"laboratories in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المختبرات في
        
    • مختبرات في
        
    • المختبرات التي
        
    • المعامل في
        
    • مختبراً من
        
    • بمختبرات
        
    • في مختبرات
        
    • من مختبرات
        
    This would bring the laboratories in the two entities under one administration, overseen by the Ministry of Security. UN وسيؤدي ذلك إلى وضع المختبرات في الكيانين تحت إدارة واحدة تشرف عليها وزارة الأمن.
    International collaborative exercises were conducted with laboratories in 57 Member States. UN وأجريت عمليات تعاونية دولية مع المختبرات في 57 دولة من الدول الأعضاء.
    The witness stated that samples often had to be sent to laboratories in Israel for analysis. UN وصرح الشاهد بأنه غالبا ما يتعين إرسال العينات الى المختبرات في اسرائيل لتحليلها.
    Myanmar reported the detection of two heroin laboratories in 2004 and four in 2005 in the northern Shan state. UN وأبلغت ميانمار عن الكشف عن مختبرين لصنع الهيروين في عام 2004 وأربعة مختبرات في عام 2005 في ولاية شان الشمالية.
    The Centre also has a biological preparation room to prepare and package biological samples for shipment to laboratories in other countries. UN وللمركز أيضا غرفة تحضير بيولوجي ﻹعداد مجموعات العينات البيولوجية وإرسالها إلى مختبرات في بلدان أخرى.
    (ii) Number of laboratories in receipt of UNODC assistance reporting enhanced scientific and forensic capacity UN `2` عدد المختبرات التي تتلقى المساعدة من المكتب وتُفيد بتحسن قدراتها في المجالات العلمية ومجالات التحاليل الشرعية
    I went around to all of the laboratories in the city, and there wasn't all that remarkable research going on there. Open Subtitles ,لقد تفحصنا المختبرات في هذه المدينه لكنها لا تقوم بأي أبحاث كبيرة هناك
    It invests in the research and clinical assessment of candidate vaccines through a network of laboratories in India and Southern and Eastern Africa. UN وتستثمر في البحث والتقييم الإكلينيكي للقاحات المرشحة للاختبار عبر شبكة من المختبرات في الهند والجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    It is likely that the majority of the laboratories in Europe, rather than processing coca derivatives into cocaine, are used to extract cocaine from material that has been saturated with the drug. UN ومن المحتمل أنَّ غالبية المختبرات في أوروبا لا تصنع الكوكايين من مشتقات الكوكا وإنما تستخرج الكوكايين من المواد التي أشبعت بهذا المخدّر.
    Difficulties in obtaining reference materials hamper laboratories in performing analyses to detect and identify the substances involved. UN وتؤدِّي الصعوبات في الحصول على المواد المرجعية إلى إعاقة المختبرات في أداء التحاليل للكشف عن المواد المتناولة وتحديد ماهيتها.
    In Asia, the Hong Kong Administrative Region (SAR) of China, Myanmar and India reported the dismantling of laboratories in the 2004-2005 period. UN 20- وفي آسيا، أبلغت منطقة هونغ كونغ الإدارية الصينية الخاصة وميانمار والهند عن تفكيك عدد من المختبرات في الفترة 2004-2005.
    The letter stated that in 2006 Mexico detected carbon tetrachloride consumption for laboratory and analytical uses of 0.035 metric tonnes per year by that company for a number of laboratories in the country. UN وذكر الخطاب أن المكسيك اكتشفت استهلاكا لاستخدامات المختبرات والتحاليل قدره 0.035 طن متري في العام من خلال هذه الشركة لعدد من المختبرات في الدولة.
    Similar to the other efforts to create more time and distance to identify threats well before they get to United States territorial borders, APHIS has stations in and works with laboratories in other countries in addition to developing its own risk profiles for imports, exports and pest pathways. UN وعلى غرار الجهود الرامية إلى إيجاد المزيد من الوقت والمسافة لتحديد المخاطر قبل وصولها إلى الحدود الإقليمية للولايات المتحدة بوقت كاف، يوجد لدى دائرة التفتيش محطات تعمل مع مختبرات في بلدان أخرى، بالإضافة إلى وضع موجزات خاصة بها عن مخاطر الواردات والصادرات ومسارات الآفات.
    The active participation of 107 laboratories in the international collaborative exercises represents a record 26 per cent increase over estimates for the biennium. UN وتمثل المشاركة النشطة التي أسهم بها 107 مختبرات في العمليات التعاونية الدولية زيادة بنسبة 26 في المائة عن تقديرات فترة السنتين، وهي زيادة قياسية.
    Maritime transportation in particular appears to have gained in importance among drug traffickers, be it for exporting heroin by the African route or for importing acetic anhydride destined for heroin-processing laboratories in Afghanistan. UN ويبدو أنَّ النقل البحري على وجه الخصوص قد اكتسب أهمية كبيرة لدى المتَّجرين، سواء لتصدير الهيروين عبر الدرب الأفريقي أو لاستيراد أنهيدريد الخل من أجل تجهيز الهيروين في مختبرات في أفغانستان.
    The programme, which currently involves over 110 laboratories in 57 Member States, allows participating laboratories to continuously monitor their performance with respect to drug analysis on a global basis. UN ويضم هذا البرنامج في الوقت الراهن ما يزيد على 110 مختبرات في 57 دولة عضوا، وهو يتيح للمختبرات المشاركة القيام برصد متواصل لأدائها في تحليل العقاقير على مستوى عالمي.
    Collected samples of foraminifera, nematodes and polychaetes were then transported to laboratories in the United States, the United Kingdom, Japan and France for sorting and detailed morphological and molecular analyses. UN ونُقل بعد ذلك ما جُمع من عينات المنخربات والخيطيات والشوكيات إلى مختبرات في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واليابان وفرنسا لفرزها وتحليلها تحليلا بنيويا وجزيئيا مفصلا.
    Collected samples of foraminifera, nematodes and polychaetes were then transported to laboratories in the United States, the United Kingdom, Japan and France for sorting and detailed morphological and molecular analyses. UN ونُقل بعد ذلك ما جُمع من عينات المنخربات والخيطيات والشوكيات إلى مختبرات في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واليابان وفرنسا لفرزها وتحليلها تحليلا بنيويا وجزيئيا مفصلا.
    (ii) Number of laboratories in receipt of UNODC assistance reporting enhanced scientific and forensic capacity UN ' 2` عدد المختبرات التي تتلقى المساعدة من المكتب وتُفيد بتحسن القدرة في المجالات العلمية ومجالات التحاليل الشرعية
    These levels are less than half the peak seizures in 2003, but Pakistan also reported the dismantling of 8 heroin laboratories in 2006, the first laboratories identified in this country since 1997. UN وهذه الكميات أقل من نصف المضبوطات التي بلغت ذروتها في عام 2003؛ غير أن باكستان أبلغت أيضا عن تفكيك 8 مختبرات للهيروين في عام 2006، وهي أول المختبرات التي يتم كشفها في هذا البلد منذ عام 1997.
    The authorities of Poland reported the detection of 14 such clandestine laboratories in 2002, compared with 408 in 2001. UN وقد أبلغت السلطات البولندية عن اكتشاف 14 معملا سريا كتلك المعامل في عام 2002 مقارنة بـ 408 معامل في عام 2001.
    This laboratory also maintains a global Secondary Standards Dosimetry Laboratory network, which has grown significantly since 2005 and now consists of 80 laboratories in 67 Member States. UN كما ويتعهّد المختبر شبكة عالمية من مختبرات المعايرة الثانوية، وقد شهدت هذه الشبكة نمواً هائلاً منذ عام 2005، حيث أنها تضم اليوم 80 مختبراً من 67 دولة عضواً.
    The remnants are now undergoing analysis under the supervision of the Commission's teams in laboratories in France and the United States of America. UN ويجري اﻵن، تحليل تلك البقايا تحت إشراف أفرقة اللجنة بمختبرات في فرنسا والولايات المتحدة.
    The second stage comprised screening at UNMOVIC laboratories in Baghdad. UN وتشمل المرحلة الثانية العينات في مختبرات اللجنة في بغداد.
    Iranian authorities seized 1.4 tons of methamphetamine, as well as an unspecified number of clandestine methamphetamine laboratories, in 2010. UN وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus