"laboratory services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات المختبرات
        
    • خدمات مختبرات
        
    • وخدمات المختبرات
        
    • والخدمات المختبرية
        
    • بخدمات المختبرات
        
    • الخدمات المخبرية
        
    • والخدمات المعملية
        
    laboratory services are essential to identify and confirm the causes of outbreaks. UN تُعد خدمات المختبرات أساسية لتحديد وتأكيد أسباب تفشي الأمراض.
    In the view of the Committee, the additional laboratory services required by the Mission could be procured on the local market. UN وترى اللجنة أن خدمات المختبرات الإضافية التي تحتاج إليها البعثة يمكن الحصول عليها من السوق المحلية.
    Increased demand from enterprises for laboratory services. UN ● زيادة طلب المنشآت على خدمات المختبرات.
    The number of Governments having access to quality laboratory services increased to 61. UN وارتفع عدد الحكومات التي تستطيع الحصول على خدمات مختبرات ذات نوعية جيدة إلى 61 حكومة.
    Services included hospitalization outside the Mission area, external specialist consultations and laboratory services. UN وشملت الخدمات المبيت في مستشفيات خارج منطقة البعثة، واستشارات الأخصائيين الخارجيين وخدمات المختبرات.
    At the headquarters clinic, clients received medicines, laboratory services and immunization free of charge. UN وفي عيادة المقر، تلقى المرضى مجانا الأدوية والخدمات المختبرية والتحصين.
    I have witnessed another scenario, concerning laboratory services. UN وقد كنت شاهدا على سيناريو آخر يتعلق بخدمات المختبرات.
    Great care must be taken when using laboratory services to ensure that the problem is correctly diagnosed and not compounded. UN يجب توخي عناية كبيرة لدى استخدام خدمات المختبرات لكفالة تشخيص المشكلة تشخيصاً صحيحاً دون مضاعفتها.
    Great care must be taken when using laboratory services to ensure that the problem is correctly diagnosed and not compounded. UN يجب توخي عناية كبيرة لدى استخدام خدمات المختبرات لكفالة تشخيص المشكلة تشخيصاً صحيحاً دون مضاعفتها.
    The expansion of malaria interventions can be used as an entry point for strengthening health systems, including maternal and child health services and laboratory services, and to build stronger health information and disease surveillance systems. UN ويمكن أن يمثل توسيع نطاق أنشطة مكافحة الملاريا مدخلا لتعزيز النظم الصحية، بما في ذلك خدمات المختبرات وخدمات صحة الأم والطفل وبناء نظم أقوى للمعلومات الصحية ورصد الأمراض.
    laboratory services and X-ray examinations were provided to all UNMIK staff through a technical agreement with EULEX UN وجرى توفير خدمات المختبرات والفحوصات بالأشعة السينية لجميع موظفي البعثة من خلال اتفاق تقني مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    laboratory services and X-ray examinations were discontinued on 18 October 2011 and 30 June 2012, respectively. UN وتوقفت خدمات المختبرات والفحوص بالأشعة السينية في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 30 حزيران/يونيه 2012، على التوالي.
    This issue presents particular challenges to a number of African countries, where the lack of laboratory services makes it difficult to investigate the nature of seized substances. UN وتطرح هذه المسألة تحدّيات خاصة أمام عدد من البلدان الأفريقية، حيث يُصعّب عدم توافر خدمات المختبرات التحقُّق من طبيعة المواد المضبوطة.
    Sixty-four World Bank projects are strengthening health system capacity, including laboratory services, and training health-care workers. UN ويضطلع البنك الدولي بأربعة وستين مشروعا لتعزيز قدرات النظام الصحي، بما في ذلك خدمات المختبرات وتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Such assistance will concentrate in particular on training and improvement of the quality of national laboratory services through the development of internationally accepted standards and guidelines. UN وستركّز هذه المساعدة بصفة خاصة على التدريب وتحسين نوعية خدمات المختبرات الوطنية عن طريق وضع معايير ومبادئ توجيهية مقبولة دوليا.
    38. In this context, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands and the Cayman Islands received equipment and training to upgrade their forensic laboratory services for better prosecution and adjudication of drug offences. UN 38 - وفي هذا السياق، تلقت أنغيلا وبرمـودا وجزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان معدات وتدريبا لرفع مستوى خدمات مختبرات الطب الشرعي من أجل ملاحقة ومقاضاة جرائم المخدرات بشكل أفضل.
    Establishment of level-II and III medical laboratory services in the Mission area to improve the quality of medical care for all Mission personnel UN إنشاء خدمات مختبرات طبية من المستويين الثاني والثالث في منطقة البعثة لتحسين جودة الرعاية الطبية المقدمة لجميع موظفي البعثة
    3.1.1 Establishment of level II and III medical laboratory services in the Mission area to improve the quality of medical care for all Mission personnel UN 3-1-1 إنشاء خدمات مختبرات طبية من المستويين الثاني والثالث في منطقة البعثة لتحسين جودة الرعاية الطبية المقدمة لموظفي البعثة كافة
    In addition, the Committee was informed that the sharing of medical services had enabled the mission to meet the demands of staff and their families for specialized paediatric, gynaecological and laboratory services. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن تقاسم الخدمات الطبية أتاح للبعثة تلبية طلبات الموظفين وأفراد أسرهم من الخدمات المتخصصة في مجالات طب الأطفال وطب النساء وخدمات المختبرات.
    187. Primary care. UNRWA health care for Palestine refugees in Jordan was delivered through 23 primary health-care facilities, all of which provided family planning and laboratory services. UN 187 - الرعاية الصحية الأولية - قدمت الوكالة الرعاية الصحيــة إلــى اللاجئين الفلسطينيين فــي الأردن من خلال 23 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأولية توفر جميعها خدمات تنظيم الأسرة وخدمات المختبرات.
    At the headquarters clinic, clients received medicines, laboratory services and immunization free of charge. UN وفي عيادة المقر، تلقى المرضى الأدوية والخدمات المختبرية والتحصين بصورة مجانية.
    (e) A regional adviser on health laboratory services visited Lebanon in February 1993 to assist in situation analysis of blood transfusion services and the development of a plan of action for improvement of related services at the national level; UN )ﻫ( مستشار اقليمي معني بخدمات المختبرات الصحية: قام بزيارة لبنان في شباط/فبراير ١٩٩٣ للمساعدة على تحليل حالة خدمات نقل الدم ووضع خطة عمل لتحسين الخدمات ذات الصلة على الصعيد الوطني؛
    Advances in the use of synthesis technology have included: application for data storage; and streamlining the provision of outsourced laboratory services. UN وشملت التطورات في استخدام التكنولوجيا التخليقية ما يلي: تطبيق تخزين البيانات؛ وتبسيط تقديم الخدمات المخبرية الخارجية.
    Requirements for the Print Production and Promotion Unit are estimated at $481,000 and include translation, design and printing of information and promotional materials ($345,000) and laboratory services for film processing and printing and exhibit preparation ($136,000). UN ٣٦١ - وتقدر احتياجات وحدة الطباعة والانتاج والترويج بمبلغ ٠٠٠ ٤٨١ دولار. وتشمل ترجمة المواد اﻹعلامية والترويجية وتصميمها وطبعها )٠٠٠ ٣٤٥ دولار( والخدمات المعملية لتجهيز اﻷفلام وطبعها وإعداد المعروضات )٠٠٠ ١٣٦ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus