"labour and immigration" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل والهجرة
        
    • العمالة والهجرة
        
    • والعمل والهجرة
        
    • اليد العاملة والهجرة
        
    Within the new Panama-Pacific Special Economic Area, labour and immigration laws are welcoming and flexible. UN وفي إطار المنطقة الاقتصادية الخاصة الجديدة لبنما ومنطقة المحيط الهادئ، فإن قوانين العمل والهجرة مضيافة ومرنة.
    The units responsible for this measure are: the Ministry of labour and immigration, the Ministry of Education, Social Policy and Sport, and the Ministry of Equality. UN والوحدات المسؤولة عن هذا التدبير هي: وزارة العمل والهجرة ووزارة التعليم والسياسة الاجتماعية والرياضة ووزارة المساواة.
    labour and immigration officials worked cooperatively to supervise and monitor the special situations of migrant workers. UN ويتعاون موظفو العمل والهجرة بغية مراقبة ورصد الحالات الخاصة للعمال المهاجرين.
    It hardly needs to be stressed that migration of labour and immigration in general are international phenomena affecting all countries, including North Cyprus. UN ومن نافلة القول التأكيد على أن هجرة العمالة والهجرة بشكل عام هي ظواهر دولية تؤثر على جميع البلدان، بما فيها شمال قبرص.
    labour and immigration UN بــاء - العمالة والهجرة
    The Department of labour and immigration instituted a gender-based analysis as part of the review of The Employment Standards Code. UN وأجرت وزارة العمل والهجرة تحليلا قائما على نوع الجنس كجزء من استعراض قانون معايير العمل.
    Campaigns have been held to raise awareness of and encourage compliance with labour and immigration laws. UN ونُظمت حملات للتوعية بقوانين العمل والهجرة وللتشجيع على التقيّد بها.
    Young and migrant female workers remain the least protected by labour and immigration laws. UN ولا زالت العاملات الشابات والمهاجرات أقل الفئات تمتعا بحماية قوانين العمل والهجرة.
    Argentina, Greece, Lebanon, Mexico, Portugal and Slovakia highlighted provisions in labour and immigration laws providing foreign nationals with access to medical care, education and economic aid. UN وسلطت الأرجنتين، والبرتغال، وسلوفاكيا، ولبنان، والمكسيك، واليونان، الضوء على أحكام قوانين العمل والهجرة التي تتيح للرعايا الأجانب إمكانية الحصول على الرعاية الطبية والتعليم والعون الاقتصادي.
    Young workers in the informal and rural sectors and migrant female workers remain the least protected by labour and immigration laws. UN ولا تزال صغار العاملات في القطاعين غير الرسمي والريفي والعاملات المهاجرات الطائفة اﻷقل تمتعا بالحماية التي تسبغها قوانين العمل والهجرة.
    Young workers in the informal and rural sectors and migrant female workers remain the least protected by labour and immigration laws. UN ولا تزال صغار العاملات في القطاعين غير الرسمي والريفي والعاملات المهاجرات الطائفة اﻷقل تمتعا بالحماية التي تسبغها قوانين العمل والهجرة.
    Other nationalities are welcomed to work in Brunei Darussalam provided that they fulfill the established labour and immigration requirements to ensure that their rights and welfare are protected. UN يُرحَب بعمل حاملي الجنسيات الأخرى في بروني دار السلام شريطة استيفائهم لمتطلبات العمل والهجرة لضمان حماية حقوقهم ورفاههم.
    The Ministry of labour and immigration, through the Directorate General of the Labour Inspection Office and Social Security, is the authority with responsibility for supervising the implementation of equality plans in business. UN ووزارة العمل والهجرة هي السلطة التي تضطلع، من خلال المديرية العامة لمكتب التفتيش على العمل والضمان الاجتماعي، بالمسؤولية عن الإشراف على تنفيذ خطط المساواة في قطاع الأعمال.
    Further, the Ministry of Education, Social Policy and the Ministry of labour and immigration have developed the Global Action Strategy for the Employment of Persons with Disabilities, which is to be implemented between 2008 and 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت وزارة التعليم والسياسة الاجتماعية ووزارة العمل والهجرة استراتيجية العمل العالمية لاستخدام الأشخاص المعوّقين التي سيتم تنفيذها في الفترة بين 2008 و 2012.
    54. The Permanent Secretary of the Bermuda Ministry of labour and immigration stated that a rollover policy for expatriate workers would become effective in April 2007. UN 54 - وصرّح الأمين العام لوزارة العمل والهجرة في برمودا بأنه سيبدأ في نيسان/أبريل 2007 تطبيق سياسة للتدوير بالنسبة للعمال المغتربين.
    83. On migrant workers issues, Brunei Darussalam welcomed workers of other nationalities provided they fulfilled established labour and immigration requirements to ensure their rights and welfare were protected. UN 83- وبخصوص قضايا العمال المهاجرين، ترحب بروني دار السلام بالعمال الأجانب شريطة استيفائهم متطلبات العمل والهجرة لضمان حماية حقوقهم ورفاههم.
    Other group members are the Ministries of Foreign Affairs and Cooperation, Justice, the Interior, Education, Social Policy and Sport, labour and immigration, and Health and Consumer Affairs, with the following duties: - Follow-up and evaluation of the actions in the Plan. UN والأعضاء الآخرون في الفريق هم وزارة الخارجية والتعاون ووزارة العدل ووزارة الداخلية ووزارة التعليم والسياسة الاجتماعية والرياضة ووزارة العمل والهجرة ووزارة الصحة وشؤون المستهلِك، وتقع على الفريق الواجبات التالية:
    B. labour and immigration UN باء - العمالة والهجرة
    labour and immigration UN باء - العمالة والهجرة
    That will require special trade, labour and immigration conditions. UN وسيتطلب ذلك تهيئة ظروف خاصة للتجارة والعمل والهجرة.
    A. labour and immigration . 52 - 56 11 UN اﻷوضاع الاجتماعية اليد العاملة والهجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus