"labor relations" - Traduction Anglais en Arabe

    • علاقات العمل
        
    • بعلاقات العمل
        
    • لعلاقات العمل
        
    • العلاقات العمالية
        
    Labor Relations include the equal remuneration for men and women. UN وتشمل علاقات العمل المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    In 2005 a new Law on Labor Relations was adopted. UN اعتُمد في سنة 2005 قانون جديد بشأن علاقات العمل.
    30. Labor Relations Board: has the authority to adjudicate matters relating to collective rights of workers under labor law. UN 30- مجلس علاقات العمل: وهو مخوَّل للفصل في الشؤون المتعلقة بالحقوق الجماعية للعمال في إطار قانون العمل.
    During the inspection process, over 8 complaints on Labor Relations of women were resolved, and 28.2 million MNT were given to the women as compensation. Compensations were of the following categories: UN وخلال عملية التفتيش، تم البت في 8 شكاوى متعلقة بعلاقات العمل بالنسبة للمرأة، وتم منح النساء 28.2 مليون توغريك على سبيل التعويض وكان توزيع هذه التعويضات كما يلي:
    Issues pertaining to Labor Relations are regulated in the Law on Labor Relations passed in 1993. UN وينظم قانون علاقات العمل الصادر في عام 1993 المسائل المتصلة بعلاقات العمل.
    On this law several training sessions have been held, which continue during 2009, when a special session is dedicated to Labor Relations. UN وقد تم تنظيم عدة دورات بشأن هذا القانون ما زالت مستمرة خلال عام 2009 حيث تنظم دورة خاصة لعلاقات العمل.
    This activity and its precariousness of Labor Relations is a symbol of the discrimination against women. UN ويمثل هذا النشاط وخطورة علاقات العمل في إطاره رمزاً للتمييز ضد المرأة.
    Additional information regarding the areas covered by the Law on Labor Relations would also be welcome. UN ومن المفيد أيضا تقديم معلومات إضافية تتعلق بالمجالات التي يغطيها قانون علاقات العمل.
    The said directives are linked with the Labor Relations Law and other labor associated legislation. UN وترتبط التوجيهات المذكورة بقانون علاقات العمل والتشريعات الأخرى المتصلة بالعمل.
    The Law on Labor Relations determines the conditions for establishing employment. UN ويحدد قانون علاقات العمل شروط تأسيس العمل.
    The employed women during the maternity leave are entitled to salary contribution in the amount regulated by the legislation on Labor Relations and health care. UN وللمرأة الموظفة الحق أثناء إجازة الأمومة في الراتب حسب المبلغ الذي ينظمه قانون علاقات العمل والرعاية الصحية.
    The Law ensures, inter alia, gender equality in Labor Relations. UN ويكفل القانون، من جملة أمور، المساواة بين الجنسين في علاقات العمل.
    I'm pretty sure if I call the Labor Relations department and tell them about this little job interview you could lose your business license. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه إذا إتصلت بإدارة علاقات العمل و أخبرتهم عن مفابلة العمل هذه يمكنك أن تخسر رخصتك التجارية
    On a positive note, the amendment of the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act allowed multiple trade unions at one workplace since 2011. UN ومن البوادر الإيجابية تعديل قانون النقابات وتسوية علاقات العمل الذي سمح بتنظيم نقابات متعددة في مكان عمل واحد منذ سنة 2011.
    70. The principle of equal payment for work with equal value is legally guaranteed in Article 6 of the Law on Labor Relations. UN 70- وتمثل المادة 6 من قانون علاقات العمل ضمانة قانونية لمبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    RA 6715 or the 1989 New Labor Relations Law; UN :: القانون الجمهوري RA 6715 أي القانون الجديد المتعلق بعلاقات العمل لعام 1989؛
    The decisions of the European Court of Human Rights against BiH, as the defendant, related mostly to the old foreign currency savings and Labor Relations disputes. UN وتتعلق معظم قرارات هذه المحكمة ضد البوسنة والهرسك، كطرف مدعى عليه، بمدخرات قديمة من العملات الأجنبية والمنازعات المتعلقة بعلاقات العمل.
    If the parental leave of Article 165 of the Labor Relations Law is not utilized by women workers, then the father or adoptive parent of the child will use this leave. UN وفي حال عدم استفادة النساء العاملات من إجازة الأمومة المنصوص عليها في المادة 165 من القانون المتعلق بعلاقات العمل فسيستفيد منها والد الطفل أو أحد والديــه بالتبنـي.
    This progress is expected to be consolidated as the Nation Labor Relations Commission's decisions to redress discriminatory practices are accumulated. UN ومن المتوقع تعزيز هذا التقدم مع توالي صدور قرارات اللجنة الوطنية لعلاقات العمل الرامية إلى معالجة الممارسات التمييزية.
    Immigrant employees, including undocumented workers, were protected by the National Labor Relations Act, which was enforced by the National Labor Relations Board. UN وتوفـر الحماية للعمال المهاجرين، بما فيهم العمال الذين لا يحملون أية وثائق، عن طريق القانون الوطني لعلاقات العمل، والذي يتولى تنفيذه المجلس الوطني لعلاقات العمل.
    The directorate of Labor Relations regulates conflict solving and undertakes agreements with private sector and trade unions and this helps to solve conflicting issues for individuals with disability and those who work in difficult sectors like miners, pilots, etc. UN وتنظم مديرية العلاقات العمالية تسوية المنازعات والتوصل إلى اتفاقات مع القطاع الخاص ونقابات العمال، وهذا يساعد على حل قضايا المنازعات للمعاقين، والأشخاص الذين يعملون في قطاعات أعمال شاقة مثل عمال المناجم، والطيارين، وغيرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus