laboratory studies have shown adverse effects on fish at low concentrations. | UN | وأظهرت الدراسات المختبرية حدوث تأثير ضار على الأسماك عند تركيزات منخفضة. |
Finally, there is some concern that capacity for fundamental laboratory studies may be decreasing. | UN | وختاما، ثمة بعض القلق إزاء إمكانية خفض قدرة الدراسات المختبرية الأساسية. |
laboratory studies of bioaccumulation, biomagnification and biotransformation | UN | الدراسات المختبرية للتراكم الأحيائي والتزايد الأحيائي والتحول الأحيائي |
laboratory studies of bioaccumulation, biomagnification and biotransformation | UN | الدراسات المختبرية للتراكم الأحيائي والتضخيم الأحيائي والتحول الأحيائي |
Finally, there is still a need for fundamental laboratory studies to estimate photochemical reaction rates, and to refine and update older measurements. | UN | وفي النهاية، لا تزال هناك حاجة إلى إجراء دراسات مختبرية أساسية لتقييم معدلات التفاعل الكيميائي الضوئي، وتدقيق وتحديث القياسات الأقدم. |
laboratory studies of bioaccumulation, biomagnification and biotransformation | UN | الدراسات المختبرية للتراكم البيولوجي والتضخيم البيولوجي والتحول البيولوجي |
laboratory studies have shown adverse effects on fish at low concentrations. | UN | وأظهرت الدراسات المختبرية حدوث تأثير ضار على الأسماك عند تركيزات منخفضة. |
laboratory studies or field studies | UN | الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية |
Modelling, field studies or laboratory studies | UN | وضع النماذج، أو الدراسات الميدانية، أو الدراسات المختبرية |
laboratory studies or field studies | UN | الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية |
Modelling, field studies or laboratory studies | UN | وضع النماذج، أو الدراسات الميدانية، أو الدراسات المختبرية |
Modelling, laboratory studies or field studies | UN | وضع النماذج أو الدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية |
laboratory studies of bioaccumulation, biomagnification and biotransformation | UN | الدراسات المختبرية للتراكم البيولوجي والتضخيم البيولوجي والتحول البيولوجي |
laboratory studies have shown adverse effects on fish at low concentrations. | UN | وأظهرت الدراسات المختبرية حدوث تأثير ضار على الأسماك عند تركيزات منخفضة. |
The laboratory studies of collected samples and field data processing commenced and should be completed in 2014. | UN | واستهلت الدراسات المختبرية للعينات التي تم جمعها وبدأت معالجة البيانات الميدانية وينتظر الانتهاء من ذلك في عام 2014. |
Observed effect concentrations for increased mortality in birds and developmental effects in frogs derived from controlled laboratory studies raise concern that adverse effects may occur at environmentally realistic concentrations. | UN | إن تركيزات الآثار الملاحظة من زيادة في نفوق الطيور والتأثيرات في نمو الضفادع المأخوذة من الدراسات المختبرية المتحكم فيها تُثير مخاوف من أن تحدث تأثيرات ضارة على التركيزات البيئية الواقعية. |
laboratory studies and/or field studies | UN | الدراسات المختبرية و/أو الدراسات الميدانية |
laboratory studies showing changes in BCF and BAF values with increased temperatures in organisms; | UN | الدراسات المختبرية التي توضح التغيرات في قيم عوامل التركيز الإحيائي، وعوامل التراكم الإحيائي مع ارتفاع درجة الحرارة للكائنات الحية؛ |
The most unequivocal evidence that photodebromination occur in soil, sediment, air and other matrices come from controlled laboratory studies with natural sunlight. | UN | ويأتي أسطع دليل على أن نزع البروم الضوئي يحدث في التربة، والرسوبيات والهواء والمصفوفات الأخرى من واقع دراسات مختبرية متحكم فيها باستخدام ضوء الشمس الطبيعي. |
Modelling, laboratory studies or field studies | UN | وضع النماذج والدراسات المختبرية أو الدراسات الميدانية |
However, PCP was not detected in the volatile fraction in any of the laboratory studies reported in the UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7 (Tables 3.2-1, 3.3-1and 3.3-2). | UN | بيد أنه لم يتم اكتشاف الفينول الخماسي الكلور في الأجزاء المتطايرة في أي دراسة مختبرية ذكرت في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7 (الجداول 3-2-1 و3-3-1 و3-3-2). |