طلبت أن تدرج على اعتبار أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال. |
By 2000, the birth rate in Kyrgyzstan had fallen to 19.7 per 1,000, from 23.6 per 1,000 in 1996, and the reduction in the number of births over this period was 35.9 per cent, with women currently giving birth to an average of 2.6 children. | UN | وفي عام 2000 كان معدل المواليد في قيرغيزستان قد انخفض إلى 7, 19 لكل الف من السكان، وذلك من 6, 23 لكل الف من السكان في عام 1996، وكان الانخفاض في عدد المواليد خلال هذه الفترة بنسبة 9, 35 في المائة، ويبلغ متوسط الوضع بالنسبة للمرأة 6, 2 من الأطفال. |
The CHAIRMAN drew attention to draft resolution A/C.3/51/L.32 on the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and said that Kyrgyzstan had joined the sponsors of the draft resolution. | UN | ٩٠ - الرئيس: وجه الاهتمام إلى مشروع القرار A/C.3/51/L.32 المتعلق بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وذكر أن قيرغيزستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
By the time of the current meeting Kyrgyzstan had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODPtonnes of halons. | UN | 111- بحلول موعد هذا الاجتماع، كانت قيرغيزستان قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات. |
Since gaining independence, Kyrgyzstan had ratified a number of international conventions, treaties and agreements to improve the situation of women, thereby taking on international commitments which included periodic reporting to the United Nations treaty bodies. | UN | وذكر أن قيرغيزستان قد صدقت، منذ استقلالها، على عدد من الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات الدولية التي تستهدف تحسين حالة المرأة، ومن ثم وضعت على عاتقها الالتزامات الدولية التي تتضمن تقديم التقارير الدورية إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة. |
46. In, March 2011, the Human Rights Committee concluded that Kyrgyzstan had violated article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights by denying access to information held by the State on the number of individuals who had been sentenced to death. | UN | 46 - وفي آذار/مارس 2011، خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أن قيرغيزستان قد انتهكت المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بعدم إتاحتها إمكانية الإطلاع على معلومات بحوزة الدولة بشأن عدد الأفراد الذين حكم عليهم بالإعدام. |
263. With regard to recommendation 1 concerning the ratification of the second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, Kyrgyzstan had already acceded to the Protocol in March 2010. | UN | 263- أما بصدد التوصية 1 المتعلقة بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص الملحق بالحقوق المدنية والسياسية، فإن قيرغيزستان قد انضمت بالفعل إلى البروتوكول في آذار/مارس 2010. |
44. Since obtaining independence, Kyrgyzstan had ratified seven of the nine principal international human rights conventions and had assumed obligations under 40 international human rights instruments. | UN | 44 - وواصل حديثه قائلاً إن قيرغيزستان قد صدّقت منذ حصولها على الاستقلال على سبع اتفاقيات من الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان والبالغ عددها تسع اتفاقيات، كما أنها نفّذت الالتزامات المنصوص عليها في 40 صكّاً دولياً من صكوك حقوق الإنسان. |
Since gaining independence, Kyrgyzstan had pursued liberal economic reforms, which had led to the new challenges of an increase in social inequality, poverty and marginalization of some population groups. | UN | 15 - وأردف قائلا إن قيرغيزستان سعت، منذ استقلالها، إلى إجراء إصلاحات اقتصادية استهدفت تحرير الاقتصاد، أفضت إلى ظهور تحديات جديدة تتمثل في زيادة التفاوت الاجتماعي، والفقر، وتهميش بعض الفئات السكانية. |
In the area of energy security, and as part of its efforts to combat climate change, Kyrgyzstan had recently constructed a new hydroelectric power station that released fewer harmful emissions into the atmosphere. | UN | وفيما يتعلق بأمن الطاقة، قال إن قيرغيزستان قامت مؤخرا، كجزء من جهودها للتصدي لتغير المناخ، ببناء محطة طاقة كهرومائية جديدة تقل فيها الانبعاثات الضارة إلى الغلاف الجوي. |